登陆注册
5585800000074

第74章 THE FIFTH OF OCTOBER, 1789.(6)

What a fearful mass! Howling, shrieking women, with loosened hair, and with menacing gestures, extended their naked arms toward the palace defiantly, their eyes naming, their mouths overflowing with curses. Wild men's figures, with torn blouses, the sleeves rolled up over dusty and dirty arms, and bearing pikes, knives, and guns, here and there members of the National Guard marching with them arm in arm, pressed on toward the palace. Sometimes shrieks and yells, sometimes coarse peals of laughter, or threatening cries, issued from the confused crowd. Nearer and nearer surged the dreadful wave of destruction to the royal palace. Now it has reached it. Maddened fists pounded upon the iron gates before the inner court, and threatening voices demanded entrance: hundreds and hundreds of women shrieked with wild gestures:

"We want to come in! We want to speak with the baker! We will eat the queen's guts if we cannot get any thing else to eat!"

And thousands upon thousands of women's voices repeated--"Yes, we will eat the queen's guts, if we get nothing else to eat!"

Marie Antoinette withdrew from the window; her bearing was grave and defiant, a laugh of scorn played over her proudly-drawn-up upper-lip, her head was erect, her step decisive, dignified.

She went again to the king and his ministers. "Sire," said she, "the people are here. It is now too late to supplicate them, as you wanted to do. Nothing remains for you except to defend yourself, and to save the crown for your son the dauphin, even if it falls from your own head."

"It remains for us," answered the king, gravely, "to bring the people back to a sense of duty. They are deceived about us. They are excited. We will try to conciliate them, and to show them our fatherly interest in them."

The queen stared in amazement at the pleasant, smiling face of the king; then, with a loud cry of pain, which escaped from her breast like the last gasp of a dying man, she turned around, and went up to the Prince de Luxemburg, the captain of the guard, who just then entered the hall.

"Do you come to tell us that the people have taken the palace?" cried the queen, with an angry burst from her very soul.

"Madame," answered the prince, "had that been the case, I should not have been here alive. Only over my body will the rabble enter the palace."

"Ah," muttered Marie Antoinette to herself, "there are men in Versailles yet, there are brave men yet to defend us!"

"What news do you bring, captain?" asked the king, stepping up.

"Sire, I am come to receive your commands," answered the prince, bowing respectfully. "This mob of shameless shrews is growing more maddened, more shameless every moment. Thousands and thousands of arms are trying the gates, and guns are fired with steady aim at the guards. I beg your majesty to empower me to repel this attack of mad women!"

"What an idea, captain!" cried Louis, shrugging his shoulders.

"Order to attack a company of women! You are joking, prince!"

[Footnote: The king's own words.--See Weber, "Memoires," vol. t, p.

433.]

And the king turned to Count de la Marck, who was entering the room.

"You come with new news. What is it, count?"

"Sire, the women are most desirous of speaking with your majesty, and presenting their grievances."

"I will hear them," cried the king, eagerly. "Tell the women to choose six of their number and bring them into my cabinet. I will go there myself."

"Sire, you are going to give audience to revolution," cried Marie Antoinette, seizing the arm of the king, who was on the point of leaving the room. "I conjure you, my husband, do not be overpowered by your magnanimous heart! Let not the majesty of the realm be defiled by the raging hands of these furies! Remain here. Oh, sire, if my prayers, my wishes have any power with you, remain here! Send a minister to treat with these women in your name. But do not confront their impudence with the dignity of the crown. Sire, to give them audience is to give audience to revolution; and from the hour when it takes place, revolution has gained the victory over the kingly authority! Do not go, oh do not go!"

"I have given my word," answered Louis, gently. "I have sent word to the women that I would receive them, and they shall not say that the first time they set foot in the palace of their king, they were deceived by him. And see, there comes the count to take me!"

And the king followed with hasty step Count de la Marck, who just then appeared at the door.

