登陆注册
5587000000134

第134章

Now, but for Zoe, he would on no account have left England just then; for he was just going to build model cottages in his own village, upon designs of his own, each with a little plot, and a public warehouse or granary, with divisions for their potatoes and apples, etc. However, he turned this over in his mind while. he was packing; he placed certain plans and papers in his dispatch box, and took his ticket to Taddington, instead of going at once to London. From Taddington he drove over to Hillstoke and asked for Miss Gale. They told him she was fixed at Vizard Court. That vexed him: he did not want to meet Vizard. He thought it the part of a Jerry Sneak to go and howl to a brother against his sister. Yet if Vizard questioned him, how could he conceal there was something wrong?

However, he went down to Vizard Court; but said to the servant who opened the door, "I am rather in a hurry, sir: do you think you could procure me a few minutes with Miss Gale? You need not trouble Mr. Vizard.""Yes, my laud. Certainly, my laud. Please step in the morning-room, my laud. Mr. Vizard is out."That was fortunate, and Miss Gale came down to him directly.

Fanny took that opportunity to chatter and tell Mademoiselle Klosking all about Lord Uxmoor and his passion for Zoe. "And he will have her, too,"said she, boldly.

Lord Uxmoor told Miss Gale he had called upon business. He was obliged to leave home for a time, and wished to place his projects under the care of a person who could really sympathize with them, and make additions to them, if necessary. "Men," said he, "are always making oversights in matters of domestic comfort: besides, you are full of ideas. I want you to be viceroy with full power, and act just as you would if the village belonged to you."Rhoda colored high at the compliment.

"Wells, cows, granary, real education--what you like" said he. "I know your mind. Begin abolishing the lower orders in the only way they can be got rid of--by raising them in comfort, cleanliness, decency, and knowledge. Then I shall not be missed. I'm going abroad.""Going abroad?"

"Yes. Here are my plans: alter them for the better if you can. All the work to be done by the villagers. Weekly wages. We buy materials. They will be more reconciled to improved dwellings when they build them themselves. Here are the addresses of the people who will furnish money.

It will entail traveling; but my people will always meet you at the station, if you telegraph from Taddington. You accept? A thousand thanks.

I am afraid I must be off."

She went into the hall with him, half bewildered, and only at the door found time to ask after Zoe Vizard.

"A little better, I think, than when she came.""Does she know you are going abroad?"

"No; I don't think she does, yet. It was settled all in a hurry."He escaped further questioning by hurrying away.

Miss Gale was still looking after him, when Ina Klosking came down, dressed for a walk, and leaning lightly on Miss Dover's arm. This was by previous consent of Miss Gale.

"Well, dear," said Fanny, "what did he say to you?""Something that has surprised and puzzled me very much." She then related the whole conversation, with her usual precision.

Ina Klosking observed quietly to Fanny that this did not look like successful wooing.

"I don't know that," said Fanny, stoutly. "Oh, Miss Gale, did you not ask him about her?""Certainly I did; and he said she was better than when she first came.""There!" said Fanny, triumphantly.

Miss Gale gave her a little pinch, and she dropped the subject.

Vizard returned, and found Mademoiselle Klosking walking on his gravel.

He offered her his arm, and was a happy man, parading her very slowly, and supporting her steps, and purring his congratulations into her ear.

"Suppose I were to invite you to dinner, what would you say?""I think I should say, 'To-morrow.'"

"And a very good answer, too. To-morrow shall be a _fete."_"You spoil me?"

"That is impossible."

It was strange to see them together; he so happy, she so apathetic, yet gracious.

Next morning came a bit of human nature--a letter from Zoe to Fanny, almost entirely occupied with praises of Lord Uxmoor. She told the bull story better than I have--if possible--and, in short, made Uxmoor a hero of romance.

Fanny carried this in triumph to the other ladies, and read it out.

"There!" said she. "Didn't I tell you?"

Rhoda read the letter, and owned herself puzzled. "I am not, then," said Fanny: "they are engaged--over the bull; like Europa and I forgot who--and so he is not afraid to go abroad now. That is just like the men.

They cool directly the chase is over."

Now the truth was that Zoe was trying to soothe her conscience with elegant praises of the man she had dismissed, and felt guilty.

Ina Klosking said little. She was puzzled too at first. She asked to see Zoe's handwriting. The letter was handed to her. She studied the characters. "It is a good hand," she said; "nothing mean there." And she gave it back.

But, with a glance, she had read the address, and learned that the post town was Bagley.

