登陆注册
5585300000085

第85章

"Eugene," she said, changing the conversation, "I wonder whether you know what has been happening? All Paris will go to Mme. de Beauseant's to-morrow. The Rochefides and the Marquis d'Ajuda have agreed to keep the matter a profound secret, but to-morrow the king will sign the marriage-contract, and your poor cousin the Vicomtesse knows nothing of it as yet. She cannot put off her ball, and the Marquis will not be there. People are wondering what will happen?"

"The world laughs at baseness and connives at it. But this will kill Mme. de Beauseant."

"Oh, no," said Delphine, smiling, "you do not know that kind of woman. Why, all Paris will be there, and so shall I; I ought to go there for your sake."

"Perhaps, after all, it is one of those absurd reports that people set in circulation here."

"We shall know the truth to-morrow."

Eugene did not return to the Maison Vauquer. He could not forego the pleasure of occupying his new rooms in the Rue d'Artois.

Yesterday evening he had been obliged to leave Delphine soon after midnight, but that night it was Delphine who stayed with him until two o'clock in the morning. He rose late, and waited for Mme. de Nucingen, who came about noon to breakfast with him.

Youth snatches eagerly at these rosy moments of happiness, and Eugene had almost forgotten Goriot's existence. The pretty things that surrounded him were growing familiar; this domestication in itself was one long festival for him, and Mme. de Nucingen was there to glorify it all by her presence. It was four o'clock before they thought of Goriot, and of how he had looked forward to the new life in that house. Eugene said that the old man ought to be moved at once, lest he should grow too ill to move. He left Delphine and hurried back to the lodging-house. Neither Father Goriot nor young Bianchon was in the dining-room with the others.

"Aha!" said the painter as Eugene came in, "Father Goriot has broken down at last. Bianchon is upstairs with him. One of his daughters--the Comtesse de Restaurama--came to see the old gentleman, and he would get up and go out, and made himself worse. Society is about to lose one of its brightest ornaments."

Rastignac sprang to the staircase.

"Hey! Monsieur Eugene!"

"Monsieur Eugene, the mistress is calling you," shouted Sylvie.

"It is this, sir," said the widow. "You and M. Goriot should by rights have moved out on the 15th of February. That was three days ago; to-day is the 18th, I ought really to be paid a month in advance; but if you will engage to pay for both, I shall be quite satisfied."

"Why can't you trust him?"

"Trust him, indeed! If the old gentleman went off his head and died, those daughters of his would not pay me a farthing, and his things won't fetch ten francs. This morning he went out with all the spoons and forks he has left, I don't know why. He had got himself up to look quite young, and--Lord, forgive me--but I thought he had rouge on his cheeks; he looked quite young again."

"I will be responsible," said Eugene, shuddering with horror, for he foresaw the end.

He climbed the stairs and reached Father Goriot's room. The old man was tossing on his bed. Bianchon was with him.

"Good-evening, father," said Eugene.

The old man turned his glassy eyes on him, smiled gently, and said:

"How is SHE?"

"She is quite well. But how are you?"

"There is nothing much the matter."

"Don't tire him," said Bianchon, drawing Eugene into a corner of the room.

"Well?" asked Rastignac.

"Nothing but a miracle can save him now. Serous congestion has set in; I have put on mustard plasters, and luckily he can feel them, they are acting."

"Is it possible to move him?"

"Quite out of the question. He must stay where he is, and be kept as quiet as possible----"

"Dear Bianchon," said Eugene, "we will nurse him between us."

"I have had the head physician round from my hospital to see him."

"And what did he say?"

"He will give no opinion till to-morrow evening. He promised to look in again at the end of the day. Unluckily, the preposterous creature must needs go and do something foolish this morning; he will not say what it was. He is as obstinate as a mule. As soon as I begin to talk to him he pretends not to hear, and lies as if he were asleep instead of answering, or if he opens his eyes he begins to groan. Some time this morning he went out on foot in the streets, nobody knows where he went, and he took everything that he had of any value with him. He has been driving some confounded bargain, and it has been too much for his strength.

One of his daughters has been here."

"Was it the Countess?" asked Eugene. "A tall, dark-haired woman, with large bright eyes, slender figure, and little feet?"

"Yes."

"Leave him to me for a bit," said Rastignac. "I will make him confess; he will tell me all about it."

"And meanwhile I will get my dinner. But try not to excite him; there is still some hope left."

"All right."

"How they will enjoy themselves to-morrow," said Father Goriot when they were alone. "They are going to a grand ball."

"What were you doing this morning, papa, to make yourself so poorly this evening that you have to stop in bed?"

"Nothing."

"Did not Anastasie come to see you?" demanded Rastignac.

"Yes," said Father Goriot.

"Well, then, don't keep anything from me. What more did she want of you?"

