登陆注册
5583500000118

第118章

Gold Arrives For The Ransom--Visit To Pachacamac--Demolition Of The Idol-- The Inca's Favorite General--The Inca's Life In Confinement--Envoys' Conduct In Cuzco--Arrival Of Almagro1533Several weeks had now passed since Atahuallpa's emissaries had been despatched for the gold and silver that were to furnish his ransom to the Spaniards. But the distances were great, and the returns came in slowly.

They consisted, for the most part, of massive pieces of plate, some of which weighed two or three arrobas,--a Spanish weight of twenty-five pounds. On some days, articles of the value of thirty or forty thousand pesos de oro were brought in, and, occasionally, of the value of fifty or even sixty thousand pesos. The greedy eyes of the Conquerors gloated on the shining heaps of treasure, which were transported on the shoulders of the Indian porters, and, after being carefully registered, were placed in safe deposit under a strong guard. They now began to believe that the magnificent promises of the Inca would be fulfilled. But, as their avarice was sharpened by the ravishing display of wealth, such as they had hardly dared to imagine, they became more craving and impatient. They made no allowance for the distance and the difficulties of the way, and loudly inveighed against the tardiness with which the royal commands were executed. They even suspected Atahuallpa of devising this scheme only to gain a pretext for communicating with his subjects in distant places, and of proceeding as dilatorily as possible, in order to secure time for the execution of his plans. Rumors of a rising among the Peruvians were circulated, and the Spaniards were in apprehension of some general and sudden assault on their quarters. Their new acquisitions gave them additional cause for solicitude; like a miser, they trembled in the midst of their treasures.1Pizarro reported to his captive the rumors that were in circulation among the soldiers, naming, as one of the places pointed out for the rendezvous of the Indians, the neighboring city of Guamachucho. Atahuallpa listened with undisguised astonishment, and indignantly repelled the charge, as false from beginning to end. "No one of my subjects," said he, "would dare to appear in arms, or to raise his finger, without my orders. You have me," he continued, "in your power. Is not my life at your disposal? And what better security can you have for my fidelity?"He then represented to the Spanish commander that the distances of many of the places were very great; that to Cuzco, the capital, although a message might be sent by post, through a succession of couriers, in five days from Caxamalca, it would require weeks for a porter to travel over the same ground, with a heavy load on his back. "But that you may be satisfied I am proceeding in good faith," he added, "I desire you will send some of your own people to Cuzco. I will give them a safe-conduct, and, when there, they can superintend the execution of the commission, and see with their own eyes that no hostile movements are intended." It was a fair offer, and Pizarro, anxious to get more precise and authentic information of the state of the country, gladly availed himself of it.2Before the departure of these emissaries, the general had despatched his brother Hernando with about twenty horse and a small body of infantry to the neighboring town of Guamachucho, in order to reconnoitre the country, and ascertain if there was any truth in the report of an armed force having assembled there. Hernando found every thing quiet, and met with a kind reception from the natives. But before leaving the place, he received further orders from his brother to continue his march to Pachacamac, a town situated on the coast, at least a hundred leagues distant from Caxamalca. It was consecrated at the seat of the great temple of the deity of that name, whom the Peruvians worshipped as the Creator of the world. It is said that they found there altars raised to this god, on their first occupation of the country; and, such was the veneration in which he was held by the natives, that the Incas, instead of attempting to abolish his worship, deemed it more prudent to sanction it conjointly with that of their own deity, the Sun. Side by side, the two temples rose on the heights that overlooked the city of Pachacamac, and prospered in the offerings of their respective votaries. "It was a cunning arrangement," says an ancient writer, "by which the great enemy of man secured to himself a double harvest of souls." 3But the temple of Pachacamac continued to maintain its ascendency; and the oracles, delivered from its dark and mysterious shrine, were held in no less repute among the natives of Tavantinsuyu, (or "the four quarters of the world," as Peru under the Incas was called,) than the oracles of Delphi obtained among the Greeks. Pilgrimages were made to the hallowed spot from the most distant regions, and the city of Pachacamac became among the Peruvians what Mecca was among the Mahometans, or Cholula with the people of Anahuac. The shrine of the deity, enriched by the tributes of the pilgrims, gradually became one of the most opulent in the land; and Atahuallpa, anxious to collect his ransom as speedily as possible, urged Pizarro to send a detachment in that direction, to secure the treasures before they could be secreted by the priests of the temple.

同类推荐
  • 夷氛闻记

    夷氛闻记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 奏定学堂章程学务纲要

    奏定学堂章程学务纲要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阴证略例

    阴证略例

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 虚损启微

    虚损启微

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 春秋通论

    春秋通论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 心理学玩的小技巧大全

    心理学玩的小技巧大全

    心理学的技巧是指利用心理学的相关原理、效应和方法等影响和诱导对方,以在与人博弈的过程中获得胜利的方法和手段。心理学是一门揭示人的心理活动规律的科学,是一门让人变得更聪明的学问。人生中的各种问题,都与心理学有着千丝万缕的联系,一旦掌握了相关的心理学知识,许多工作和生活中的难题就能迎刃而解。心理学的目的在于运用巧妙的策略,而不是分析。若想在人生的较量中成为赢家,实现或保护自身的最大利益,就不能不懂一些心理学的方法与技巧。
  • 最强位面成神

