登陆注册
5586200000043

第43章 "LOUISE DE NEGREPELISSE."(17)

If the marriage had not been announced immediately after Lucien's fancy had put M. de Bargeton to death, he would have been radiant with heartfelt delight at the news. If he had thought soberly over the probable future of a beautiful and penniless girl like Eve Chardon, he would have seen that this marriage was a piece of unhoped-for good fortune. But he was living just now in a golden dream; he had soared above all barriers on the wigs of an IF; he had seen a vision of himself, rising above society; and it was painful to drop so suddenly down to hard fact.

Eve and David both thought that their brother was overcome with the sense of such generosity; to them, with their noble natures, the silent consent was a sign of true friendship. David began to describe with kindly and cordial eloquence the happy fortunes in store for them all. Unchecked by protests put in by Eve, he furnished his first floor with a lover's lavishness, built a second floor with boyish good faith for Lucien, and rooms above the shed for Mme. Chardon--he meant to be a son to her. In short, he made the whole family so happy and his brother-in-law so independent, that Lucien fell under the spell of David's voice and Eve's caresses; and as they went through the shadows beside the still Charente, a gleam in the warm, star-lit night, he forgot the sharp crown of thorns that had been pressed upon his head.

"M. de Rubempre" discovered David's real nature, in fact. His facile character returned almost at once to the innocent, hard-working burgher life that he knew; he saw it transfigured and free from care.

The buzz of the aristocratic world grew more and more remote; and when at length they came upon the paved road of L'Houmeau, the ambitious poet grasped his brother's hand, and made a third in the joy of the happy lovers.

"If only your father makes no objection to the marriage," he said.

"You know how much he troubles himself about me; the old man lives for himself," said David. "But I will go over to Marsac to-morrow and see him, if it is only to ask leave to build."

David went back to the house with the brother and sister, and asked Mme. Chardon's consent to his marriage with the eagerness of a man who would fain have no delay. Eve's mother took her daughter's hand, and gladly laid it in David's; and the lover, grown bolder on this, kissed his fair betrothed on the forehead, and she flushed red, and smiled at him.

"The betrothal of the poor," the mother said, raising her eyes as if to pray for heaven's blessing upon them.--"You are brave, my boy," she added, looking at David, "but we have fallen on evil fortune, and I am afraid lest our bad luck should be infectious."

"We shall be rich and happy," David said earnestly. "To begin with, you must not go out nursing any more, and you must come and live with your daughter and Lucien in Angouleme."

The three began at once to tell the astonished mother all their charming plans, and the family party gave themselves up to the pleasure of chatting and weaving a romance, in which it is so pleasant to enjoy future happiness, and to store the unsown harvest. They had to put David out at the door; he could have wished the evening to last for ever, and it was one o'clock in the morning when Lucien and his future brother-in-law reached the Palet Gate. The unwonted movement made honest Postel uneasy; he opened the window, and looking through the Venetian shutters, he saw a light in Eve's room.

"What can be happening at the Chardons'?" thought he, and seeing Lucien come in, he called out to him--"What is the matter, sonny? Do you want me to do anything?"

"No, sir," returned the poet; "but as you are our friend, I can tell you about it; my mother has just given her consent to my sister's engagement to David Sechard."

For all answer, Postel shut the window with a bang, in despair that he had not asked for Mlle. Chardon earlier.

David, however, did not go back into Angouleme; he took the road to Marsac instead, and walked through the night the whole way to his father's house. He went along by the side of the croft just as the sun rose, and caught sight of the old "bear's" face under an almond-tree that grew out of the hedge.

"Good day, father," called David.

"Why, is it you, my boy? How come you to be out on the road at this time of day? There is your way in," he added, pointing to a little wicket gate. "My vines have flowered and not a shoot has been frosted.

There will be twenty puncheons or more to the acre this year; but then look at all the dung that has been put on the land!"

"Father, I have come on important business."

"Very well; how are your presses doing? You must be making heaps of money as big as yourself."

"I shall some day, father, but I am not very well off just now."

"They all tell me that I ought not to put on so much manure," replied his father. "The gentry, that is M. le Marquis, M. le Comte, and Monsieur What-do-you-call-'em, say that I am letting down the quality of the wine. What is the good of book-learning except to muddle your wits? Just you listen: these gentlemen get seven, or sometimes eight puncheons of wine to the acre, and they sell them for sixty francs apiece, that means four hundred francs per acre at most in a good year. Now, I make twenty puncheons, and get thirty francs apiece for them--that is six hundred francs! And where are they, the fools?

