登陆注册
5583900000055

第55章

Upon one occasion, the son having been guilty of some independent excursion, by which the mother felt herself affronted and disobliged, she had been more than usually violent on his return, and awakened in Hamish a sense of displeasure, which clouded his brow and cheek. At length, as she persevered in her unreasonable resentment, his patience became exhausted, and taking his gun from the chimney corner, and muttering to himself the reply which his respect for his mother prevented him from speaking aloud, he was about to leave the hut which he had but barely entered.

"Hamish," said his mother, "are you again about to leave me?"

But Hamish only replied by looking at and rubbing the lock of his gun.

"Ay, rub the lock of your gun," said his parent bitterly. "I am glad you have courage enough to fire it? though it be but at a roe-deer." Hamish started at this undeserved taunt, and cast a look of anger at her in reply. She saw that she had found the means of giving him pain.

"Yes," she said, "look fierce as you will at an old woman, and your mother; it would be long ere you bent your brow on the angry countenance of a bearded man."

"Be silent, mother, or speak of what you understand," said Hamish, much irritated, "and that is of the distaff and the spindle."

"And was it of spindle and distaff that I was thinking when I bore you away on my back through the fire of six of the Saxon soldiers, and you a wailing child? I tell you, Hamish, I know a hundredfold more of swords and guns than ever you will; and you will never learn so much of noble war by yourself, as you have seen when you were wrapped up in my plaid."

"You are determined, at least, to allow me no peace at home, mother; but this shall have an end," said Hamish, as, resuming his purpose of leaving the hut, he rose and went towards the door.

"Stay, I command you," said his mother--"stay! or may the gun you carry be the means of your ruin! may the road you are going be the track of your funeral!"

"What makes you use such words, mother?" said the young man, turning a little back; "they are not good, and good cannot come of them. Farewell just now! we are too angry to speak together --farewell! It will be long ere you see me again." And he departed, his mother, in the first burst of her impatience, showering after him her maledictions, and in the next invoking them on her own head, so that they might spare her son's. She passed that day and the next in all the vehemence of impotent and yet unrestrained passion, now entreating Heaven, and such powers as were familiar to her by rude tradition, to restore her dear son, "the calf of her heart;" now in impatient resentment, meditating with what bitter terms she should rebuke his filial disobedience upon his return, and now studying the most tender language to attach him to the cottage, which, when her boy was present, she would not, in the rapture of her affection, have exchanged for the apartments of Taymouth Castle.

Two days passed, during which, neglecting even the slender means of supporting nature which her situation afforded, nothing but the strength of a frame accustomed to hardships and privations of every kind could have kept her in existence, notwithstanding the anguish of her mind prevented her being sensible of her personal weakness. Her dwelling at this period was the same cottage near which I had found her, but then more habitable by the exertions of Hamish, by whom it had been in a great measure built and repaired.

It was on the third day after her son had disappeared, as she sat at the door rocking herself, after the fashion of her countrywomen when in distress, or in pain, that the then unwonted circumstance occurred of a passenger being seen on the highroad above the cottage. She cast but one glance at him. He was on horseback, so that it could not be Hamish; and Elspat cared not enough for any other being on earth to make her turn her eyes towards him a second time. The stranger, however, paused opposite to her cottage, and dismounting from his pony, led it down the steep and broken path which conducted to her door.

"God bless you, Elspat MacTavish!" She looked at the man as he addressed her in her native language, with the displeased air of one whose reverie is interrupted; but the traveller went on to say, "I bring you tidings of your son Hamish." At once, from being the most uninteresting object, in respect to Elspat, that could exist, the form of the stranger became awful in her eyes, as that of a messenger descended from heaven, expressly to pronounce upon her death or life. She started from her seat, and with hands convulsively clasped together, and held up to Heaven, eyes fixed on the stranger's countenance, and person stooping forward to him, she looked those inquiries which her faltering tongue could not articulate. "Your son sends you his dutiful remembrance, and this," said the messenger, putting into Elspat's hand a small purse containing four or five dollars.

"He is gone! he is gone!" exclaimed Elspat; "he has sold himself to be the servant of the Saxons, and I shall never more behold him! Tell me, Miles MacPhadraick--for now I know you--is it the price of the son's blood that you have put into the mother's hand?"

"Now, God forbid!" answered MacPhadraick, who was a tacksman, and had possession of a considerable tract of ground under his chief, a proprietor who lived about twenty miles off--"God forbid I should do wrong, or say wrong, to you, or to the son of MacTavish Mhor! I swear to you by the hand of my chief that your son is well, and will soon see you; and the rest he will tell you himself." So saying, MacPhadraick hastened back up the pathway, gained the road, mounted his pony, and rode upon his way.