Six women of wild demeanor, with dusty, dirty clothes, their hair streaming out from their round white caps, were assembled in the cabinet of the king, and stared at him with defiant eyes as he entered. But his gentle demeanor and pleasant voice appeared to surprise them; and Louise Chably, the speaker, who had selected the women, found only timid, modest words, with which to paint to the king the misfortune, the need, and the pitiable condition of the people, and with which to entreat his pity and assistance.

"Ah, my children," answered the king with a sigh, "only believe me, it is not my fault that you are miserable, and I am still more unhappy than you. I will give directions to Corbeil and D'Estampes, the controllers of the grain-stores, to give out all that they can spare. If my commands had always been obeyed, it would be better with us all! If I could do every thing, could see to it that my commands were everywhere carried into effect, you would not be unhappy; and you must confess, at least, that your king loves you as a father his children, and that nothing lies so closely at his heart as your welfare. Go, my children, and tell your friends to prove worthy of the love of their king, and to return peaceably to Paris."

[Footnote: The king's own words.--See. A. de Beauchesne, "Louis XVI.. sa Vie, son Agonie, "etc., vol. i., p. 43.]

"Long live the king! Long live our father!" cried the touched and pacified women, as trembling and with tears in their eyes, they left the royal cabinet, in order to go to the women below, and announce to them what the king had said.

同类推荐
  • The Altar of the Dead

    The Altar of the Dead

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阿毗达磨发智论

    阿毗达磨发智论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说舍利弗摩诃目连游四衢经

    佛说舍利弗摩诃目连游四衢经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 喉舌备要秘旨

    喉舌备要秘旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太公阴谋

    太公阴谋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我的教育信条

    我的教育信条

    《我的教育信条》以杜威的名篇《我的教育信条》命名,分为教育心理、教育哲学、教育实验三个板块,既着意澄清了人们关于一些心理现象的误解及相关概念的误用,又表达了杜威关于教育学的核心主张和儿童研究的重要观点,还介绍了杜威任职于芝加哥大学期间所进行的富有创意的学校实验。
  • 与魔鬼作斗争:荷尔德林、克莱斯特、尼采

    与魔鬼作斗争:荷尔德林、克莱斯特、尼采

    荷尔德林、克莱斯特和尼采,三个人都被卷进了一个毁灭性的激情旋涡中,过早地终结于可怕的精神错乱、致命的感官迷醉以及疯狂或自杀中。他们与时代毫无联系,不被同时代人所理解,如流星般闪耀着短短的光芒迅疾地冲迸了他们的使命的暗夜。他们生命中的跌宕起伏几乎从不接触现实世界。某种超乎人性的东西作用于他们内心,这种力量超越了他们自身的力量。他们感觉到自己完全陷入了它的控制中:他们不是听命于自己的意志,而是变成了依附奴隶,成为一种更高之力——魔鬼之力下的中魔之人。
  • 国民校花:男神甜宠爱

