登陆注册
5582300000107

第107章

"The minister of Public Works, who came to make you his excuses.He noticed with regret the disagreeable impression made upon you by the theories of that scamp de Ronquerolles.""He has taken a good deal of trouble for a very small matter," said Madame de l'Estorade, not sharing her husband's enthusiasm.

"But all the same," he replied, "it was very gracious of him to think of your feelings." Then, in order to change the conversation, he asked Madame de Camps about their visit.

"Oh!" she replied, "the place is enchanting; you have no idea of its elegance and comfort.""How about Gaston?" asked Monsieur de l'Estorade.

"He was, I won't say very calm," replied Madame de l'Estorade, "but at any rate master of himself.His condition satisfied me all the more because the day had begun by a serious annoyance to him.""What was it?"

"Monsieur de Sallenauve could not come with him," replied Nais, taking upon herself to reply.

She was one of those children brought up in a hot-house, who put themselves forward much oftener than they ought to do.

"Nais," said Madame de l'Estorade, "go to Mary and tell her to do up your hair."The child understood perfectly well that she was sent away for speaking improperly, and she made a face as she left the room.

"This morning," said Madame de l'Estorade as soon as Nais had shut the door, "Monsieur Gaston and Monsieur de Sallenauve were to start together for Ville d'Avray, and meet us there, as agreed upon.But last night they had a visit from that organist who took such an active part in the election.He came to hear the Italian housekeeper sing and judge if she were ready to go upon the stage.""Yes, yes," said Monsieur de l'Estorade; "of course Sallenauve wants to get rid of her now that he has ceased to make statues.""Just so," replied Madame de l'Estorade, with a slight tone of asperity."In order to put a stop to all calumny Monsieur de Sallenauve wishes her to carry out her idea of going on the stage; but he wanted, in the first place, an opinion he could trust.Monsieur Gaston and Monsieur de Sallenauve accompanied the organist to Saint-Sulpice, where, during the services of the Month of Mary, the Italian woman sings every evening.After hearing her, the organist said she had a fine contralto that was worth, at the lowest, sixty thousand francs a year.""Just the revenue of my iron-works," remarked Monsieur de Camps.

"That evening," continued Madame de l'Estorade, "Monsieur de Sallenauve told his housekeeper the opinion given of her talent, and with great kindness and delicacy let her know that she must now carry out her intention of supporting herself in that way.'Yes,' she replied, 'I think the time has come.We will talk of it later'; and she stopped the conversation.This morning when the breakfast hour came, there was no sign of her.Thinking she must be ill, Monsieur de Sallenauve sent an old charwoman who does the rough work of the house to her room.No answer.Much disturbed, Monsieur Gaston and Monsieur de Sallenauve went themselves to see what it meant.After knocking and calling in vain, they determined to open the door, the key of which was outside.In the room no housekeeper! but in place of her a letter addressed to Monsieur de Sallenauve, in which she said that finding herself an embarrassment to him, she had retired to the house of one of her friends, thanking him for all his goodness to her.""The bird has found its wings," said Monsieur de l'Estorade, "and takes flight.""That is not Monsieur de Sallenauve's idea," replied the countess; "he does not believe in such ingratitude.He is confident that, feeling herself a burden to him and yielding to the desperation which is natural to her, she felt obliged to leave his house without giving him a chance in any manner to provide for her future.""A good riddance!" remarked Monsieur de l'Estorade.

"Neither Monsieur de Sallenauve nor Monsieur Gaston takes that stoical view of it.In view of the headstrong nature of the woman, they fear some violence to herself, which, as we know, she once attempted.Or else they dread some evil adviser.The charwoman states that two or three visits have been lately made at the house by a lady of middle age, richly dressed, in a carriage, whose manner was singular, and who seemed to desire secrecy in speaking with Luigia.""Some charitable woman, of course," said Monsieur de l'Estorade; "the runaway is given to piety.""At any rate the truth must be discovered, and it was that which kept Monsieur de Sallenauve from accompanying Monsieur Gaston to Ville d'Avray.""Well," remarked Monsieur de l'Estorade, "in spite of their respective virtue, it is my opinion he holds by her.""In any case," returned Madame de l'Estorade, emphasizing the word, "she does not hold by him.""I don't agree with you," said Madame de Camps; "to avoid a man is often the greatest proof of love."Madame de l'Estorade looked at her friend with a vexed air, and a slight tinge of color came into her cheeks.But no one took notice of it, for at this moment the servant threw open the door and announced dinner.