同类推荐
  • 山水情尼部

    山水情尼部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说申日经

    佛说申日经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 幼幼集成

    幼幼集成

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说时非时经

    佛说时非时经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 显道经

    显道经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 侣缘传说

    侣缘传说

    元末,天下大乱,时势造英雄,无数英雄豪杰辈出,随着明代元,天下大定,老一代江湖高手不断地逝去,仅存的几个人归隐夷林。新一代的夷林人出山,爱憎分明,是非难分,从而搅乱江湖,又不经意间走上了保卫国家之路,江湖爱恨尽在其中……
  • 揭开当年海城大地震成功预报的谜底

    揭开当年海城大地震成功预报的谜底

    1975年的海城地震由于成功预报,拯救了十万人的生命。这次预报是地震科学史上的一座丰碑。是谁预报的?背后有哪些故事?在2008年“5·12”汶川大地震两周年纪念日到来之际,我们特刊发这篇中外历史上唯一一次成功预报大地震的报告文学,力图揭开一种历史真相,以祭奠逝者,并望引发生者尤其是地震预报工作者的思考。在特定的自然环境下,无数人的生与死,其实就是他的一句话。——作者的特殊感言。姜成田,1941年6月6日,出生于辽宁省铁岭市大甸子村。从呱呱坠地那天起,他便是一介草民,直到今天,也是。
  • 许你喜欢

    许你喜欢

    什么是喜欢?喜欢就是在见到他的那一刻,脑海里就跟他过完了这一生。林茵见到许歌的第一面,心里就是这么想的。为了许歌,林茵去了自己不喜欢的地方,做自己不喜欢的工作,服务自己不喜欢的人。不求他能回头看自己一眼,只求能离他再近一点点。他是迷妹万千,carry全场的电竞圈男神onetime,她是到处奔波任劳任怨的生活助理。这是一个暗恋了很久,默默守护,回过头来才发现早被暗恋的故事。“许歌,我喜欢你。”“嗯。我知道。”“那,那我先回去了……”“等等。”“嗯?”“来都来了,你不亲我一下再走?”
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 萌妻想逃:腹黑首席太霸道

    萌妻想逃:腹黑首席太霸道

    她身份迷离,本去捉奸,却意外招惹腹黑首席。他步步为营,引她入局。她精于算计,狡猾如猫。为了抓住这只狡猾的猫,他用尽千方百计,势必要将猫玩弄股掌之中,结果他被反攻,还被指着鼻子说:“你妹的,找揍。”他满脸黑线,心想非得用重型武器把这个不知天高地厚的死女人打上天!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 嫡女重生:天下为聘

    嫡女重生:天下为聘

    我曾以为,再也不会爱上一个人。-仇染落我曾以为,我这辈子也没有软肋。-南宫彦昌我曾以为,那个笑面如花的女子,再也不会拨动我的心弦。-花哲君我曾以为,世界上再也不会有一个女子比之沉月。-梁宸二十一世纪金牌杀手,医毒世家传人仇染落,一朝穿越,竟成为以武为尊的幽篁大陆赫赫有名空有外表的废柴嫡女。……………………“你接近我就是为了杀我?”“落儿,可曾动过心?”“从未”………………“你不是恨他吗”“我骗他的啊,我爱他很爱”……那年,花开的正旺,仇染落手刃了南宫彦昌,转而一笑,“彦昌,我来找你了”原来,不是不爱,而是不敢爱,有的时候爱而不得,以为不爱。〈我费尽心思接近你,可曾有一瞬间动过心?〉
  • 婉婉可人

    婉婉可人

    影后林婉离奇穿越,顺手救下当朝武将,还不忘狮子大开口:“我想要钱。”她收了钱,潇洒告别:“咱们两清。”沈安朗可不乐意这个说法,他步步设牢,揪着这份恩情不放手,偏要以身相许。以身相许?她才不要,天下靓仔千千万,可惜赚钱最重要。“做我的将军夫人,府上财政大权都归你管。”林婉据理力争,女人要以事业为重!“听话,先成家再立业。”
  • 厄运修魔

    厄运修魔

    什么?丹田、金丹、元婴、法宝……皆碎!走火入魔、筋脉尽断、元神消散……有没有?天灾、人祸……各种被动技能防不胜防。来自地球的无敌灾星,穿越修真世界,遭遇各种诡异离奇的事件。人挡杀人,佛挡杀佛,轻则重伤,重则……厄运修魔者,一个另类修行者。搞笑不失热血,情节曲折离奇。各种奇思妙想,令对手苦不堪言……