登陆注册
5585700000022

第22章 Book 4(2)

So on he fares, and to the border comes Of EDEN, where delicious Paradise, Now nearer, Crowns with her enclosure green, As with a rural mound the champain head Of a steep wilderness, whose hairie sides With thicket overgrown, grottesque and wilde, Access deni'd; and over head up grew Insuperable highth of loftiest shade, Cedar, and Pine, and Firr, and branching Palm, A Silvan Scene, and as the ranks ascend Shade above shade, a woodie Theatre Of stateliest view. Yet higher then thir tops The verdurous wall of Paradise up sprung:

Which to our general Sire gave prospect large Into his neather Empire neighbouring round.

And higher then that Wall a circling row Of goodliest Trees loaden with fairest Fruit, Blossoms and Fruits at once of golden hue Appeerd, with gay enameld colours mixt:

On which the Sun more glad impress'd his beams Then in fair Evening Cloud, or humid Bow, When God hath showrd the earth; so lovely seemd That Lantskip: And of pure now purer aire Meets his approach, and to the heart inspires Vernal delight and joy, able to drive All sadness but despair: now gentle gales Fanning thir odoriferous wings dispense Native perfumes, and whisper whence they stole Those balmie spoiles. As when to them who saile Beyond the CAPE OF HOPE, and now are past MOZAMBIC, off at Sea North-East windes blow SABEAN Odours from the spicie shoare Of ARABIE the blest, with such delay Well pleas'd they slack thir course, and many a League Cheard with the grateful smell old Ocean smiles.

So entertaind those odorous sweets the Fiend Who came thir bane, though with them better pleas'd Then ASMODEUS with the fishie fume, That drove him, though enamourd, from the Spouse Of TOBITS Son, and with a vengeance sent From MEDIA post to AEGYPT, there fast bound.

Now to th' ascent of that steep savage Hill SATAN had journied on, pensive and slow;

But further way found none, so thick entwin'd, As one continu'd brake, the undergrowth Of shrubs and tangling bushes had perplext All path of Man or Beast that past that way:

One Gate there onely was, and that look'd East On th' other side: which when th' arch-fellon saw Due entrance he disdaind, and in contempt, At one slight bound high overleap'd all bound Of Hill or highest Wall, and sheer within Lights on his feet. As when a prowling Wolfe, Whom hunger drives to seek new haunt for prey, Watching where Shepherds pen thir Flocks at eeve In hurdl'd Cotes amid the field secure, Leaps o're the fence with ease into the Fould:

Or as a Thief bent to unhoord the cash Of some rich Burgher, whose substantial dores, Cross-barrd and bolted fast, fear no assault, In at the window climbes, or o're the tiles;

So clomb this first grand Thief into Gods Fould:

So since into his Church lewd Hirelings climbe.

Thence up he flew, and on the Tree of Life, The middle Tree and highest there that grew, Sat like a Cormorant; yet not true Life Thereby regaind, but sat devising Death To them who liv'd; nor on the vertue thought Of that life-giving Plant, but only us'd For prospect, what well us'd had bin the pledge Of immortalitie. So little knows Any, but God alone, to value right The good before him, but perverts best things To worst abuse, or to thir meanest use.

Beneath him with new wonder now he views To all delight of human sense expos'd In narrow room Natures whole wealth, yea more, A Heaven on Earth, for blissful Paradise Of God the Garden was, by him in the East Of EDEN planted; EDEN stretchd her Line From AURAN Eastward to the Royal Towrs Of great SELEUCIA, built by GRECIAN Kings, Or where the Sons of EDEN long before Dwelt in TELASSAR: in this pleasant soile His farr more pleasant Garden God ordaind;

Out of the fertil ground he caus'd to grow All Trees of noblest kind for sight, smell, taste;

And all amid them stood the Tree of Life, High eminent, blooming Ambrosial Fruit Of vegetable Gold; and next to Life Our Death the Tree of Knowledge grew fast by, Knowledge of Good bought dear by knowing ill.

