登陆注册
5585800000165

第165章 KING LOUIS THE SEVENTEENTH.(11)

"I promise you, Jeanne Marie, that I will not strike him, and will not trouble myself about him at all. He can play with his ball.--

Halloa, Capet! Come! We are going up on the platform. Take your ball and any thing else you like, for you shall play to-day and have a good time."

The child stole out of his room with his ball, not looking particularly delighted, and the prospect of "playing" did not give wings to his steps, nor call a smile to his swollen face. He left the room noiselessly, and Simon slammed the doors violently behind him.

"And now we are alone," said Doctor Naudin, "and you can tell me about your sickness, and about every thing that troubles you."

"Ah, doctor, I do not dare to," she whispered. "I am overpowered by a dreadful fear, and I think you will betray me, and bring my husband and myself to the scaffold."

"I am no betrayer," answered the doctor, solemnly. "The physician is like a priest; he receives the secrets and disclosures of his patients, and lets not a word of them pass his lips. But, in order that you may take courage, I will first prove to you that I put confidence in you, by showing you that I understand you. I will tell you what the disease is that you are suffering from, and also its locality. Jeanne Marie Simon, you are enduring that with which no pains of the body can be compared. Your sickness has its seat in the conscience, and its name is remorse and despair."

Jeanne Marie uttered a heart-rending cry, and sprang like an exasperated tiger from her bed. "You lie!" she said, seizing the doctor's arm with both hands; "that is a foul, damnable calumny, that you have thought out merely to bring me under the axe. I have nothing to be sorry for, and my conscience fills me with no reproaches."

"And yet it is gnawing into you with iron teeth, which have been heated blood-red in the fires of hell," said the doctor, with a compassionate look at the pale, quivering face of the woman. "Do not raise any quarrel, but quietly listen to me. We have an hour's time to talk together, and we want to use it. But let us speak softly, softly, together; for what we have to say to each other the deaf walls themselves ought not to hear."

Simon had not returned from the platform with the boy, when Doctor Naudin ended his long and earnest conversation, and prepared to leave his patient, who was now quietly lying in her bed.

"You know every thing now that you have to do," he said, extending his hand to her. "You can reckon on me as I reckon on you, and we will both go bravely and cheerfully on. It is a noble work that we have undertaken, and if it succeeds your heart will be light again, and God will forgive you your sins, for two martyrs will stand and plead in your behalf at the throne of God! Now, do every thing exactly as I have told you, and speak with your husband to-night, but not sooner, that you may be safe, and for fear that in his first panic his face would betray him."

"I shall do every thing just as you wish," said Jeanne Marie, who had suddenly become humble and bashful, apparently entirely forgetful of the republican "thou." "It seems to me, now that I have disburdened my heart to you, that I have become well and strong again, and certainly I shall owe it to you if I do live and get my health once more. But shall you come again to-morrow, doctor?"

"No," he replied, "I will send a man to-morrow who understands better than I do how to continue this matter, and to whom you can give unconditional confidence. He will announce himself to you as my assistant, and you can talk over at length every thing that we have been speaking of. Hush! I hear Simon coming! Farewell!"

He nodded to Jeanne Marie, and hastily left the room. Outside, in the corridor, he met Simon and his silent young ward.

"Well, citizen doctor," asked Simon, "how is it with our sick one?

She has intrusted all her secrets to you, and they must have made a long story, for you have been a whole hour together. It is fortunate that you are an old man, or else I should have been jealous of your long tete-a-tete with my wife."

"Then you would be a great fool, and I have always held you to be a prudent and good man. But, as concerns your wife, I must tell you something very serious, and I beg you, Citizen Simon, to mark my words well. I tell you this: unless your wife Jeanne Marie is out of this Temple in less than a week, and enjoys her freedom, she will either lose her senses or take her life. I will say to you this, besides: if Citizen Simon does not, as soon as possible, leave this cursed place and give up his hateful business, it will be the same with him as with his wife. He will not become insane, but he will lapse into melancholy, and if he does not take his own life consumption will take it for him, the result of his idle, listless life, the many vexations here, and the wretched atmosphere of the Temple."

"Consumption!" cried Simon, horrified. "Do you suppose I am exposed to that?"

"You have it already," said the doctor, solemnly. "Those red spots on your cheeks, and the pain which you have so often in the breast, announce its approach. I tell you that if you do not take measures to leave the Temple in a week, in three months you will be a dead man, without giving the guillotine a chance at you. Good-by!