Quality, quality, what is quality to me? They can keep their quality for themselves, these Lord Marquises. Quality means hard cash for me, that is what it means, You were saying?----"

"I am going to be married, father, and I have come to ask for----"

同类推荐
  • 佛说大乘随转宣说诸法经

    佛说大乘随转宣说诸法经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 酒谱

    酒谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上三五傍救醮五帝断殟仪

    太上三五傍救醮五帝断殟仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编人事典贫富部

    明伦汇编人事典贫富部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清诸真章奏

    上清诸真章奏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 石堰星球

    石堰星球

    故事发生在一个古老的星球——石堰星球,星球上的人类已经存在了近720000年。历史上,星球曾经存在过10000个种族,后来由于战争原因,10000个种族被兼收合并成了100个民族,再到后来,这100个民族完成了最后的融合,语言、文字全部统一。融合后的人类,最终形成了长期的相对稳定局面。表面上,是提线人在治理星球,而实际上,在提线人之上还有一群从未露面的罗斯人在统治。除此之外,还有一群逐渐从提线人群体中进化出来的脱线人,深深隐藏于地下城,不断壮大着自己的势力。不知为何,人类文明每隔1000个世代,就会出现一次跳跃式发展;72000年前,生活在地面的人类突然都戴上了“副脑”,名义上是为了保护大脑,实际上似乎还有更深层的原因;回溯历史,似乎有一股神秘的力量在引导人类世界逐渐向有序化的方向发展……还有很多谜团困扰着人类,这一切,耨万将为我们一一解开。吊诡的是,耨万本身就是另一个巨大的谜题。他从小生活在噶被之地,由一个充满神秘感的父亲陪伴长大,除此之外,再未见过其他人类。耨万与普通人类最大的不同是他具有超强的感知能力,似乎这些能力早已被提前预设,只是为了帮助他认清世界,完成使命……
  • 吾妹娇宠日常

    吾妹娇宠日常

    江南巨贾柳家大小姐聪慧无双,帮助父亲决断商贾进出、交易往来。却偏偏一颗真心喂了渣男,结果婆婆不喜、小老婆陷害、生死存亡之际......什么?想转世再来一次?拼死生下小女儿,投胎还得靠自己!复仇之路从奶娘怀里开始..........--情节虚构,请勿模仿
  • 时光遇

    时光遇

    你相信这世上一见钟情吗?我相信过,也曾怀疑过,人生遇到的每个人,出场顺序真的很重要,很多人如果换一个时间认识,就会有不同的结局。
  • 女友超猛

    女友超猛

    一不小心将女友养成了超级大BOSS!怎么办?女强男弱还没见过面……
  • 抢来的妖后不听话

    抢来的妖后不听话

    他看上了他国的太子妃,卑鄙手段用尽之后,一场战役杀了情敌,赢了美人,心里却更加孤单!她是为夫报仇的贡品太子妃,和亲只为了接近目标,却不想交手才知道那皇帝完全就是一个妖怪,结果只能落败,心被俘,人被禁,深陷谜团。费尽心思的筹谋过后,终于在无数次失败之后,成功甩掉渣男,逃出皇宫,终得一丝自由。却不想渣男居然转换身份狂追而来,行走江湖,骗心骗色还不承认。一切都是前世因,才有的今世果,可她与他却不是这样。千年的等候实在太磨人,所以他累了,就在他打算放手的时候,她居然有了他的孩子,这一刻一切都与他在无半点关系,唯有她,和孩子!--情节虚构,请勿模仿
  • 希利斯I天塔

    希利斯I天塔

    希利斯,这是我们的世界。但它对你来说,只会是一个灾难。即便如此还要坚持的话,就做好接受一切的准备吧。前传→《我的弟弟是勇者》
  • 被我们遗忘的那十年

    被我们遗忘的那十年

    化学学霸×绘画大神(甜宠1v1)一个十年过后又一个十年,他是她的阿雁,是她心里的念念不忘。当化学碰上绘画,沈岩特别制作了一款专属于洛兮的颜料,而后,她所有的作品都只为他而作。我们是彼此的救赎,就算坠入深渊,身陷囹圄的境地,也要拼尽全力,让你努力走下去。
  • 纳尼亚传奇(全7册)(中文朗读版)

    纳尼亚传奇(全7册)(中文朗读版)

    《纳尼亚传奇》系列作品对后世作家影响深远,包括《哈利波特》系列的作者J·K·罗琳都曾表示自己深受C·S·刘易斯作品的影响。随着《纳尼亚传奇》系列故事改编成电影,全世界更多观众和读者开始认识这部不朽的作品。穿梭在一个又一个的纳尼亚冒险故事中,这绝对是你一生难忘的神奇旅程……
  • 金箓十回度人午朝开收仪

    金箓十回度人午朝开收仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 史上最硬皇帝

    史上最硬皇帝

    君梧是史上最强皇帝。哪里抢?当然是命墙!老皇帝拿来带毒的糕点,朕吃了之后激活《莽牯纯阳心经》,从此百毒不侵。兄弟派高手暗杀,立刻激活一百年内力,自此可以目中无人。手握朝廷只是开始,统一四海并未完结。且看打穿冥界、战龙四野、傲立天庭,开万世太平!命硬,就是你杀不了朕,还成就了朕。