登陆注册
5585800000010

第10章 MADAME ADELAIDE.(5)

"Madame," said the queen, as glowing with anger and with eyes of flame she rose from her seat--"madame, this is going too far, this oversteps the bounds that every one, even the princesses of the royal house, owe to their sovereign. I have allowed you to subject to your biting criticism my outer life, my pleasures, and my dress, but I do not allow you to take in hand my inner life--my relations to my husband and my personal honor. You presume to speak of my favorites. I demand of you to name them, and if you can show that there is one man to whom I show any other favor than a gracious queen may show to a servant, a subject whom she can honor and trust, I desire that you would give his name to the king, and that a close investigation be made into the case. I have friends; yes, thank Heaven! I have friends who prize me highly, and who are every hour prepared to give their life for their queen. I have true and faithful servants; but no one will appear and give evidence that Marie Antoinette has ever had an illicit lover. My only lover has been the king, my husband, and I hope before God that he will always remain so, so long as I live. But this is exactly what the noble princesses my aunts, what the Count de Provence, and the whole party of the old court, never will forgive me for. I have had the good fortune to win the love of my husband. The king, despite all calumnies and all intrigues, lowered his glance to the poor young woman who stood solitary near him, and whom he had been taught to prize lightly and to despise, and then he found that she was not so simple, stupid, and ugly, as she had been painted. He began to take some notice of her, and then, God be thanked, he overlooked the fact that she was of Austrian blood, and that the policy of his predecessor had urged her upon him; his heart warmed to her in love, and Marie Antoinette received this love as a gracious gift of God, as the happiness of her life. Yes, madame, I may say it with pride and joy, the king loves me, he trusts me, and therefore his wife stands nearer to him than even his exalted aunts, and I am the one whom he most trusts and whom he selects to be his chief adviser. But this is just the offence which will never be forgiven me: it has fallen to my lot to take from my enemies and opponents their influence over my husband. The time has gone by when Madame Adelaide could gain an attentive ear when she came to the king, and in her passionate rage charged me with unheard of crimes, which had no basis excepting that in some little matters I had loosened the ancient chains of etiquette; the time is past when Madame Louise could presume to drive me with her flashing anger from her pious cell and make me kneel in the dust; and when it was permitted to the Count de la Morch to accuse the queen before the king of having risen in time to behold the rising of the sun at Versailles, in company with her whole court. The king loves me, and Madame Adelaide is no longer the political counsellor of the king; the ministers will no longer be appointed according to her dictate, and the great questions of the cabinet are decided without appealing to her! I know that this is a new offence which you lay to my charge, and that by your calumniations and suspicions you make me suffer the penalty for it. I know that the Count de Provence stoops to direct epigrams and pamphlets against his sister-in-law, his sovereign, and through the agency of his creatures to scatter them through Paris. I know that in his saloons all the enemies of the queen are welcome, and that charges against me are made without rebuke, and that there the weapons are forged with which I am assailed. But take care lest some day these weapons be turned against you! It is you who are imperilling the kingdom, and undermining the throne, for you do not hesitate setting before the people an example that nothing is sacred to you; that the dignity of the throne no longer has an existence, but that it may be denied with vile insinuations, and the most poisonous arrows directed against those who wear the crown of St.

Louis on their head. But all you, the aunts, the brothers of the king, and the whole swarm of their intimates and dependents, you are all undermining the monarchy, for you forget that the foreigner, the Austrian, as you call her--that she is Queen of France, your sovereign, your lord, and that you are nothing better than her subjects. You are criminals, you are high traitors!"

"Madame," cried the Princess Adelaide, "Madame, what language is this that--"

"It is the language of a woman in reply to a calumniator, the language of a queen to a rebellious subject. Madame, have the goodness not to answer me again. You have come into the palace of your sovereign to accuse her, and she has answered you as becomes her station. Now we have nothing more to say to each other. You requested a half-hour's private audience with me, and the time has gone. Farewell, madame; my carriage stands ready, and I go to Trianon. I shall, however, say nothing to the king respecting the new attack which you have made upon me, and I promise you that I shall forget it and forgive it."