同类推荐
  • 女科秘要

    女科秘要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 公门果报录

    公门果报录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 信佛功德经

    信佛功德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 十不二门指要钞详解

    十不二门指要钞详解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 侠义风月传

    侠义风月传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 梅香长醉

    梅香长醉

    我去过人生三千,喝了无数酒,却不及你这一处梅香绵绵使人长醉……
  • 七里樱

    七里樱

    年少时,我们,似乎成为了世界的主角,遗憾过,苦恼过,伤心心过,但庆幸的是在那个即将逝去的青春里,你世界的男主随着四季辗转在你身旁,陪你笑,陪你哭……终有一天,你发现他只是喜欢你身边的那个人而已…“你知道的,我喜欢她哎。”“没事…”至少我的青春,你来过就好。
  • 家有情兽相公

    家有情兽相公

    尼玛,谁能告诉她到底怎么回事,不就是逛个街,买件衣服,进入更衣室后,头有点晕。然后一醒来,竟然穿越了,穿了也就算了,是个丫鬟我也认了,可是为毛是个代替小姐出嫁的丫鬟啊。老娘我在21世纪从没泡过美男,还打算来古代泡遍天下美男滴,可谁知,一穿过来就要嫁人。既然逃不掉,那就嫁吧,嫁过去捞点银子再想想跑路的问题。可是,这个相公实在是太好了,吃饭的时候会帮忙夹菜,睡觉的时候不但会暖床,啥,还会讲宫中野史,江湖秘辛给娘子当催眠曲听,无聊的时候会带娘子到处玩。好吧,既然相公这么好,那就嫁鸡随鸡,嫁狗随狗,做个被相公溺宠的乖乖米虫吧。小剧场一:某男人看着正在狂吃点心的某女人:娘子,为什么你比我大,却没有我高呢?某女人头也不抬:因为你吃的比我多。某男人一脸委屈:明明就是娘子吃的多,吃过饭后还吃了两窜葡萄,一个苹果,三个桃子,还有这盘点心。某女人:因为你是男人。某男人一脸不解:可是,隔壁的王员外也是男人啊,他家夫人和小妾都比他高耶!某女人大怒:好啊,你敢背着我看别的女人。某男人可怜兮兮:娘子,我错了。某女人:一句错了就完事了,那还要捕快干嘛,罚你去书房把男人的‘三从四德’抄十遍。小剧场二:某女人闲得很无聊,于是屁颠屁颠地跑到书房去找某男人:相公,我听外面的人说咱们家挺有钱的。某男人急忙放下手里的书:娘子,走这么远是不是累坏了,来,相公给你揉揉肩膀按摩按摩腿。某女人撒娇道:相公还没有告诉人家,咱们家是不是很有钱?某男人:咱们家很穷的,穷的剩下大把的钱没地方放了。某女人双眼放光:相公,人家想看金子。看完金子后。某女人道:相公,人家明天想看银子。某男人连忙吩咐小厮:听见少奶奶的话不,限你们一天之内把金子全部换成银子。某女人又道:相公,人家后天想看铜板。某男人看向小厮:知道该怎样做吗?众小厮:知道了,少爷,奴才们一定把这事干的漂漂亮亮,保证让让少奶奶看得心花怒放。小剧场三:某女人怀孕后,被某个天天紧张兮兮的男人勒令不准到处跑,并且这也不准干,那也不准干。于是,某女人思索再三,作出了一个重大决定:带着肚子里的宝宝离家出走。话说某个月黑风高的夜晚,某女人支开身边的所有人,收拾好包袱,卷走大把的银票,在墙的两头架好梯子。谁知刚爬上围墙,就看见某男人笑的一脸灿烂:娘子,家里不好玩,咱们私奔去吧。
  • 世子请自重,本妃要休夫

    世子请自重,本妃要休夫

    一纸休书,三年夫妻,真相浮面,原来她竟在欺骗中整整生活了七年之久!一朝重生,她早已不是曾经的她!侯门深院,人面兽心、毒杀暗害、虚伪假善,陷害、买凶、暗杀、下毒,她巧妙化解,狠戾反击!属于她的东西,这一世,谁都别想胆敢觊觎!这一世,她要亲手将负她之人逼上绝路,送下黄泉,碎尸万段!--情节虚构,请勿模仿
  • 穿越之魔法至尊

    穿越之魔法至尊

    修道天才太极婴,红烛银芯决死劫!一元三才渡三雷,太极转元破虚空!混沌之处得机缘,免却死劫获再生!重生魔法大世界,惊险情谊充斥间!为得新道闯万难,为回家乡破万险!红颜知己助其力,至交好友相辅肩!烈焰圣狂狮伴随,光暗神剑左右出!太极之道成初代,留得圣名万界传!
  • 腹黑王爷糊涂妻

    腹黑王爷糊涂妻

    一个苍老的声音说:“吞下这颗灵珠,我给你一次再续前缘的机会。”于是痛失爱人的冥鼎将自己的灵魂献给一场阴谋,连同自己的爱人一起被带到一个陌生的时空,赌此一生的幸福。男主冥鼎的记忆被封存,只留一根情脉丝丝牵连;女主明荨带着刻骨铭心的记忆踏上了这条艰难的寻爱之路,先后遇上了心机重重的善和王爷,与冥鼎有着相同外表的石陨,默默守护的庆安王爷以及冷峻有为的皇上,许许多多鲜活的人物上演着一出又一出的爱恨离愁,而哪一个才是真正的男主呢?真相慢慢浮出水面,隐藏的一场阴谋也随之昭然于世,男女主人公能逃脱灵珠锁定的命运,守住此生的幸福吗?
  • 今岁今宵尽

    今岁今宵尽

    她从舞女到异国公主,他从不可一世的最得宠的皇子到无权无位的挂名王爷。
  • 宇宙雄兵

    宇宙雄兵

    浩瀚无垠的宇宙充满了神秘,对未知领域的恐惧与探索,是从来没有停止过的,有阳光的地方就会有生命,踏上旅途,探索宇宙,侦查,寻找,救援,这就是我们伟大的宇宙侦查兵的使命。不用担心我们的智慧,也不要怕对手太过强大,阳光升起便有希望。
  • 蓼园词评

    蓼园词评

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。