登陆注册
5582800000010

第10章

THE LEGEND OF HEBE, OR THE HEAVENLY HOUSEMAIDYes, I blush to admit it, my First Love was a housemaid.So was she known on this dull earth of ours, but in heaven--in the heaven of my imagination, at all events--she was, of course, a goddess.How she managed to keep her disguise I never could understand.To me she was so obviously dea certe.The nimbus was so apparent.Yet no one seemed to see it but me.I have heard her scolded as though she were any ordinary earthly housemaid, and I have seen the butcher's boy trying to flirt with her without a touch of reverence.

Maybe I understood because I saw her in that early hour of the morning when even the stony Memnon sings, in that mystical light of the young day when divine exiled things, condemned to rough bondage through the noon, are for a short magical hour their own celestial selves, their unearthly glory as yet unhidden by any earthly disguise.

Neither fairies nor fauns, dryads nor nymphs of the forest pools, have really passed away from the world.You have only to get up early enough to meet them in the meadows.They rarely venture abroad after six.All day long they hide in uncouth enchanted forms.They change maybe to a field of turnips, and I have seen a farmer priding himself on a flock of sheep that I knew were really a most merry company of dryads and fauns in disguise.Ihad but to make the sign of the cross, sprinkle some holy water upon them, and call them by their sweet secret names, and the whole rout had been off to the woods, with mad gambol and song, before the eyes of the astonished farmer.

It was so with Hebe.She was really a little gold-haired blue-eyed dryad, whose true home was a wild white cherry-tree that grew in some scattered woodland behind the old country-house of my boyhood.In spring- time how that naughty tree used to flash its silver nakedness of blossom for miles across the furze and scattered birches!

I might have known it was Hebe.

Alas! it no longer bares its bosom with so dazzling a prodigality, for it is many a day since it was uprooted.The little dryad long since fled away weeping,--fled away, said evil tongues, fled away to the town.

Well do I remember our last meeting.Returning home one evening, I met her at the lodge-gate hurrying away.Our loves had been discovered, and my mother had shuddered to think that so pagan a thing had lived so long in a Christian house.I vowed--ah! what did I not vow?--and then we stole sadly together to comfort our aching hearts under cover of the woodland.For the last time the wild cherry-tree bloomed,--wonderful blossom, glittering with tears, and gloriously radiant with stormy lights of wild passion and wilder hopes.

My faith lived valiantly till the next spring.It was Hebe who was faithless.The cherry-tree was dead, for its dryad had gone,--fled, said evil tongues, fled away to the town!

But as yet, in the time to which my thoughts return, our sweet secret mornings were known only to ourselves.It was my custom then to rise early, to read Latin authors,--thanks to Hebe, still unread.I used to light my fire and make tea for myself, till one rapturous morning I discovered that Hebe was fond of rising early too, and that she would like to light my fire and make my tea.After a time she began to sweeten it for me.And then she would sit on my knee, and we would translate Catullus together,--into English kisses; for she was curiously interested in the learned tongue.

How lovely she used to look with the morning sun turning her hair to golden mist, and dancing in the blue deeps of her eyes; and once when by chance she had forgotten to fasten her gown, Icaught glimpses of a bosom that was like two happy handfuls of wonderful white cherries...

She wore a marvellous little printed gown.And here I may say that I have never to this day understood objections which were afterwards raised against my early attachment to print.The only legitimate attachment to print stuff, I was told, was to print stuff in the form of blouse, tennis, or boating costume.Yet, thought I, I would rather smuggle one of those little print gowns into my berth than all the silks a sea-faring friend of mine takes the trouble to smuggle from far Cathay.However, every one to his taste; for me, No silken madam, by your leave, Though wondrous, wondrous she be, Can lure this heart--upon my sleeve--From little pink-print Hebe.

For I found beneath that pretty print such a heart as seldom beats beneath your satin, warm and wild as a bird's.I used to put my ear to it sometimes to listen if it beat right.Ah, reader, it was like putting your ear to the gate of heaven.

And once I made a song for her, which ran like this:--There grew twin apples high on a bough Within an orchard fair;The tree was all of gold, I vow, And the apples of silver were.

And whoso kisseth those apples high, Who kisseth once is a king, Who kisseth twice shall never die, Who kisseth thrice--oh, were it I!--May ask for anything.