Consider well what I say, citizen, and then do as you like!"

"He is right," muttered Simon, as he looked after the doctor with a horrified look, as Naudin descended the staircase; "yes, I see, he is right. If I have to stay here any longer, I shall die. The vexations and the loneliness, and--something still more dreadful, frightful, that I can tell no one of-have made me sick, and the stitch in my side will grow worse and worse every day, and--I must and will get away from here," he said aloud, and with a decided air.

"I will not die yet, neither shall Jeanne Marie. To-morrow I will hand in my resignation, and then be away!"

While Simon was walking slowly and thoughtfully toward his wife, Doctor Naudin left the dark building, went with a light heart out into the street, and returned with a quick step to the Hotel Dieu.

同类推荐
  • 天彭牡丹谱

    天彭牡丹谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诸佛要集经

    诸佛要集经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 谷风之什

    谷风之什

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 十诵律比丘尼戒本

    十诵律比丘尼戒本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 今水经

    今水经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 哑舍·伍

    哑舍·伍

    秦朝大公子扶苏如今是一名医生,和哑舍老板之间有着深厚的情谊,未料医生突遭失忆,不再记得曾有这位好友的存在。汤远是老板的小师弟,他潜入医生身边,想要借此寻回失踪的师兄。没有想到的是,汤远陪同医生一起见证了由12件现世古董引发的12段围绕人情人性展开的精彩故事,且这些古董的现世和大师兄赵高之间有着莫大的关系。而赵高的所作所为是在逼老板现身,想要为当年的恩怨往事做一个了断。本书延续超级畅销小说《哑舍》系列前四部主线情节,带来十二个全新设定的古物故事,人物之间的错综纠葛、暗潮汹涌的惊天阴谋、复杂人心的深刻剖析。而医生老板擦肩不识,幕后BOSS隆重登场。
  • 美女不美

    美女不美

    什么?我重生了??可是这重生的身份……竟然是个乞丐,先找回属于自己的东西再说,什么?一切都变了,哪里蹦出个帝师!
  • 民国时期西部边疆的政权建设与族群关系(21世纪中国民族问题丛书)

    民国时期西部边疆的政权建设与族群关系(21世纪中国民族问题丛书)

    本书另辟蹊径,以民国历史为考察的入手点,重点关注宏观历史下的社会变迁与其中微观层面的群体或个人行动间的相互关系,进而探索历史事件与历史趋势的社会学意义。因此可以说,本文集是有关民国时期西部民族地区社会史研究的汇编,其中蕴含着社会学研究者以史为鉴的现实关怀。
  • 田野边那橘子味的猫

    田野边那橘子味的猫

    每一个人的设定都是不一样,细看几个不同的人生,每一个人都是这本小说的主角,没有细腻的文笔,单纯写给自己的一半小说。
  • 从火影开始的无限轮回

    从火影开始的无限轮回

    系统和宿主一起成长逐渐,随着宿主实力的增长,系统越来越没有存在感。在即将到来的某一天,系统成长到反超宿主,一朝翻身农奴做主人,封印掉宿主的实力,笑看宿主在一个有一个世界里艰难求生。
  • Allan'  s Wife

    Allan' s Wife

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 名门暖婚:腹黑老公惹不起

    名门暖婚:腹黑老公惹不起

    隐婚两年,她重新认识了自己的枕边人。风靡海城的“霍三少”,传说中的三好青年……财大气粗颜值高,这样极品的老公,她怎么会放弃……
  • 缘份妙不可言

    缘份妙不可言

    被一个小白脸软饭男当众表白,恶不恶心?更恶心的,还连累她被那富婆陷害,险被一群小混混侮辱……结果阴差阳差的,她一找找上了自己的未婚夫……身付了,心也付了。却原来她只是他哄着长辈开心的棋子。他们的婚约就是一场交易。她怒:“我要退婚!”男人阴邪一笑,“来不及了,你马上有喜。”
  • 云与卿

    云与卿

    两国合约,对方的六皇子却被俘虏了过来。她是郡主,在紫禁城中活得风生水起,连皇上都忌惮她。他是落泊邻国质子,当作俘虏被赐于她。他温和有礼,她平淡孤冷,二人一遇,竟有些高山流水遇知音的感觉。以山河为棋,以天下为局,她要颠覆王朝,他要夺得王位。扰乱这乱世,再平定这乱世。余生平淡恬适,二人执手,甚好。待一切落幕之后,二人隐去,把酒话赋,依山而行,傍水而居。仿若,浮生未歇。