登陆注册
5582300000025

第25章

The situation of Arcis-sur-Aube explains the effect which the arrival of a stranger was certain to produce.About eighteen miles from Troyes, on the high-road to Paris, opposite to a farm called "La Belle Etoile," a county road branches off from the main road, and leads to Arcis, crossing the vast plains where the Seine cuts a narrow green valley bordered with poplars, which stand out upon the whiteness of the chalk soil of Champagne.The main road from Arcis to Troyes is eighteen miles in length, and makes the arch of a bow, the extremities of which are Troyes and Arcis, so that the shortest route from Paris to Arcis is by the county road which turns off, as we have said, near the Belle Etoile.The Aube is navigable only from Arcis to its mouth.

Therefore this town, standing eighteen miles from a high-road, and separated from Troyes by monotonous plains, is isolated more or less, and has but little commerce or transportation either by land or water.

Arcis is, in fact, a town completely isolated, where no travellers pass, and is attached to Troyes and La Belle Etoile by stage-coaches only.All the inhabitants know each other; they even know the commercial travellers who come, now and then, on business from the large Parisian houses.Thus, as in all provincial towns in a like position, a stranger, if he stayed two days, would wag the tongues and excite the imaginations of the whole community without his name or his business being known.

Now, Arcis being still in a state of tranquillity three days before the morning when, by the will of the creator of so many histories, the present tale begins, there was seen to arrive by the county road a stranger, driving a handsome tilbury drawn by a valuable horse, and accompanied by a tiny groom, no bigger than my fist, mounted on a saddle-horse.The coach, connecting with the diligences to Troyes, had brought from La Belle Etoile three trunks coming from Paris, marked with no name, but belonging to this stranger, who took up his quarters at the Mulet inn.Every one in Arcis supposed, on the first evening, that this personage had come with the intention of buying the estate of Arcis; and much was said in all households about the future owner of the chateau.The tilbury, the traveller, his horses, his servant, one and all appeared to belong to a man who had dropped upon Arcis from the highest social sphere.

The stranger, no doubt fatigued, did not show himself for a time;perhaps he spent part of the day in arranging himself in the rooms he had chosen, announcing his intention of staying a certain time.He requested to see the stable where his horses were to be kept, showed himself very exacting, and insisted that they should be placed in stalls apart from those of the innkeeper's horses, and from those of guests who might come later.In consequence of such singular demands, the landlord of the hotel du Mulet considered his guest to be an Englishman.

On the evening of the first day several attempts were made at the Mulet by inquisitive persons to satisfy their curiosity; but no light whatever could be obtained from the little groom, who evaded all inquiries, not by refusals or by silence, but by sarcasms which seemed to be beyond his years and to prove him a corrupt little mortal.

After making a careful toilet and dining at six o'clock, the stranger mounted a horse, and, followed by his groom, rode off along the road to Brienne, not returning till a very late hour to the Mulet.The landlord, his wife, and her maids had meantime gained no information from a careful examination of his trunks, and the articles about his rooms, as to the projects or the condition of their mysterious inmate.

On the stranger's return the mistress of the house carried up to him the book in which, according to police regulations, he was required to inscribe his name, rank, the object of his journey, and the place from which he came.

"I shall write nothing," he said to the mistress of the inn."If any one questions you, you can say I refused; and you may send the sub-prefect to see me, for I have no passport.I dare say that many persons will make inquiries about me, madame, and you can tell them just what you like.I wish you to know nothing about me.If you worry me on this point, I shall go to the Hotel de la Poste on the Place du Pont and remain there for the fortnight I propose to spend here.Ishould be sorry for that, because I know that you are the sister of Gothard, one of the heroes of the Simeuse affair.""Enough, monsieur," said the sister of the steward of Cinq-Cygne.

After such a beginning, the stranger kept the mistress of the house a whole hour and made her tell him all she knew of Arcis, of its fortunes, its interests, and its functionaries.The next day he disappeared on horseback, followed by his tiger, returning at midnight.

We can now understand Mademoiselle Cecile's little joke, which Madame Beauvisage thought to be without foundation.Beauvisage and Cecile, surprised by the order of the day promulgated by Severine, were enchanted.While his wife went to dress for Madame Marion's reception, the father listened to the many conjectures it was natural a girl should make in such a case.Then, fatigued with his day, he went to bed as soon as his wife and daughter had departed.

As may readily be supposed by those who know anything of country towns, a crowd of persons flocked to Madame Marion's that evening.The triumph of Giguet junior was thought to be a victory won against the Comte de Gondreville, and to insure forever the independence of Arcis in the matter of elections.The news of the death of poor Charles Keller was regarded as a judgment from heaven, intended to silence all rivalries.