Southward through EDEN went a River large, Nor chang'd his course, but through the shaggie hill Pass'd underneath ingulft, for God had thrown That Mountain as his Garden mould high rais'd Upon the rapid current, which through veins Of porous Earth with kindly thirst up drawn, Rose a fresh Fountain, and with many a rill Waterd the Garden; thence united fell Down the steep glade, and met the neather Flood, Which from his darksom passage now appeers, And now divided into four main Streams, Runs divers, wandring many a famous Realme And Country whereof here needs no account, But rather to tell how, if Art could tell, How from that Saphire Fount the crisped Brooks, Rowling on Orient Pearl and sands of Gold, With mazie error under pendant shades Ran Nectar, visiting each plant, and fed Flours worthy of Paradise which not nice Art In Beds and curious Knots, but Nature boon Powrd forth profuse on Hill and Dale and Plaine, Both where the morning Sun first warmly smote The open field, and where the unpierc't shade Imbround the noontide Bowrs: Thus was this place, A happy rural seat of various view;

Groves whose rich Trees wept odorous Gumms and Balme, Others whose fruit burnisht with Golden Rinde Hung amiable, HESPERIAN Fables true, If true, here onely, and of delicious taste:

Betwixt them Lawns, or level Downs, and Flocks Grasing the tender herb, were interpos'd, Or palmie hilloc, or the flourie lap Of som irriguous Valley spread her store, Flours of all hue, and without Thorn the Rose:

Another side, umbrageous Grots and Caves Of coole recess, o're which the mantling Vine Layes forth her purple Grape, and gently creeps Luxuriant; mean while murmuring waters fall Down the slope hills, disperst, or in a Lake, That to the fringed Bank with Myrtle crownd, Her chrystall mirror holds, unite thir streams.

同类推荐
  • 喜无可上人游山回

    喜无可上人游山回

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 竹素山房诗集

    竹素山房诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 回向文

    回向文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 伤寒论条辨

    伤寒论条辨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Strife

    Strife

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 找组织

    找组织

    本篇是根据作者亲身经历创作的写实题材的小说,既然是小说,必定有虚构,但,本篇虚构内容仅占全篇5%以内。一个整天泡在金钱堆里的小出纳,最后怎么把自己变成一个吃了上顿没下顿满嘴跑火车的小导游的,当中发生了什么事?
  • 绝世小萌妃

    绝世小萌妃

    “贱女人,退婚!”她装疯卖傻气得九王爷一巴掌扇来。她潇洒转身,净身出门,不日,她门前立一牌子:九王爷与狗不得入内。他眉角一挑温声笑道“拆!”某女双手叉腰怒喝“你敢!”他唇角一抬“给我扛走”某女一声长啸经久不绝于京都“司马晏,你大爷的!”而某皇上微服出巡,被个女贼偷得连皇内裤都不剩!某帝暴走,抓住她:“你偷看了朕的身子拍拍屁股就走?没那么简单!”…囧…刚摆脱一只疯狗,又来一只暴龙,她只是偷东西而已?又不是摸了他的龙PP,那么激动做什么?
  • 从超神开始的咸鱼日常

    从超神开始的咸鱼日常

    看主角如何纵横超神宇宙,拳打南山敬老院,脚踢北海幼儿园,泡得超神之美女,放得毁天之大招,一切精彩请锁定从超神开始的咸鱼日常?ω?
  • 摩利支菩萨略念诵法

    摩利支菩萨略念诵法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 顾太太你好甜呀

    顾太太你好甜呀

    (甜宠爽文)婚前,顾阎王忙着列规矩。第一:不准爱上我。第二:不准进我的卧室。第三:不准靠近我三步之内。......婚后,啪啪啪打脸。拍卖会上,顾阎王为沈瑜兮拍下最昂贵的蓝宝石项链,高调宣称:这么漂亮的宝石只有我老婆配得上。颁奖典礼上,顾阎王搂着沈瑜兮一脸献媚:我老婆棒棒哒。......冷酷霸总,傲娇男神恨不得终日将老婆系在裤腰带上。
  • 十两相思

