登陆注册
5586200000022

第22章 DEDICATION(22)

Du Chatelet suffered for Chardon. Every one turned the cold shoulder upon him; and Chatelet was conscious that he was attacked. When Mme. de Bargeton called him "M. Chatelet," he swore to himself that he would possess her; and now he entered into the views of the mistress of the house, came to the support of the young poet, and declared himself Lucien's friend. The great diplomatist, overlooked by the shortsighted Emperor, made much of Lucien, and declared himself his friend! To launch the poet into society, he gave a dinner, and asked all the authorities to meet him--the prefect, the receiver-general, the colonel in command of the garrison, the head of the Naval School, the president of the Court, and so forth. The poet, poor fellow, was feted so magnificently, and so belauded, that anybody but a young man of two-and-twenty would have shrewdly suspected a hoax. After dinner, Chatelet drew his rival on to recite The Dying Sardanapalus, the masterpiece of the hour; and the headmaster of the school, a man of a phlegmatic temperament, applauded with both hands, and vowed that Jean-Baptiste Rousseau had done nothing finer. Sixte, Baron du Chatelet, thought in his heart that this slip of a rhymster would wither incontinently in a hothouse of adulation; perhaps he hoped that when the poet's head was turned with brilliant dreams, he would indulge in some impertinence that would promptly consign him to the obscurity from which he had emerged. Pending the decease of genius, Chatelet appeared to offer up his hopes as a sacrifice at Mme. de Bargeton's feet; but with the ingenuity of a rake, he kept his own plan in abeyance, watching the lovers' movements with keenly critical eyes, and waiting for the opportunity of ruining Lucien.

From this time forward, vague rumors reported the existence of a great man in Angoumois. Mme. de Bargeton was praised on all sides for the interest which she took in this young eagle. No sooner was her conduct approved than she tried to win a general sanction. She announced a soiree, with ices, tea, and cakes, a great innovation in a city where tea, as yet, was sold only by druggists as a remedy for indigestion.

The flower of Angoumoisin aristocracy was summoned to hear Lucien read his great work. Louise had hidden all the difficulties from her friend, but she let fall a few words touching the social cabal formed against him; she would not have him ignorant of the perils besetting his career as a man of genius, nor of the obstacles insurmountable to weaklings. She drew a lesson from the recent victory. Her white hands pointed him to glory that lay beyond a prolonged martyrdom; she spoke of stakes and flaming pyres; she spread the adjectives thickly on her finest tartines, and decorated them with a variety of her most pompous epithets. It was an infringement of the copyright of the passages of declamation that disfigure Corinne; but Louise grew so much the greater in her own eyes as she talked, that she loved the Benjamin who inspired her eloquence the more for it. She counseled him to take a bold step and renounce his patronymic for the noble name of Rubempre; he need not mind the little tittle-tattle over a change which the King, for that matter, would authorize. Mme. de Bargeton undertook to procure this favor; she was related to the Marquise d'Espard, who was a Blamont-Chauvry before her marriage, and a persona grata at Court.

The words "King," "Marquise d'Espard," and "the Court" dazzled Lucien like a blaze of fireworks, and the necessity of the baptism was plain to him.

"Dear child," said Louise, with tender mockery in her tones, "the sooner it is done, the sooner it will be sanctioned."

She went through social strata and showed the poet that this step would raise him many rungs higher in the ladder. Seizing the moment, she persuaded Lucien to forswear the chimerical notions of '89 as to equality; she roused a thirst for social distinction allayed by David's cool commonsense; she pointed out fashionable society as the goal and the only stage for such a talent as his. The rabid Liberal became a Monarchist in petto; Lucien set his teeth in the apple of desire of rank, luxury, and fame. He swore to win a crown to lay at his lady's feet, even if there should be blood-stains on the bays. He would conquer at any cost, quibuscumque viis. To prove his courage, he told her of his present way of life; Louise had known nothing of its hardships, for there is an indefinable pudency inseparable from strong feeling in youth, a delicacy which shrinks from a display of great qualities; and a young man loves to have the real quality of his nature discerned through the incognito. He described that life, the shackles of poverty borne with pride, his days of work for David, his nights of study. His young ardor recalled memories of the colonel of six-and-twenty; Mme. de Bargeton's eyes grew soft; and Lucien, seeing this weakness in his awe-inspiring mistress, seized a hand that she had abandoned to him, and kissed it with the frenzy of a lover and a poet in his youth. Louise even allowed him to set his eager, quivering lips upon her forehead.

"Oh, child! child! if any one should see us, I should look very ridiculous," she said, shaking off the ecstatic torpor.