同类推荐
  • 禹贡锥指略例

    禹贡锥指略例

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 北征记

    北征记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 云安公主下降奉诏作

    云安公主下降奉诏作

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 伤寒杂病论桂林古本

    伤寒杂病论桂林古本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 奇特最胜金轮佛顶念诵仪轨法要

    奇特最胜金轮佛顶念诵仪轨法要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 代理所长

    代理所长

    黄所长出事了。早上一上班,插花派出所霎时炸了营。“昨天还好好的,咋一夜之间就出了事?”内勤葛红泪眼婆娑,忍不住呢喃。坐在她旁边分管办案的副所长朱少兵揉着红桃般的眼睛骂道:“妈的,这活儿没法干啦!”他眼睛红肿,看来又是一夜没睡。大家麻雀一样叽叽喳喳,使本来庄严肃穆的早点名变成了情感宣泄的场所。有的民警哭了,趴在桌上,呜呜的,像抽了疯;有的民警干脆把茶杯摔了,砸在地上倍儿响。
  • 女总裁的贴身强兵

    女总裁的贴身强兵

    兵王回归都市,意外被一个美女劫色。随后去见从小定下娃娃亲的未婚妻,却发现劫色的美女是未婚妻的表妹。我擦!这该如何相处?
  • 鲁迅日记

    鲁迅日记

    《鲁迅日记》,共收录鲁迅先生从1912年至1931年的日记,作者生前未发表过。鲁迅日记内容丰富,包含作者起居饮食、书信来往、亲友往来、文稿记录、旅行游历、书帐等,是研究鲁迅生平的重要第一手文献。
  • 划过秋天的声音

    划过秋天的声音

    温亚军,现为北京武警总部某文学杂志主编。著有长篇小说伪生活等六部,小说集硬雪、驮水的日子等七部。获第三届鲁迅文学奖,第十一届庄重文文学奖,《小说选刊》《中国作家》和《上海文学》等刊物奖,入选中国小说学会排行榜。中国作家协会会员。
  • 那一片土地

    那一片土地

    恨他们,恨那二十八位光棍的当众凌辱,更恨乡村的无动于衷。淼淼最终选择了放弃,因为目标实在太模糊了,跟那些死猪不怕开水烫的东西较劲不值得。报了警无非是让他们进去几天,又有何用,损失名誉的是自己,进去的还要捎带宇鹏,可悲的是老支书,从此后地里的庄稼不会安安生生生长,说不准夜晚院子里会迎来半头砖,土坷垃,至于生意就更别提了。淼淼有些不知所措了,她感到累,又说不出累在哪个部位。她不允许自己伤心,不允许产生难受的念头,她不想为父母增添负担。
  • 1898:百年忧患

    1898:百年忧患

    《百年中国文学总系:1898百年忧患》试图从文化思想史的角度,描述出百年中国文学的思想文化背景。《百年中国文学总系:1898百年忧患》从缘起到实现,历经了七年多的时间。它的出版,将为百年中国文学的研究提供一个参照。
  • 男神大人恋上我

    男神大人恋上我

    不合群少女恋上班里一位男神,却阴差阳错和另一位男神成了夫妻,在相处的过程中,她对他生出情愫……
  • 细节决定成败

    细节决定成败

    这本《细节决定成败》将多方面、多角度地向您展示细节的全部奥秘。全书从“天下大事,必做于细”的理念入手,到“用心捕捉细节”的实质,再到“细节决定成败”的具体场景运用,结合精彩故事和典型案例,对企业管理、创业、人际交往、职场、面试、领导、会议、谈判、推销、演讲、礼仪、理财、家庭、择友、穿着、健康等方方面面的细节进行了深入浅出、细致生动的描述,例如宴请前精心挑选宴请地点、谈判桌上巧妙而恰当地向对方发问、探望病人应谈些轻松话题、待客时不宜对家属大呼小叫、花钱买东西别忘了要发票……内容兼具指导性与实用性。可以说,这是一本指点读者学习为人处世之道、从平淡的事业走向成功、拥有幸福生活的说明书。相信开启此书,您定会领悟到成功道路中细节的力量。
  • 金箓十回度人晚朝转经仪

    金箓十回度人晚朝转经仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 绝色除妖师这个妖王有点甜

    绝色除妖师这个妖王有点甜

    他,京九,作为除妖师的后代,他的资质逆天,领悟力也是惊人,九岁便甩了同龄一大圈,更是独自跑去妖物横行的西北捉回了一只作乱大妖,称之为天之骄子也不为过。但是,他从未想过,有一天他竟也会被一只大妖所救,他…不是应该对他恨之入骨才对吗?