登陆注册
5583500000177

第177章

Continuing their march, the country now spread out into broad savannas terminated by forests, which, as they drew near, seemed to stretch on every side to the very verge of the horizon. Here they beheld trees of that stupendous growth seen only in the equinoctial regions. Some were so large, that sixteen men could hardly encompass them with extended arms! 4 The wood was thickly matted with creepers and parasitical vines, which hung in gaudy-colored festoons from tree to tree, clothing them in a drapery beautiful to the eye, but forming an impenetrable network. At every step of their way, they were obliged to hew open a passage with their axes, while their garments, rotting from the effects of the drenching rains to which they had been exposed, caught in every bush and bramble, and hung about them in shreds.5 Their provisions, spoiled by the weather, had long since failed, and the live stock which they had taken with them had either been consumed or made their escape in the woods and mountain passes. They had set out with nearly a thousand dogs, many of them of the ferocious breed used in hunting down the unfortunate natives. These they now gladly killed, but their miserable carcasses furnished a lean banquet for the famishing travellers;and, when these were gone, they had only such herbs and dangerous roots as they could gather in the forest.6At length the way-worn company came on a broad expanse of water formed by the Napo, one of the great tributaries of the Amazon, and which, though only a third or fourth rate river in America, would pass for one of the first magnitude in the Old World. The sight gladdened their hearts, as, by winding along its banks, they hoped to find a safer and more practicable route. After traversing its borders for a considerable distance, closely beset with thickets which it taxed their strength to the utmost to overcome, Gonzalo and his party came within hearing of a rushing noise that sounded like subterranean thunder. The river, lashed into fury, tumbled along over rapids with frightful velocity, and conducted them to the brink of a magnificent cataract, which, to their wondering fancies, rushed down in one vast volume of foam to the depth of twelve hundred feet! 7 The appalling sounds which they had heard for the distance of six leagues were rendered yet more oppressive to the spirits by the gloomy stillness of the surrounding forests. The rude warriors were filled with sentiments of awe. Not a bark dimpled the waters. No living thing was to be seen but the wild tenants of the wilderness, the unwieldy boa, and the loathsome alligator basking on the borders of the stream. The trees towering in wide-spread magnificence towards the heavens, the river rolling on in its rocky bed as it had rolled for ages, the solitude and silence of the scene, broken only by the hoarse fall of waters, or the faint rustling of the woods,--all seemed to spread out around them in the same wild and primitive state as when they came from the hands of the Creator.

For some distance above and below the falls, the bed of the river contracted so that its width did not exceed twenty feet. Sorely pressed by hunger, the adventurers determined, at all hazards, to cross to the opposite side, in hopes of finding a country that might afford them sustenance. A frail bridge was constructed by throwing the huge trunks of trees across the chasm, where the cliffs, as if split asunder by some convulsion of nature, descended sheer down a perpendicular depth of several hundred feet. Over this airy causeway the men and horses succeeded in effecting their passage with the loss of a single Spaniard, who, made giddy by heedlessly looking down, lost his footing and fell into the boiling surges below.

Yet they gained little by the exchange. The country wore the same unpromising aspect, and the river-banks were studded with gigantic trees, or fringed with impenetrable thickets. The tribes of Indians, whom they occasionally met in the pathless wilderness, were fierce and unfriendly, and they were engaged in perpetual skirmishes with them.

From these they learned that a fruitful country was to be found down the river at the distance of only a few days' journey, and the Spaniards held on their weary way, still hoping and still deceived, as the promised land flitted before them, like the rainbow, receding as they advanced.

At length, spent with toil and suffering, Gonzalo resolved to construct a bark large enough to transport the weaker part of his company and his baggage. The forests furnished him with timber; the shoes of the horses which had died on the road or been slaughtered for food, were converted into nails; gum distilled from the trees took the place of pitch; and the tattered garments of the soldiers supplied a substitute for oakum. It was a work of difficulty; but Gonzalo cheered his men in the task, and set an example by taking part in their labors. At the end of two months a brigantine was completed, rudely put together, but strong and of sufficient burden to carry half the company,--the first European vessel that ever floated on these inland waters.

