登陆注册
5582300000020

第20章

After 1830 Beauvisage sold his business in hosiery to Jean Violette, one of his agents (grandson of one of the chief witnesses for the prosecution in the Simeuse trial), the proceeds of which amounted to three hundred thousand francs.Monsieur and Madame Beauvisage had also in prospect their double inheritance from old Grevin on one side, and the old farmer's wife Beauvisage on the other.Great provincial fortunes are usually the product of time multiplied by economy.Thirty years of old age make capital.

In giving to Cecile-Renee a dot of fifty thousand francs a year, her parents still reserved for themselves the two inheritances, thirty thousand a year on the Grand Livre, and their house in Arcis.

If the Marquise de Cinq-Cygne were only dead, Cecile might assuredly marry the young marquis; but the health of that great lady, who was still vigorous and almost beautiful at sixty years of age, precluded all hope of such a marriage if it even entered the minds of Grevin and his daughter, as some persons, surprised at their rejection of eligible suitors like the sub-prefect and the procureur-du-roi, declared that it did.

The Beauvisage residence, one of the best in Arcis, stands on the Place du Pont on a line with the rue Vide-Bourse, at the corner of the rue du Pont, which leads to the Place de l'Eglise.Though, like many provincial houses, without either court or garden, it produces a certain effect, in spite of its ornamentation in bad taste.The front door opens on the Place; the windows of the ground-floor look out on the street-side towards the post-house and inn, and command beyond the Place a rather picturesque view of the Aube, the navigation of which begins at the bridge.Beyond the bridge is another little Place or square, on which lives Monsieur Grevin, and from which the high-road to Sezanne starts.

On the street and on the square, the Beauvisage house, painted a spotless white, looks as though built of stone.The height of the windows and their external mouldings contribute to give a certain style to the house which contrasts strongly with the generally forlorn appearance of the houses of Arcis, constructed, as we have already said, of wood, and covered with plaster, imitating the solidity of stone.Still, these houses are not without a certain originality, through the fact that each architect, or each burgher, has endeavored to solve for himself the problem of styles of building.

The bridge at Arcis is of wood.About four hundred feet above the bridge the river is crossed by another bridge, on which rise the tall wooden sides of a mill with several sluices.The space between the public bridge and this private bridge forms a basin, on the banks of which are several large houses.By an opening between the roofs can be seen the height on which stands the chateau of Arcis with its park and gardens, its outer walls and trees which overhand the river above the bridges, and the rather scanty pastures of the left bank.

The sound of the water as it runs through the courses above the dam, the music of the wheels, from which the churned water falls back into the basin in sparkling cascades, animate the rue du Pont, contrasting in this respect with the tranquillity of the river flowing downward between the garden of Monsieur Grevin, whose house is at one angle of the bridge on the left bank, and the port where the boats and barges discharge their merchandise before a line of poor but picturesque houses.

Nothing can better express provincial life than the deep silence that envelops the little town and reigns in its busiest region.It is easy to imagine, therefore, how disquieting the presence of a stranger, if he only spends half a day there, may be to the inhabitants; with what attention faces protrude from the windows to observe him, and also the condition of espial in which all the residents of the little place stand to each other.Life has there become so conventional that, except on Sundays and fete-days, a stranger meets no one either on the boulevards or the Avenue of Sighs, not even, in fact, upon the streets.

It will now be readily understood why the ground-floor of the Beauvisage house is on a level with the street and square.The square serves as its courtyard.Sitting at his window the eyes of the late hosier could take in the whole of the Place de l'Eglise, the two squares of the bridge, and the road to Sezanne.He could see the coaches arriving and the travellers descending at the post-inn; and on court days he could watch the proceedings around the offices of the mayor and the justice of peace.For these reasons, Beauvisage would not have exchanged his house for the chateau, in spite of its lordly air, its stone walls, and its splendid situation.