同类推荐
  • 南渡录

    南渡录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 唐玄宗御注道德真经

    唐玄宗御注道德真经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • JENNY

    JENNY

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 周易举正

    周易举正

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 夔州卧龙字水禅师语录

    夔州卧龙字水禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 诡友

    诡友

    约翰是个数据录入员,每天做着他的屌丝日常。他越发觉得生活无味,看什么都带着满满的怒气,还喜欢用幻想神游来逃避现实。直到遇上了基思。这个年轻人为他的生活带来了全新的乐趣。然而,事情逐渐开始脱离常轨,约翰发现基思并不像表面上那么简单,他的内心隐藏着阴暗面。随后一切彻底失控,约翰眼看着自己被这个男人一点点拖向了深渊。
  • 爱你,可念不可说

    爱你,可念不可说

    他是A市叱咤风云的人物,无所不能,却唯独无法找到那个已死之人的影子。我是在死亡和痛苦夹缝中挣扎的女人,一无所有,却设计接近他,让他爱上了我。起初,他说:既让人恶心,又贪恋钱财。我很想看到你死得难看的模样。后来,他说:你真是个可恨又让人心疼的女人,但,却别妄想替代她。到最后那一天,他说地哽咽:沐荿,我骂过你,伤过你,爱过你,恨过你,也想过你,却唯独没有想过忘记你……都说,我只是流连意大利建筑边的风景,可我只是钟情于那日余晖下,烂漫绽放的玛格丽特,无法自拔。
  • 我想和你深情相许

    我想和你深情相许

    冉姌是荣老太太亲自教养的,大家都说冉家小姐是名媛典范,哪料想俞靖熙出现后,说冉姌乖巧懂事的人处处打脸!!甜文!!!甜到掉牙!!!娱乐圈!!冉姌:“俞靖熙,我曾祖母说给我定好老公人选了”俞靖熙:“所以?”冉姌:“所以你别跟着我了,男女授受不亲,你会被我曾祖母教育的!!”俞靖熙:“你曾祖母知道你进娱乐圈?”冉姌瞬间心虚:“那个呃呃,行,你棒棒!”
  • 二流神探

    二流神探

    被开除的警校大二学生雷炎,在一场酒醉之后,穿越到了末日的米国,成了一名末日神探。在分裂成七国的原米国土地上辗转,雷炎除了不断侦破奇案,对付扑面而来的丧尸外,还得考虑怎么用宝盒改变一切……
  • 道德经全书

    道德经全书

    两千多年前,周王室衰微,诸侯并起,以下克上,烽火连天,战乱频仍。在这个“世风日下,人心不古”的时代,老子见社会道德衰败,失望至极,便乘青牛西出函谷关,隐居而不知所终。在出关之时,他应关令尹喜之求,留下了一部五千言的《道德经》。
  • 将在世

    将在世

    周尘悦被逮到了这里,本以为自己完了,却看到那笑嘻嘻的糟老头子,顿时安了心。本以为靠着这老头能在这里过上高枕无忧的日子,却不料最终……血染红了黑夜,月也为此深沉,这万里的红色,震耳的嘶吼,周尘悦大口喘着气,披着血淋淋残破不堪的铠甲,手里死死地握着战戟,撑着自己那伤痕累累随时都可能倒下的身子,眼睛死盯着周围倒下的和在战斗的将士,手上的战戟想地上一击,瞬间地动山摇!她大喝一声:我看这妖魔两界,有谁敢动!
  • 若为情故

    若为情故

    人人皆说世间苦,却不曾道尽世间愁。红尘江湖,朝堂谋算,步步陷阱。我曾迷茫痛恨,也曾放手一搏。生死博弈,经许流年,我才发现,最重要的,不是年少的执念,而是背后的你。幸好,你还在。惟愿,我和你。
  • 我真不靠脸吃饭

    我真不靠脸吃饭

    回到都市的楚辞本欲平凡度日,谁知却遭遇未婚妻的逼婚。楚辞满脸懵逼,望着天仙般的未婚妻,无奈的说道:“我只想安静的生活,我真不靠脸吃饭,你换个靠脸吃饭的祸害成吗?”
  • 红豆与长情

    红豆与长情

    伊始,她觉的自己就是一粒尘,第一段感情,她发现自己不过像尘土一样迷了他的眼,短暂的相处,她被遗弃了。第二段感情,他像一滴露珠,与她这粒尘相融,她以为不会再有分离,分离却像一阵风来的突然。最终当她带着耀眼的光环回归,心中的爱,又该何去何从。
  • 穿越异界当倒爷

    穿越异界当倒爷

    陈枫偶然得到一个可以穿越异界的戒指,在地球价值高昂的草药、玉石在异界都无人问津。。。发财了发财了。。。我要当倒爷!!!