同类推荐
  • 壶关录

    壶关录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 日本乞师记

    日本乞师记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 十住断结经

    十住断结经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Monk

    The Monk

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 万善同归集

    万善同归集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 寻你记

    寻你记

    我和母亲仍生活在城市的红楼上,这是一幢两层小楼,木质楼梯,东西各两个楼梯口,分住两户人家。两年来,我们的生活没有什么改变。屋子里一尘不染,白色的粉墙,铝合金门窗,院子里的那棵紫槐一直伸到二楼的阳台上。我总觉得世俗生活离我和母亲渐渐远了,虽然这是在城市,我们每天享用时间、空气和灰尘,听噪音。我们看电视,读报,关注股市行情,偶尔也谈心。我们吃最健康美容的食品、蔬菜和水果……我和母亲尽最大的努力生活在从前的空气里,维持生活的原貌……然而我知道这已不可能了。
  • 神级明星成长记

    神级明星成长记

    她是兰国最火的明星,她的审美遭人诟病,她的作品为人追捧,她就是一个才华横溢的混蛋。她的事业一片坦途,但是她的爱情一直波折不断。
  • 位面战争之蔚蓝苍穹

    位面战争之蔚蓝苍穹

    自幼在亲戚家长大的罗飞,在一个雨夜觉醒了来自异界的神秘力量,是他天赋异禀被魔神选中?还是冥冥之中有人操纵着一切?且看他如何毁天灭地寻找隐藏在茫茫宇宙中的真相——星空战舰?那算什么,我拥有的都是可以进化拥有生命的异兽战舰。
  • 七里樱

    七里樱

    年少时,我们,似乎成为了世界的主角,遗憾过,苦恼过,伤心心过,但庆幸的是在那个即将逝去的青春里,你世界的男主随着四季辗转在你身旁,陪你笑,陪你哭……终有一天,你发现他只是喜欢你身边的那个人而已…“你知道的,我喜欢她哎。”“没事…”至少我的青春,你来过就好。
  • 特工法师

    特工法师

    陨石天降,唤回人类曾经的魔法记忆。第三次世界大战之后,热兵器时代走向终结,开启了大魔法时代的大门。魔法带给人类强大力量和生活便利的同时,也将地球大量生物变异成恐怖的魔兽,严重危及人类的生存。但人类最危险的敌人始终还是人类自己。赵飞,身负前尘回忆的神秘少年特工;上官燕红,天赋异禀的魔法家族千金大小姐。他们俩人的邂逅,注定在此乱世之中卷起千重骇浪。
  • 月如钩锁清秋

    月如钩锁清秋

    明末清初,乾坤失序,朝代更替无法可避,历史巨轮无人可挡,但谁料到原来在历史大舞台的背后,竟然是被一个来自穷乡僻壤的小女子悄悄地影响着,她更对往后百年的滿清皇朝有着鲜为人知的影响。
  • 美漫里的大妖王

    美漫里的大妖王

    一个被封印了万年的老妖,在罗文体内种入了一颗妖丹,之后罗文的生活便发生了翻天覆地的变化,什么法天象地,三头六臂,神话传说中的种种神通妙法在他身上出现,使他在美漫世界一往无前。
  • 笔仙惊魂

    笔仙惊魂

    小武、慕凡、柳丝丝、凌菲儿是两对情侣,租住在一套古旧的四合院。因为停电,四人玩了请笔仙游戏,他们犯下笔仙游戏的两大禁忌——追问笔仙的死因、没有送走笔仙。他们被告知,如果没有送走笔仙,笔仙就会一直缠着他们,这是一个不死不休的诅咒。神秘的黑衣老太,诡异的黑猫,邻居异样的眼神,蹑手蹑脚的影子,居住在坟场的房东,幽怨的歌声时不时在夜半响起,四人在噩梦与真实之间穿梭,濒临崩溃……究竟谁被笔仙附体?怎样才能让诅咒消失?一连串恐怖事件背后,是谁在张牙舞爪?
  • 沟通的艺术

    沟通的艺术

    卡耐基从1912年开始在纽约基督教青年会讲授演说术,后又根据多年的教学实践和经验完成了此书。本书不是一本教您如何发出悦耳之声、如何说出优美之句的手册,而是教你如何建立自信来提高自己的表达能力,如何通过有效的演讲扩大自己的影响力。它将让你步入幸福的生活,迈向成功的职业生涯。通过本书读者可以学到:有效说话的基本要素;演讲、演说者与听众;有备演讲与即兴演讲;沟通的艺术;有效说话的挑战。