Hebe blushed, and for answer whispered something too sweet to tell.

"Dear little head sunning over with curls," were I to meet you now, what would happen? Ah! to meet you now were too painfully to measure the remnant of my youth.

同类推荐
热门推荐
  • 活学活用心理学

    活学活用心理学

    如果你是老板——活学活用心理学,你就会通过了解员工的心理和需要,适时地调整管理方式,给予员工恰当的关心和尊重,激发员工的工作积极性,挖掘其潜能,使之为企业创造出更多的效益;如果你是父母——活学活用心理学,你就会根据孩子的心理特征变化,适时地调整教育策略,对孩子提出积极的期望,在奖惩孩子时也能恰到好处,让孩子在快乐中健康成长;如果你是员工——活学活用心理学,你就能尽快地转变角色,融入职场,化解各种矛盾,在职业生涯中如鱼得水,游刃有余。
  • 宝萝梨花七情雨

    宝萝梨花七情雨

    “宝萝,还记得梨花吗?”“梨花?七情梨花雨?”“不,燕落星沉宝萝珠,七世忘情梨花雨。”“你是条虫子,不要背诗好么?”“等你想起下半首,我就不是虫子了,哼!”
  • 老子的地盘都得跪

    老子的地盘都得跪

    末世之中,最好的去处就是死亡。大PS:本书每天2——10更,纯冷血文,杀戮与智慧并存,配角智商在线,不好看的话作者女装。小ps:作者只想呈现一个最真实的末世世界,玻璃心慎入。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 养妻为患:妖孽魅君别纠缠

    养妻为患:妖孽魅君别纠缠

    只听说是养虎为患,有没有听说过养妻为患的?这小娘子平日胆小,榻上乖巧,每日将她安置怀间,逗弄一番。一个不注意,小娘子被他养刁了,反扑之,还很大爷的说,一日不喂她,馋的慌。等等,她不是胆小如鼠么?“夫君,我确实胆小如鼠,可是,我还是没能忍住,被你的美色吸引了,来,乖……。”靠之,他是男人,君临天下的帝王,怎能被一个女子压,怒,钳制她的下颚……“夫君,听话,有糖吃,不听,今晚睡帝宫外面去。”小娘子一脸乖巧,毫无怯意的再他耳畔呢喃。某妖孽哑然,看吧,这就是他养出来的,他傲视天下,可从未想过自己也会干出如此勾当。唉,养妻为患不过如此。简介太短,各位看官,欲知后事,请进……
  • 欢乐颂

    欢乐颂

    本书是中国科幻第一人之称的刘慈欣(大刘)发表的短篇科幻小说。自本世纪初某些恶劣的先例之后,各国都对联合国采取了一种更加实用的态度,认为将她作为实现自己利益的工具是理所当然的,进而对联合国宪章都有了自己的更为实用的理解。中小国家纷纷挑战常任理事国的权威,而每一个常任理事国都认为自己在这个组织中应该有更大的权威,结果是联合国丧失了一切权威……当这种趋势发展了10年后,所有的拯救努力都已失败,人们一致认为,联合国和她所代表的理想主义都不再适用于今天的世界,是摆脱它们的时候了。
  • 你好新生

    你好新生

    多少人过去曾遗憾过,有多少人过去曾后悔过,有多少人过去想改变过。我不知,但我亦知,生活只能往前看,不能往后看,因为我们只能向前,时间也只会往前。过去的时光永远都在过去中。每个人只有一次的人生,同样时间也只有一次,过去了就再也不会回来了,所以我们要好好珍惜时间,珍惜现在,在年轻的时候好好过,不要等到老了才觉得可惜,遗憾。
  • 阁主万安

    阁主万安

    金戈铁马不如一壶甜茶,西风瘦马不如平瘫在家,那么懒的姑娘谁呀?风蔚阁主,顾绝兮。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 我的老婆是龙套

    我的老婆是龙套

    温影帝的世界:不拍二遍戏,不走回头路然而遇到了苏酥后———“导演,我可以再来一遍!”“苏苏,老子要和你在一起!”问苏酥是谁?大概就是收了温默燊这只点火就炸,不爽就骂的高岭之花的仙女了。仙女?单手能举起温影帝的苏酥表示,不存在的。