同类推荐
  • 明伦汇编官常典贤裔部

    明伦汇编官常典贤裔部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 伤寒门

    伤寒门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Children of the Whirlwind

    Children of the Whirlwind

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Merry Wives of Windsor

    Merry Wives of Windsor

    I thank you for my venison, Master Shallow. SHALLOW Master Page, I am glad to see you: much good do it your good heart!汇聚授权电子版权。
  • The City of God

    The City of God

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 春日灞亭同苗员外寄

    春日灞亭同苗员外寄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 简·爱

    简·爱

    《简·爱》是十九世纪英国著名的女作家夏洛蒂·勃朗特的代表作,人们普遍认为《简·爱》是夏洛蒂·勃朗特“诗意的生平写照”,是一部具有自传色彩的作品。故事讲述一位从小变成孤儿的英国女子在各种磨难中不断追求自由与尊严,坚持自我,最终获得幸福的故事。小说引人入胜地展示了男女主人公曲折起伏的爱情经历,成功塑造了一个敢于反抗,敢于争取自由和平等地位的妇女形象。
  • 我被系统散养了

    我被系统散养了

    【全本免费】介系你没有看过的船新情节,点一下,看一年,系兄弟,就来看我!我会用奸商系统艺术努力创造一个正能量的形象,文武两开花,弘扬奸商文化,希望大家能多多关注。为什么本系统没有主线任务?有任务给你刷,你哪来的心思充钱?不充钱难不成你想独吞不成?本系统就是崇尚高自由度,你想干啥就干啥,也就是说,你被散养了。
  • 妈咪情人(全本)

    妈咪情人(全本)

    天啊,离奇的一夜,孕育了两颗种子,为日后又一段爱埋下了炸雷。江若非和江小雨,一对离奇的母女,两段刻骨铭心的爱恋,几个酷酷多金男。爱,被爱,千百年来被多少人描来写去,本文也难免俗套,到底是灰姑娘和王子是一对儿呢?还是注定门当户对才是正确的呢?看看女主笔下那些帅哥美女是怎么抉择自己的爱情吧。新坑也开始填了,喜欢小白文的同学,别忘记了收哦。http://m.pgsk.com/a/106948/喜欢的tx可以加群:60595721霉运还是霉运为何倒霉的总是汤家二女小洛原本可以嫁入豪门享受一世荣华的儿沦落陪酒女好歹熬得云开见月明了却不想再次被逼成为契约情妇为了老爸老妈老姐她都可以忍了。是可忍熟不可忍居然小算盘打到她肚子里的宝宝头上这世道还有没有王法有没有天理大冰块受死吧小洛我现在可以是有人撑腰三岁的宝宝小迷糊给我上哇谁敢欺负我妈咪哼
  • 愿赌服输

    愿赌服输

    爱情是一场赌博,愿赌就要服输。在这个随时有爱情和希望产生和破灭的年代里,我想把美好的、龌龊的、与爱情有关的情感融合在一起写成一个故事,歌颂爱情也诅咒爱情,唤起人们对美好爱情的一种信仰。人有时候是需要一种信仰的,信仰给人力量,就像一棵树,明知道自己不会再长高,但总坚持给自己浇一点水,为了保持那抹绿色。
  • 奇趣生物探谜

    奇趣生物探谜

    每个人都知道物种是通过不断进化才远离了大自然的淘汰,地球上的生物数不胜数,其中不乏一些奇特而有趣味的生物进化故事。在人类所拥有的生活方式以外的生物又是如何进行自己的生活以及进化呢?生命究竟是什么?恐龙为什么会灭绝……一连串的问题在人们的脑海中萦绕。本书将带你走进生物的丛林,一起感受其中的奇特和趣味,探索与解读更为诡谲的生物奥秘。
  • 正一指教斋清旦行道仪

    正一指教斋清旦行道仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 雾寒霜雪

    雾寒霜雪

    消失二十年,曾在江湖上掀起血雨腥风的雾寒刀又重现江湖,平静的江湖又会涌起怎样的暗流?
  • 真相(卫斯理珍藏版)

    真相(卫斯理珍藏版)

    失散多年的父子,本来早有重逢机会,可是阴差阳错,由于极其细微的一些变化,令结果大不相同,一部海底中的神秘装置,把两父子分隔八十年,箇中究竟蕴含多少来由?「我需要在他们的发现上,发掘出更多的真相来。这个送上门来的机会,可万万不能错过。」卫斯理道。为寻找「真相大白」,这次卫斯理将深入海底,追查八十年前父子失散的因由,惊险的冒险过程即将展开!「人类一直有追求真相的执著,但是天性又无法追求得到——忽然发现这种情形十分悲哀,类如兮父追日。」——倪匡(卫斯理)
  • 刀口钱

    刀口钱

    一个在刺客之中流传多年的传说,“相传有人一夜间杀千人”是隐居于市中过着平民生活,每日里忙忙碌碌,梦想着娶妻生子,当上富贾,还是穿上黑衣软甲,提起长刀在黑夜中续写传说?