登陆注册
5585400000094

第94章 THE AGONY(32)

Raphael could not repress an angry exclamation, nor yet a wish to silence the fiddles, annihilate the stir and bustle, stop the clamor, and disperse the ill-timed festival; like a dying man, he felt unable to endure the slightest sound, and he entered his carriage much annoyed. When he looked out upon the square from the window, he saw that all the happiness was scared away; the peasant women were in flight, and the benches were deserted. Only a blind musician, on the scaffolding of the orchestra, went on playing a shrill tune on his clarionet. That piping of his, without dancers to it, and the solitary old man himself, in the shadow of the lime-tree, with his curmudgeon's face, scanty hair, and ragged clothing, was like a fantastic picture of Raphael's wish. The heavy rain was pouring in torrents; it was one of those thunderstorms that June brings about so rapidly, to cease as suddenly. The thing was so natural, that, when Raphael had looked out and seen some pale clouds driven over by a gust of wind, he did not think of looking at the piece of skin. He lay back again in the corner of his carriage, which was very soon rolling upon its way.

The next day found him back in his home again, in his own room, beside his own fireside. He had had a large fire lighted; he felt cold.

Jonathan brought him some letters; they were all from Pauline. He opened the first one without any eagerness, and unfolded it as if it had been the gray-paper form of application for taxes made by the revenue collector. He read the first sentence:

"Gone! This really is a flight, my Raphael. How is it? No one can tell me where you are. And who should know if not I?"He did not wish to learn any more. He calmly took up the letters and threw them in the fire, watching with dull and lifeless eyes the perfumed paper as it was twisted, shriveled, bent, and devoured by the capricious flames. Fragments that fell among the ashes allowed him to see the beginning of a sentence, or a half-burnt thought or word; he took a pleasure in deciphering them--a sort of mechanical amusement.

"Sitting at your door--expected--Caprice--I obey--Rivals--I, never!--thy Pauline--love--no more of Pauline?--If you had wished to leave me for ever, you would not have deserted me--Love eternal--To die----"The words caused him a sort of remorse; he seized the tongs, and rescued a last fragment of the letter from the flames.

"I have murmured," so Pauline wrote, "but I have never complained, my Raphael! If you have left me so far behind you, it was doubtless because you wished to hide some heavy grief from me. Perhaps you will kill me one of these days, but you are too good to torture me. So do not go away from me like this. There! I can bear the worst of torment, if only I am at your side. Any grief that you could cause me would not be grief. There is far more love in my heart for you than I have ever yet shown you. I can endure anything, except this weeping far away from you, this ignorance of your----"Raphael laid the scorched scrap on the mantelpiece, then all at once he flung it into the fire. The bit of paper was too clearly a symbol of his own love and luckless existence.

"Go and find M. Bianchon," he told Jonathan.

Horace came and found Raphael in bed.

"Can you prescribe a draught for me--some mild opiate which will always keep me in a somnolent condition, a draught that will not be injurious although taken constantly.""Nothing is easier," the young doctor replied; "but you will have to keep on your feet for a few hours daily, at any rate, so as to take your food.""A few hours!" Raphael broke in; "no, no! I only wish to be out of bed for an hour at most.""What is your object?" inquired Bianchon.

"To sleep; for so one keeps alive, at any rate," the patient answered.

"Let no one come in, not even Mlle. Pauline de Wistchnau!" he added to Jonathan, as the doctor was writing out his preion.

"Well, M. Horace, is there any hope?" the old servant asked, going as far as the flight of steps before the door, with the young doctor.

"He may live for some time yet, or he may die to-night. The chances of life and death are evenly balanced in his case. I can't understand it at all," said the doctor, with a doubtful gesture. "His mind ought to be diverted.""Diverted! Ah, sir, you don't know him! He killed a man the other day without a word!--Nothing can divert him!"For some days Raphael lay plunged in the torpor of this artificial sleep. Thanks to the material power that opium exerts over the immaterial part of us, this man with the powerful and active imagination reduced himself to the level of those sluggish forms of animal life that lurk in the depths of forests, and take the form of vegetable refuse, never stirring from their place to catch their easy prey. He had darkened the very sun in heaven; the daylight never entered his room. About eight o'clock in the evening he would leave his bed, with no very clear consciousness of his own existence; he would satisfy the claims of hunger and return to bed immediately. One dull blighted hour after another only brought confused pictures and appearances before him, and lights and shadows against a background of darkness. He lay buried in deep silence; movement and intelligence were completely annihilated for him. He woke later than usual one evening, and found that his dinner was not ready. He rang for Jonathan.

