登陆注册
5585800000015

第15章 TRIANON(3)

"Come, baron," said she, "I know a new path, which none of these gentry have learned, and I am sure that we shall be the first to reach the place where the king is."

Resting on the arm of the baron, she left the saloon, and passed out of the door opposite, upon the little terrace leading to the well-shaded park.

"We will go through the English garden. I have had them open a path through the thicket, which will lead us directly to our goal; while the others will all have to go through the Italian garden, and so make a circuit. But look, my lord, somebody is coming there--who is it?"

And the queen pointed to the tall, slim figure of a man who was just then striding along the terrace.

"Madame," answered the baron, "it is the Duke de Fronac."

"Alas!" murmured Marie Antoinette, "he is coming to lay new burdens upon us, and to put us in the way of meeting more disagreeable things."

"Would it be your wish that I should dismiss him? Do you give me power to tell him that you extend no audience to him here?"

"Oh! do not do so," sighed Marie Antoinette. "He, too, is one of my enemies, and we must proceed much more tenderly with our dear enemies than with our friends."

Just then the Duke de Fronac ascended the last terrace, and approached the queen with repeated bows, which she reciprocated with an earnest look and a gentle inclination of the head.

"Well, duke, is it I with whom the chief manager of the royal theatres wishes to speak?"

"Madame," answered the duke, "I am come to beg an audience of your majesty."

"You have it; and it is, as you see, a very imposing audience, for we stand in the throne room of God, and the canopy of Heaven arches over us. Now say, duke, what brings you to me?"

"Your majesty, I am come to file an accusation!"

"And of course against me?" asked the queen, with a haughty smile.

The duke pretended not to hear the question, and went on: "I am come to bring a charge and to claim my rights. His majesty has had the grace to appoint me manager-in-chief of all the royal theatres, and to give me their supreme control."

"Well, what has that to do with me?" asked the queen in her coldest way. " You have then your duties assigned you, to he rightfully fulfilled, and to keep your theatres in order, as if they were troops under your care."

"But, your majesty, there is a theatre which seeks to free itself from my direction. And by virtue of my office and my trust I must stringently urge you that this new theatre royal be delivered into my charge."

"I do not understand you," said the queen, coolly. "Of what new theatre are you speaking, and where is it?"

"Your majesty, it is here in Trianon. Here operettas, comedies, and vaudevilles are played. The stage is furnished as all stages are; it is a permanent stage, and I can therefore ask that it be given over into my charge, for, I repeat it again, the king has appointed me director of all the collective theatres royal."

"But, duke," answered the queen with a somewhat more pliant tone, "you forget one thing, and that is, that the theatre in Trianon does not belong to the theatres of his majesty. It is my stage, and Trianon is my realm. Have you not read on the placards, which are at the entrance of Trianon, that it is the queen who gives laws here?

Do you not know that the king has given me this bit of ground that I may enjoy my freedom here, and have a place where the Queen of France may have a will of her own?"

"Your majesty," answered the duke with an expression of the profoundest deference, "I beg your pardon. I did not suppose that there was a place in France where the king is not the lord paramount, and where his commands are not imperative."

"You see, then, that you are mistaken. Here in Trianon I am king, and my commands are binding."

"That does not prevent, your majesty, the commands of the king having equal force," replied the duke, with vehemence. "And even if the Queen of France disowns these laws, yet others do not dare take the risk of following the example of the queen. For they remain, wherever they are, the subjects of the king. So even here in Trianon I am still the obedient subject of his majesty, and his commands and my duties are bound to be respected by me."

"My lord duke," cried the queen with fresh impatience, "you are free never to come to Trianon. I give you my full permission to that end, and thus you will be relieved from the possibility of ever coming into collision with your ever-delicate conscience and the commands of the king."

"But, your majesty, there is a theatre in Trianon!"

"Not this indefinite phrase, duke; there is a theatre in Trianon, but I the queen, the princess of the royal family, and the guests I invite, support a theatre in Trianon. Let me say this once for all: you cannot have the direction where we are the actors. Besides, I have had occasion several times to give you my views respecting Trianon. I have no court here. I live here as a private person. I am here but a land owner, and the pleasures and enjoyments which I provide here for myself and my friends shall never be supervised by any one but myself alone." [Footnote: The very words of the queen.--

See Goncourt, "Histoire de Marie Antoinette"]

"Your majesty," said the duke, with a cold smile, "it is no single person that supervises you; it is public opinion, and I think that this will speak on my side."

The duke bowed, and, without waiting for a sign from the queen to withdraw, he turned around and began to descend the terrace.

"He is a shameless man!" muttered the queen, with pale cheeks and flashing eyes, as she followed him with her looks.

"He is ambitious," whispered Besenval; "he implores your majesty in this way, and risks his life and his office, in the hope of being received into the court society."

"No, no," answered Marie Antoinette, eagerly; "there is nothing in me that attracts him. The king's aunts have set him against me, and this is a new way which their tender care has conjured up to irritate me, and make me sick.