同类推荐
  • Mazelli and Other Poems

    Mazelli and Other Poems

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 题濠州钟离寺

    题濠州钟离寺

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杂曲歌辞 盖罗缝

    杂曲歌辞 盖罗缝

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 不会禅师语录

    不会禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说救疾经一卷

    佛说救疾经一卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 生命的写照

    生命的写照

    在明长城脚下盐池西部,有一座古老的惠安堡镇——那是父亲出生的地方。据说奶奶刚生下他时就得了一场大病……我爷马真奇为了挽救大人的性命,只好下狠心把孩子送到北边五十里外的海子井山庄,给一户有钱的人家马吉遥当了儿子。九岁上就学会了放羊。民国年间,马吉遥老爷子是这个村落的甲长。光娶老婆就是四个。我的母亲马富英就是他第四个老婆从山西林河农场带过来的丫头。后来由于老爷子的专横跋扈,四奶奶被迫在一个漆黑的夜晚跟着来海子湖驮盐的骆驼队离家逃走了,从此就再也没有回来……
  • 家有恶妻:娘子,我错了

    家有恶妻:娘子,我错了

    她和他原本是契约关系:洞房花烛之夜被踹下床,娘子大人发话:以后家里我说了算!倾国倾城的祸水男人要我当他情人的替身:我说我真的爱上你了你相信吗?小丫头你知道我只是把你当成了奈奈的影子。深受打击的她扑到夫君的怀里:相公,你家娘子我被人甩了!娘子乖,相公带你去闯荡江湖。
  • 复嫁皇妃,凰逆九天

    复嫁皇妃,凰逆九天

    她,傲骨天成,无双智计,却是罪臣之女,幸得皇天庇佑,免于一难;他,林中修竹,气韵淡然,却是逆妃之子,偶得帝王怜悯,免于一死;他与她因一纸婚约而联结在了一起,他心怀戒备,她心有他人;一纸休书,将他与她之间的婚姻断送,但却将他与她的距离拉得更近。她本以为皇城之外是更广阔的天地,奈何琴声悦耳,公子如玉不复归。百转千回,再回首,已是物是人非事事休,她终明白,心上人就是眼前人。
  • 蛰噬

    蛰噬

    每个人死后尸体都能自动变成一本书,书的内容就是死者的生平。
  • 七里樱

    七里樱

    年少时,我们,似乎成为了世界的主角,遗憾过,苦恼过,伤心心过,但庆幸的是在那个即将逝去的青春里,你世界的男主随着四季辗转在你身旁,陪你笑,陪你哭……终有一天,你发现他只是喜欢你身边的那个人而已…“你知道的,我喜欢她哎。”“没事…”至少我的青春,你来过就好。
  • 一见倾笙

    一见倾笙

    初见,宴会上她一袭红裙,翩翩起舞的样子像极了不染世俗的精灵,一直萦绕在他的记忆里。待他寻她时,她已惨死在妹妹精心设计的圈套里......再醒来,看见病房里的情景,一切还来得及,她重生了,这一世定要为母亲报仇,活出自己的精彩。不过身边不知何时多了块“牛皮糖”怎么甩都甩不掉。
  • 创新精神:改变世界的驱动力

    创新精神:改变世界的驱动力

    在人类社会的发展历程中,创新发挥了巨大作用。创新精神推动人类不断探索未知事物,找到新的发展方向,创造出前所未有的成就。对于个人而言,创新精神能帮助人挖掘出深埋于自己内心的潜能,从而步入成功的“快车道”。本书以弘扬创新精神为主题,从放飞想象力、树立赶超意识、敢于质疑、精益求精、建立自信心、调整心态等多方面入手,阐述了创新的重要性以及创新的方法和途径,以期帮助广大读者培养创新精神,从而在工作和生活中取得巨大的成功,创造出令人惊叹的奇迹。
  • 重生小甜妻,放肆撩

    重生小甜妻,放肆撩

    她迷迷糊糊来到他的年代,本以为会安安生生,平平静静度过她的一生,没想到会遇到外硬内暖的他,宠她,爱他,默默支持她。他本冷冷清清,本以为会循规蹈矩,平平淡淡的生活下去,遇到她是他的幸运,他愿把她放在心上,刻在骨子里,爱她,宠她,一直宠她。
  • 送终者

    送终者

    关于寒江路三号,那是一个没有人愿意提起来,它和死亡,鬼魂,诡异相联着的。也没有人喜欢来到这里,尤其是晚上的时候,这里除了昏暗的灯光以外,没有一个行人。这里被称为死亡之路,它左面是一条小河,两面环山,如果这样说,这里不和死亡联系在一起,应该是一个不错的地方,可是这里偏偏就是和死亡联结在一起,而且已经有百年之久了,这里阴气森森,每年这里下雾的时候也是最多,而且久久不肯散去。
  • 最强平民NPC

    最强平民NPC

    陆晨,原名卢尘,莫名进入《星辰皇者》的游戏世界当中,成为了一个分别拥有一半玩家模板和一半NPC模板的NPC陆晨,职业是平民。等等,平民也算是一个职业吗?这不是一个最普通的群体吗?其中平民的职业介绍是“勤奋好学是良好平民的优秀品质”。等等,这不应该是好学生的介绍吗?这个游戏系统是坏掉了吗?【群号:647100191】新书已发布,书名为《我有一个假修仙系统》,欢迎大家试毒!