"You can go," he said. "I have made you rich; you shall be happy in your old age; but I will not let you muddle away my life any longer.

Miserable wretch! I am hungry--where is my dinner? How is it?--Answer me!"A satisfied smile stole over Jonathan's face. He took a candle that lit up the great dark rooms of the mansion with its flickering light;brought his master, who had again become an automaton, into a great gallery, and flung a door suddenly open. Raphael was all at once dazzled by a flood of light and amazed by an unheard-of scene.

同类推荐
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 山里农妻

    山里农妻

    沈青霜一朝穿越,成了偷钱私奔未遂的泼辣村妇。村里人说她和人厮混不检点,偷钱补贴娘家,还欺负疯婆婆,活该被猎户相公嫌弃。且看沈青霜如何洗白之后,人人夸赞,猎户相公宠翻天。“我家娘子身娇体弱,家里重活累活我全包。”身手矫健在悬崖峭壁采药的,是谁?“我家娘子心软心善,蚂蚁都不敢踩,你们别欺负她。”把镇上的痞子打得嗷嗷叫的,是谁?
  • 山水一刀

    山水一刀

    山水间有侠义,有恶匪,有情义,有眷恋!少年王平梦想成为一名侠客,遇不平事,拔刀便斩!
  • 把工作做到位(金牌员工必读书系)

    把工作做到位(金牌员工必读书系)

    在任何企业和组织里,将工作做到位的人,往往是最充实的,最具影响力的,在老板心中最具分量的,也是最容易脱颖而出的!本书全面剖析了一些职场人工作不能做到位的原因、表现,并告诉我们如何成为一个将工作做到位的高效执行者,给每一个力争上进、渴望辉煌的职场人士指出了一条通往成功的阳光大道。
  • 霍格沃茨与白凤凰传说

    霍格沃茨与白凤凰传说

    一位来自东方的男孩来到霍格沃茨,开始了一段奇幻的魔法旅程,他在奥利凡德魔杖店里拿起了传说中的白魔杖,获得了白凤凰的力量,从此以后哈利波特不再是唯一,霍格沃茨有两个话题人物,一个人唯一活下来的男孩,另一个是唯一拿起白魔杖的男孩。
  • 请带好你的小可爱

    请带好你的小可爱

    [更新慢]#重生,文中有隐藏马甲#南枝歪着头,看着身旁的男人,眨眨眼,不是说好请我吃饭的吗?来这干嘛?宫翎笑了笑,也眨眨眼,请你回家吃饭啊,小朋友。面前是一个慈祥的老爷爷,脑子里:孙媳,是孙媳啊,老头子马上有小娃娃玩了,明天就去隔壁李家炫耀。南枝:……是我的棒槌太久没出世了?还是你太飘了??宫翎:不,是我爱你的心太膨胀了。
  • 寻世界之奇妙

    寻世界之奇妙

    克斯多诺系列之一,出生于神秘而奇妙的世界,具有着令人向往的绝妙魅力,克斯多诺世界,不存在绝对的含义......
  • 遭遇冷总裁:小妻桃花开

    遭遇冷总裁:小妻桃花开

    十八年华遭遇三十二岁腹黑冷总裁,被他吃得死死的,翻身无能。她的追梦路程上,他是契机,是引路人,助她一步步走向娱乐圈金字塔尖。成为最炙手可热的星光天后时,才知,她始终不过是别人的替身。“再见,再也不见。”她傲然转身。四年后,他的结婚宴上,她身后跟着一个和他一模一样的翻版宝贝,他眸光一凛……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 盛武之巅

    盛武之巅

    神秘光团降临仙界,异变突生,仙胎流落人间。盛武大陆风云变幻,一代天骄杨笙横空出世,他究竟能否力挽狂澜!而他又能否查清自己的身世……