同类推荐
  • The Portygee

    The Portygee

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Cruise of the Cachalot

    The Cruise of the Cachalot

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六月霜

    六月霜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明医指掌

    明医指掌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 智覃正禅师语录

    智覃正禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 教师饮食保健手册(下)(教师职业发展与健康指导)

    教师饮食保健手册(下)(教师职业发展与健康指导)

    教师的职业是“传道、授业、解惑”,教师的职责是把教学当成自己的终生事业,用“爱”搭起教育的基石,用自己的学识及人格魅力,点燃学生的兴趣,促进学生的健康、快乐成长。
  • 破茧仙路

    破茧仙路

    一只诡异的灵蝶带已死的楚安破界而来,在满是荆棘的漫长修仙路迎难而上,在得与失间活出自己的风采,终破茧成仙。(女主正统修仙文)
  • 跟踪者

    跟踪者

    在大街上看到张瑾的那一刻,王林决定跟踪,因为张瑾太漂亮,他妄想通过跟踪得到美女,甚至钱财,可是没想到跟踪的结果越来越出乎意料,本市开始频频发生失踪案,王林的乡下未婚妻王二丫失踪,直至最后,在坟墓里看到......
  • 大汉之万邦来朝

    大汉之万邦来朝

    大丈夫生于天地之间,岂能郁郁久居人下!东汉末年孝景帝十九代玄孙刘辰坠落寒潭,偶得天外陨石让他自由穿越两界时空,在日光下能够搬运物资自由穿梭与古今,,开酒楼,种土豆,地瓜,先赚钱再招兵,除黄巾,灭诸侯,守住了大汉四百年的基业,更新革命,他要让大汉成为世界霸主……他发行的货币将通用全世界,他将要全世界通用汉语,让汉语成为国际语言!让大汉成为世界中心!可这颗天外陨石远远没那么简单,偶然的机会,刘辰发现这颗陨石在月光下竟然能…
  • 我的丹田有本书

    我的丹田有本书

    叶旭的丹田有本书,第一页可以复制技能。“您复制了对手的最强技能,对手已经没有技能可用……”第二页,可以看到伤害值。“您砍了对手一刀,伤害值-788。对手砍了你一刀,伤害值……”打开第三页的时候,叶旭直接震惊了。一书在手,就问还有谁不服!!!我不是针对谁,在座真的一个能打的都没有!PS:书友群324398420,欢迎加群扯淡。。。
  • 帝少心尖宠:夜少耍无赖!

    帝少心尖宠:夜少耍无赖!

    “不是说了不准接近陌生男人吗?”某男黑着脸问。“他是我的学长.”“那他呢?”某男说。“他是影帝,我前辈!”“他呢?”他只是我小时候救的一个男孩。”“不行!小白脸,还想跟我抢老婆!”某男非常霸道地把某女圈在怀中。某女欲哭无泪,渣男背叛,她居然傻乎乎地拉着一个醋缸子去结婚,遭报应了吧!然而,突然有一天,一个小奶包横空出世……“哪来的给我滚哪去!”某男黑着脸说道。“哼!听你的是猪!”小奶包不服气的做了个鬼脸。“就你这小身板,跟我抢老婆!”某男脸更黑了。“那也总比你好!看着父子俩的互怼,某女黑了脸:“滚!今晚你们谁也别想上我床!”某女狠狠关上了门。某父子俩相视得出一个结论……看来今晚又要爬窗了
  • 霍日里河啊,霍日里山

    霍日里河啊,霍日里山

    孩子们的眼中,我已老了。可我不信。我真的老了么?我才71岁,比起我90多岁的爷爷奶奶,我还年轻着呢。我还能啃骨头,还能嗑榛子。我的牙齿一颗也没脱落。可这还比不上额特沃呢。她嗑起榛子来,比我厉害,连续嗑上一碗,也不皱皱眉头。别看她脸上淌着河流,站着山坡,心可年轻着呢。体格比我还要结实。她也才70整岁。我们在一起走过了那么多的岁月,彼此的血液都快融到一块了;彼此的长相都相像了。有时候从她的身上能看到我的影子,从我的身上又能看到她的样子。我们一同走路,一同有一搭无一搭地说话,没觉得累。她常爱说的话是,人上了年纪,能吃能睡能走是福,有个伴儿陪着走路,更是福分。
  • 小鹿斑比

    小鹿斑比

    《小鹿斑比》这部作品讲述的是一只小鹿成长的故事,是一部充满爱与温馨的童话。童话从小鹿蹒跚学步讲起,讲述了它与森林里的小伙伴们经历季节迭换,在一点点了解外部世界的同时,心灵和情感也在不断地受到洗礼和冲击,对动物自己、大自然和屠杀他们的人类进行着艰难的认识和思考。作者笔触极其细腻,字里行间流淌着充满伤感的观察,通过对朋友之爱,亲人之爱,动物与大自然之爱的描述,必将触动读者心中那一方最温柔的角落。
  • 山海经(国学启蒙书系列)

    山海经(国学启蒙书系列)

    “国民阅读文库”之“国学启蒙书系列”由权威教育专家及国学大师联袂编撰而成,为适应青少年的阅读习惯,采用了双色注音的方式;书中精美的插图帮助青少年加深对内容的理解;通过阅读精彩的故事,让青少年懂得为人处世的道理。可以说,这是一套为青少年读者倾力打造的国学启蒙经典读物。《山海经(双色注音版)》为该系列其中一册,丛书编者韩震等人采用活泼插图的表现方式,让读者在阅读中积淀文化底蕴,培养良好道德品质,从而受益一生。《山海经》是先秦古籍,是一部富于神话传说的最古老的地理书。它主要记述古代地理、物产、神话、巫术、宗教等,也包括古史、医药、民俗、民族等方面的内容。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。