    最强位面成神

    新书发布《最强万界大穿越》望大家有票票的投个票票,青铜拜谢,下面有直通车。如果你能够穿梭位面你会干什么?林浩得到了一个能够穿梭位面的神器,从而走向人生巅峰,成为了超越一切的存在,只是苦了那些被林浩给祸祸的面目全非的位面!林浩说“只要是让我不爽的我就是要改!”QQ群:654849209
  • 别来半生花归尘

    别来半生花归尘

    光绪三十二年,沈宅内院的一声婴儿啼哭划破天际,本以为是添丁之喜,谁知沈老爷命下人满钵把婴孩掐死埋掉,满钵恐慌的接过孩子并未听从沈老爷命令,他......
  • 媚宫

    媚宫

    他没有作声,更加大力地在她白皙的肌肤上烙下青紫吮痕。每到之处,那痛至极点衍生而来的快感,让她的心,越来越沉。她装作满不在乎,选择闭上了眼睛。睁开眼后的她,眼神鄙夷高傲,唇边噙着一抹薄凉的冷笑,对着强行索欢后的桀骜男人说道,“你还不如一个太监。”他一把将她紧紧搂在怀中,可是却感觉不到她的温暖,浑身笼罩在寒意之下。他终于知道,自己伤她有多深。他终于知道,自己已经失去了缡络……结局一对一简介可能还要改,喜欢就票票收藏,留言鼓励个吧。推荐好友的文漫沙罗的《冷妃侍君》念秦的《特工宠后》落雪轻盈的《恶少的换妻游戏》淡漠的紫色《缠绵不休》推荐好友的女强文苹果儿的《迷你女神医》
  • 流离的萤火爱情

    流离的萤火爱情

    抬头看到的就是他那双孤傲的眼睛,散发着无数的寒气,让人不寒而栗,那张脸简直无懈可击,与哥哥相比似乎更胜一筹,但是他满脸的高傲和不屑,瞬间拒人于千里之外。那个冰山男依旧惜字如金,没有表情,我开始有些怀疑,老哥是不是认错人啦?呼呼,不理他们啦,走咯“答应我一个要求!”说得这么爽快?是早有预谋吗?可是不应该,总不至于他是策划者吧“要求?行,但是你不可以说…”委屈啊,莫名其妙地要答应冰山男一个要求。“不管如何,你都要信我!”那是你对我的乞求吗?一次次的错过,一次次的误会,他们之间是否经得起时间的考验?可爱善良的韩雪柔能够等到幸福钟声响起吗?面对昔日的男友、今时的未婚夫,她该如何抉择?求收藏,求推荐,求订阅,嘻嘻,我会再接再厉的~~~推荐——http://m.pgsk.com/a/450433/《邪魅总裁:女人,乖乖躺着!》推荐新作温馨治愈系列:听说,爱情回来过。http://m.pgsk.com/a/702512/
  • 予卿一世安然

    予卿一世安然

    吃货爱财小神医×高冷禁欲大将军她肩负复仇大任。幸好运气还不错。解个毒,给自己救回来个天下兵马大将军夫君。收个徒儿,敌国太子。给徒儿挑个书童,未来宰相。师父是药神,师伯是新人类,姐妹是全国首富……大家都很棒,她也不孬好吧。一手医术傍身,用以治人是常态杀人也用得甚是顺手~他一身戎装征战沙场,智理朝堂,外抵强敌,内抓奸细,心怀大义,为山河,为百姓,一心为天下大公,鞠躬尽瘁,死而后已。他一向自诩眼光锐利竟才看出这位刮骨疗伤的小医师竟是女儿身?不过,她瘦瘦小小,怎一顿能吃这么多?
  • 穿越之谜:密钥相公

    穿越之谜:密钥相公

    做了一场梦,代价却是把她从21世纪弄到这个云梦大陆!为了回去,就得按要求找到钥匙,可这钥匙封印在一个男人的身上,且她还不知道对方是谁?所以……只能一个个排查检验了,嗷!情节虚构,请勿模仿
  • 成功的魔法钥匙

    成功的魔法钥匙

    有许多事物和人可以激发我们爱的天性。有些工作为我们所不喜欢,有些工作我们稍微有点兴趣,而在某种情况下,可能有某种工作我们真正热爱!本讲一开始将先讨论“爱”,这看来似乎和本讲的主题无关,但是如果你能暂时保留你的意见,读完本讲,你也许就会同意“爱”这个话题是不能省略的,否则就会有损本讲的价值。“爱”字在此涵盖了世间一切之爱!
  • 光绪年间的命案

    光绪年间的命案

    光绪二十六年冬天,青莲嫁到彤县埠头镇上。新郎周举是个秀才,生性儒雅、好学上进,只可惜自幼体弱多病。周家是书香门第,家资虽不十分丰厚倒还算富足。公婆为人厚道人缘极好,青莲满心欢喜不用言表。来年秋天,青莲生下儿子一发。周家三代单传,合家人虽视如珍宝却从不溺爱。一发咿呀学语时,周举便教他学规矩知道理,四岁即会背三字经。两年后青莲生下二发,一家子更是欢天喜地。二发四岁那年,周举突发恶疾一命呜呼,年迈父母因悲伤过度相继去世。几经折腾,周家的产业耗去大半。埠头镇上几个好吃懒做的泼皮,见周家只剩妇孺,便趁火打劫。
  • 代练荣耀行

    代练荣耀行

    一个代练意外来到王者盛行的世界,这里的主播教你一打五,超神代练教你一打九。队友挂泉水了吗?那很好,全场经济就是我一个人的了。书友开黑群602467110,喜欢开黑的书友可以进来玩耍。PS:已有完本老书(王者荣耀之横扫无敌)请各位放心收藏。