    十两相思

    宋熹微穿越到古代的时候还是一个奶娃娃,十三年的古代生涯让她彻彻底底的伪装成了古代人。因为听闻穿越来的前辈们太过招摇而落下的悲惨结局,她决定安安分分的过这一辈子。可是,那个行事大胆,处处透露着诡异的人又是怎么回事?莫非是同道中人?不,那是夫君大人!
  • 中国时代·卷一

    中国时代·卷一

    美国主流媒体中国100年现代史《纽约时报》版文化大革命十年文献《时代》版朝鲜战争中美交战记录《华盛顿邮报》版中美建交秘史《纽约客》版邓小平的改革《新闻周刊》版蒋介石兴衰故事《生活》版中国百年影像记忆一个中国两种表达一本各自表述的美国国家立场的中国实录忠实记录美国国家利益的中国一百年意见书中国版的《光荣与梦想》图书版的《参考消息》《时代》周刊围观中国的“政治技术内幕”中国人了解现代百年史的“全政治内参”100万字,25位学者,历时八年,六大美国主流报刊编就的一部美国观的中国现代史,中国人了解美国主流媒体刻录中国的方式与观察。内容推荐西方如何认识中国?他们如何发现中国,发现同样的一件事的背后与我们认知不同的部分。本书试图探究美国人对于中国历史的记录方式,以及他们如何看待中国,如何围观中国的方法。了解他国对中国历史的研究,可以开阔我们的视野,进而引发多层面更深入的思考。为此,我们需要一本原始的,没有任何修饰的美国人对于中国历史的记录方式,不管这是一种偏见还是洞见,不管是一种真知还是误读。这本美国人撰写的参考消息式的中国现代史,对我们认识正在快速前进的中国有着积极意义!100万字,25位学者,历时八年,六本美国主流报刊编就的一部美国观的中国现代史,中国人了解美国主流媒体刻录中国的方式与观察。师永刚,曾从军十五载,现为香港凤凰周刊杂志社执行主编,作家,图书策划人,媒体研究人。内地画传热潮的策划与发起者、曾策划编著《宋美龄画传》、《蒋介石图传》、《邓丽君画传》、《切格瓦拉画传》等二十多本。另有研究凤凰卫视的专著《解密凤凰》、研究《读者》杂志的《解密读者》、研究美国花花公子杂志的《兔子先生》与美国《时代》周刊的传记《中国时代》等。
  • 三国之狼行天下

    三国之狼行天下

    主角吕布,男,汉族,有一妻、一子、一女。有房有车,有权有势,有兵有粮。特向广大社会诚招有志男女青年,共谱大汉盛世。
  • 林中的炮弹(谷臻小简·AI导读版)

    林中的炮弹(谷臻小简·AI导读版)

    本书是以植物为主题的科普读物,讲述了自然界中珍贵植物的发现过程及其研究价值,以深入浅出的文字介绍了植物学方方面面的知识。
  • 人生是苦,苦就是福

    人生是苦,苦就是福

    看不开是苦,想开了是福。有欢喜心才合乎佛法,才合乎做人的意义。一个人在世间一年一年地过去,如果活得不欢喜那有什么意思?“欢喜”是佛法,欢喜是财富,有欢喜才能安住身心。如果做到欢喜?不管见到任何人都很欢喜,不管做什么事都很欢喜,不管在哪个地方都很欢喜,不管读什么书都很欢喜……能有越多欢喜,表示心中越有佛法,越有成就。保持欢喜的方法是:凡事皆生欢喜心。在本书中,星云大师具体而微地刻划出人间万象与众生实相,深入浅出的探讨世间的问题与人生的哲理,从家庭、工作、艺术、人际、生死等各个层面,分享了自在生活方面的智慧。