    国民校花:男神甜宠爱

    这是一个校园女神被异国求学的京城少年追到手的故事,虽然他的招数是默默守护,甚至连表白都不敢,但还是终抱得美人归。她是众星捧月的国民校花。他是异国求学的阳光少年。在某一次回国的机场,她的一颦一笑给他留下了深刻印象。第二天开学,他意外地发现他们成为了同桌!那一年的他们,风华正茂,青春萌动。她的身边不乏追求者,他也从起初的小心翼翼,到后来的甜蜜宠爱。她也不知道从什么时候开始,她非常在意有别的女生接近他,在她心里他就应该只宠她一个人。【温馨版小剧场】圣诞节快到了,今年他们选择去伦敦度假。洛雪熙一向喜欢到处旅游,看看世间的美好。他们漫步在伦敦的街头,整个城市早早地挂上了圣诞的彩色。摄政街、牛津街、邦德街,都亮起了圣诞的灯光。“满街的圣诞灯光好美啊!就像在看天上的星星。”她像个欢快的孩子,伸手指向那些张灯结彩的挂饰。洛雪熙搓了搓手,呼了口热气,她拉着身边男生的胳膊,像只可爱的小松鼠,想要蜷缩在他的怀里。两个人拥在一起取暖,好像也没那么冷。夜幕灯火点亮的瞬间,眼前的景色变得意味深长,浪漫又美好。“郗辰,你今年的圣诞愿望是什么啊?”“这是我们在一起的第二年,我希望你能依旧天真。而你的快乐,是真的快乐。”他始终心系着她的一切,这些真挚的愿望,是冬天里,彼此最想念的样子。【宠溺版小剧场】她是女神,也是个吃货,毕竟女神都是爱吃又长不胖的。她总心心念念着中国的美食。“郗辰,说好的带我去中国吃烤鸭,什么时候才能去啊?”洛雪熙缠着一旁专心学习的陆郗辰,拉着他的胳膊摇啊摇。“傻瓜,等我们顺利结束这个学期,我就带你回家。”“讨厌,谁要跟你回家了!”洛雪熙下意识羞红了脸。“我答应过你的,一定会带你去中国,去你想去的地方,吃遍你想吃的美食。”“你这是要把我喂胖啊。下次爬山,你可别背不动我了。”“你呀,什么时候长胖过!”他宠溺地捏了捏女生的脸颊。“反正你说过要宠我一辈子的,不管我变成什么样,你都不能嫌弃我!”她伸出一根手指,戳了戳他的鼻子,被他一下子握住了手。“你是我的小公主,我不宠你宠谁啊?”下面推荐下我的完结文:《豪门盛宠之千金归来》——傻白甜落魄千金在霸道总裁的指引下一步步复仇成功的励志故事。
  • 满片星辰皆是你

    满片星辰皆是你

    一天夜里。叶玙枍和沐笙瑓坐在院子里的草坪上,抬起头,看着满天繁星。两人手牵着手,十指紧紧相扣。叶玙枍突然开口。“沐笙瑓!我现在看着这些星星,会很有安全感!”沐笙瑓转过头来,看着叶玙枍。“为什么?”叶玙枍笑了笑“你知道吗?我曾经看过那么一句话。”“什么话?”叶玙枍转过头来看着沐笙瑓,两人四目相对。“在我眼里满片星辰皆是你!”
  • The Rime of the Ancient Mariner

    The Rime of the Ancient Mariner

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 荒古之祖

    荒古之祖

    一觉醒来,王振发现自己进入了陌生的奇异世界。人族,荒兽,星妖功法,武技,秘法兄弟,亲情,荣誉看少年如何抵御危险,步步成圣,掌控命运。
  • 大宋江山(第八卷):襄阳风雨

    大宋江山(第八卷):襄阳风雨

    蒙哥汗在忽里台大会上被立为新汗,不久开始兵分多路进攻南宋。贾似道、吕文德、吕文焕等人,靠着余玠在台州建立起的防御体系,挫败蒙古人的锋锐,并将蒙哥击毙在台州城下。大宋江山迎来了难得的数年安宁。贾似道回朝后对权力渴望日增,与吕文德等人结党,宋廷几乎成了贾似道的掌中之物。小说以大开大合的故事、人物群像的方式揭示了大宋王朝衰败的根源。
  • 七里樱

    七里樱

    年少时,我们,似乎成为了世界的主角,遗憾过,苦恼过,伤心心过,但庆幸的是在那个即将逝去的青春里,你世界的男主随着四季辗转在你身旁,陪你笑,陪你哭……终有一天,你发现他只是喜欢你身边的那个人而已…“你知道的,我喜欢她哎。”“没事…”至少我的青春,你来过就好。
  • 黄帝八十一难经纂图句解

    黄帝八十一难经纂图句解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 像雄鹰一样蜕变:不断迎接挑战的雄鹰精神

    像雄鹰一样蜕变:不断迎接挑战的雄鹰精神

    这本书深度挖掘雄鹰精神的精髓,引导员工以积极的心态对待工作,以主动思维融入工作,以激昂的斗志投入工作,以科学的方法创新工作,以完美的业绩完成工作。是一部职场生存与发展启示录,一部卓越员工潜力开发指南,一部团队竞争力与执行力的提升宝典。