After dinner, the theatre was proposed; that is one of the amusements that Parisians miss the most in the provinces.Monsieur Octave de Camps, coming from his "villanous iron-works," as Madame de l'Estorade called them, had arrived in Paris eager for this pleasure, which his wife, more serious and sober, did not enjoy to the same extent.

Therefore, when Monsieur de Camps proposed going to the Porte-Saint-Martin to see a fairy piece then much in vogue, Madame Octave replied:--"Neither Madame de l'Estorade nor I have the least desire to go out this evening; we are very tired with our expedition.Take Rene and Nais; they will enjoy the fairies far more than we."The two children awaited in deep anxiety the permission which Madame de l'Estorade finally granted; and a few moments later the two friends, left to themselves, prepared for an evening of comfortable talk.

同类推荐
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 槐树街的猫

    槐树街的猫

    四季不断流转变化,透过这扇窗。在这一眼望到尽头的方方正正的房间里面。那外面变化的四季也仿佛隔绝了一般。她感觉到的只是这样而已。梦,这是一个永远没有尽头的梦。什么时候开始,什么时候进行着她已经完全不知道了。她只知道她要去到那里,那个约定的地方,无论多少时间,无论多少等待。慢慢的世界所给予的那名为希望小小碎片就掉落在这。我的愿望是。。。。
  • 五辅

    五辅

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 江湖直播间

    江湖直播间

    仙侠游戏主播沈默,意外魂穿到了真正的仙侠世界,并发现识海里被植入了一套直播系统!打开后才发现,直播间里的观众竟然都是飞升上界的大佬!而沈默的任务,就是去帮助大佬们完成各种未了结的因果!本以为这是独属于主角的“金手指”,到后来才知道这特么是个神坑!新人礼包充值失败,灵台漏气了怎么办?没关系,可以走体修方案!完不成直播任务就要被丰胸?不打紧,观众姥爷们开心就成!还没开始修炼就得背负高利贷?投资才有回报嘛............这座江湖一贯来都是刀来剑往,写意风流;我却只扛一把大锤走天下!你说我没有高手风范?小心主播一锤子锤爆你的脑袋瓜哦......
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 巅峰异能

    巅峰异能

    在世人看不到的地方,一个真实而血腥的世界,一批残忍而愤怒的能力者,演绎着不一样的生存法则。没落的异能者们为何要隐瞒自己的身份?一个刚刚成为异能者的学生杨飒,差点成为杀人恶魔,加入了特战队的他又将如何立足?强大的四大家族到底进行着怎样的竞争和守护?本来不被看好的特战小队,在杨飒的加入后又将发生怎样的变化?本来平静的世界,在杨飒加入特战小队的一刻,命运的齿轮将转向何处?编辑在宸
  • 诸天第一悬镜司

    诸天第一悬镜司

    悬镜诸天,监察不常。灵异复苏的世界里,那些阳光照不到的地方,阴暗在滋生,邪异在寂静中醒来,黑夜里,恐怖渐渐逼近……方皓手握亿万神魔之力,宣战诸天邪异!(古代灵异复苏,有恐怖元素)
  • TFBOYS之回望青春

    TFBOYS之回望青春

    从小一起长大的宋瑾萱和温斯柳,上高中之后就分开了!接着有认识了性格迥异的沐雅淳。十年之后,回望青春,如果回头再来,我可能就不会选择遇到你了!
  • 木叶之不朽宇智波

    木叶之不朽宇智波

    上一世被病痛折磨一生,获得重生,穿越到火影时代,成为身处漩涡的宇智波族一员。这一世,他要活得桀骜不驯!无法无天!和六道仙人肩并肩!
  • 成功,从现在开始

    成功,从现在开始

    本书内容简介:纳撒尼尔·克拉克·福勒是美国十九世纪中后期到二十世纪初著名教育家和作家,也是实验心理学和广告学的创始人之一,他一生致力于为年轻人写书。他的思想不仅是当时年轻人的光芒,也是本世纪年轻人值得吸取的光芒。不论是对于人生,生活,工作,还是对于处世为人,学习等,他的观点和意见都是非常独特而又具有现实意义的。若是我们能积极采纳他的智慧,接受他的思想,那么我们的人生就会因此而光明许多,而迷茫与困顿也会随之烟消云散。