She nodded lightly, turned herself around, and, with lofty carriage and proud self-possession, left the apartment.

Princess Adelaide looked after her with an expression of the deepest hate, and entirely forgetful of her lofty station, even raised her hand threateningly in the direction of the door through which the noble figure of the queen had just vanished. "I shall not forget nor forgive," muttered she. "I shall have my revenge on this impudent person who dares to threaten me and even to defy me, and who calls herself my sovereign. This Austrian, a sovereign of the princess royal of France! We will show her where are the limits of her power, and where are the limits of France! She shall go back to Austria; we want her not, this Austrian who dares to defy us."

同类推荐
  • 全北齐文

    全北齐文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 咒三首经

    咒三首经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Daughter of an Empress

    The Daughter of an Empress

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大音希声论

    大音希声论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 艾子杂说

    艾子杂说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 葬仙天书

    葬仙天书

    灭灵,一切归尘;承灵,犹如天地初开;启灵,谁能真正承天?草原少年的身世,本就是个谜,这个谜伴随少年,此生为何而来?何必去求来世,只愿今生无悔!陪我生,陪我死!不入轮回又如何?看破生死又如何?生门不现,只因不敢面对一死;黄泉不踏,何以言生!望仙而修仙,修来修去,修的却是自我,得到的,得不到的,一切都在虚无之中,生来无有,死去成空。功成名就之时,原来一切只为携手,漫步星空……
  • 海贼王之红心炼金术师

    海贼王之红心炼金术师

    当高冷的死亡外科医生特拉法尔加·罗遇上不正经的落魄炼金术师威斯莱·莉莉丝:罗:这是怎么回事?我的船怎么变成这副样子了!莉莉丝!这个大鱼的样子是闹哪样?莉莉丝:这样不是更好看嘛……还利于隐藏......罗:改回去!一阵蓝色闪电般的光闪过,船恢复了原样。莉莉丝:我还觉得很好看呢……(中间加入了钢炼里面炼金术的能力,想要了解就去看钢炼吧。女主也是能力者哦,果实自然是炼金术果实啦。)
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 明伦汇编人事典命运部

    明伦汇编人事典命运部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 国语

    国语

    《国语》以记述西周末年至春秋时期各国贵族言论为主,通过各有风格、各有特色的语言来塑造人物性格,表述不同人物的思想及命运,记载波澜壮阔的历史大事。
  • 海道经

    海道经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 浅顾时光,有你有我

    浅顾时光,有你有我

    我假装没有看你,你也假装欣赏风景。 四年前的别离带来四年后的相遇。顾绅:“我试着恨你,却想起你的笑容。”方浅浅:“我以为我忘了你,眼角的泪却在嘲讽我的自以为是。”
  • 徒弟又跑了

    徒弟又跑了

    亲自教授功法,亲传最高秘籍,送法器,送契约兽,恨不得把徒弟当自家亲闺女,这是人家的师傅。功法自己练,秘籍自己找,法器自己挖,契约兽自己抓,恨不能把徒弟当自己丫头使唤,这是她的师傅。这些墨萱都忍了,谁让她好不容易修炼起来的功力,倒退飞快,而唯一知道怎么解决的人,就只有她不靠谱的师傅呢?可是,为什么还得闯六界,斗龙王,斗阎王,斗妖王……(╯‵□′)╯︵┻━┻这个师傅不要了!什么?!不能不要?!因为一日为师,终身为夫?!
  • 错过我们

    错过我们

    八年时间不只是一个人的努力,更是另一个人的坚持等待。八年的错过,不仅仅是成就一个人的理想,而是成就我们的爱情。
  • 校草大人,要亲亲!

    校草大人,要亲亲!

    【从红颜到白发一生相守】他们初遇在太平间,刚见面三次,她就被他拐回家宠着。为她虐天虐地虐渣渣。他们本不该有交集,所以她三番四次爬墙要走人。校草大人大怒,“俞浅,把我的心留下。”他爱她如命,蚀骨之深,却也正是他亲手把她丟入深渊。“谢谢你曾给我带来微光,谢谢你曾惜我如命。”