登陆注册
5587200000041

第41章

Good! you have yet to show that a connection with any of your race would be anything but a disgrace.""Ah! you defy me, little one! Caramba! Listen, then! You do not know all! When you thought I was only helping you to fabricate your claim to the Arguellos' name, I was finding out WHO YOU REALLYWERE! Ah! It was not so difficult as you fondly hope, senora. We were not all brutes and fools in the early days, though we stood aside to let your people run their vulgar course. It was your hired bully--your respected guardian--this dog of an espadachin, who let out a hint of the secret--with a prick of his blade--and a scandal. One of my peon women was a servant at the convent when you were a child, and recognized the woman who put you there and came to see you as a friend. She overheard the Mother Superior say it was your mother, and saw a necklace that was left for you to wear. Ah! you begin to believe! When I had put this and that together I found that Pepita could not identify you with the child that she had seen. But you, senora, you YOURSELF supplied the missing proof! Yes! you supplied it with the NECKLACE that you wore that evening at Rosario, when you wished to do honor to this young Hathaway--the guardian who had always thrown you off! Ah!--you now suspect why, perhaps! It was your mother's necklace that you wore, and you said so! That night I sent the good Pepita to identify it; to watch through the window from the garden when you were wearing it; to make it sure as the Creed. I sent her to your room late that night when you had changed your dress, that she might examine it among your jewels. And she did and will swear--look you!--SWEAR that it is the one given you as a child by the woman at the convent, who was your mother! And who was that woman--eh? Who was the mother of the Arguello de la Yerba Buena?--who this noble ancestress?""Excuse me--but perhaps you are not aware that you are raising your voice in a lady's drawing-room, and that although you are speaking a language no one here understands, you are disturbing the hotel."It was Paul, quiet, pale in the moonlight, erect on the balcony before the window. As Yerba, with a start, retreated quickly into the room, Don Caesar stepped forward angrily and suspiciously towards the window. He had his hand reached forward towards the handle as if to close the swinging sash against the intruder, when in an instant he was seized by Paul, tightly locked in a desperate grip, and whirled out on the balcony. Before he could gain breath to utter a cry, Hathaway had passed his right arm around the Mexican's throat, effectively stopping his utterance, and, with a supreme effort of strength, dragged him along the wall, falling with him into the open window of his own room. As he did so, to his inexpressible relief he heard the sash closed and the bolt drawn of the salon window, and regained his feet, collected, quiet, and triumphant.

"I am sorry," he said, coolly dusting his clothes, "to have been obliged to change the scene of this discussion so roughly, but you will observe that you can speak more freely HERE, and that any altercation WE may have in this room will be less likely to attract comment.""Assassin!" said Don Caesar chokingly, as he struggled to his feet.

"Thank you. Relieve your feelings as much as you like here; in fact, if you would speak a little louder you would oblige me. The guests are beginning to be awake," continued Paul, with a wicked smile, indicating the noise of an opening door and footsteps in the passage, "and are now able to locate without difficulty the scene of the disturbance."Briones apparently understood his meaning and the success of his stratagem. "You think you have saved HER from disgrace," he said, with a livid smile, in a lower tone and a desperate attempt to imitate Paul's coolness. "For the present--ah--yees! perhaps in this hotel and this evening. But you have not stop my mouth for--a--to-morrow--and the whole world, Mr. Hathaway.""Well," said Paul, looking at him critically, "I don't know about that. Of course, there's the equal chance that you may kill me--but that's a question for to-morrow, too."The Mexican cast a quick glance at the door and window. Paul, as if carelessly, changed the key of the former from one pocket to the other, and stepped before the window.

"So this is a plot to murder me! Have a care! You are not in your own brigand California!""If you think so, alarm the house. They will find us quarreling, and you will only precipitate matters by receiving the insult that will make you fight--before them.""I am r-ready, sir, when and where you will," said Briones, with a swaggering air but a shifting, furtive eye. "Open--a--the door.""Pardon me. We will leave this room TOGETHER in an hour for the station. We will board the night express that will take us in three hours beyond the frontier, where we can each find a friend.""But my affairs here--my sister--I must see her.""You shall write a note to her at that table, saying that important business--a dispatch--has called you away, and we will leave it with the porter to be delivered IN THE MORNING. Or--I do not restrict you--you can say what you like, provided she don't get it until we have left.""And you make of me a prisoner, sir?"

"No; a visitor, Don Caesar--a visitor whose conversation is so interesting that I am forced to detain him to hear more. You can pass the time pleasantly by finishing the story I was obliged to interrupt a moment ago. Do you know this mother of Miss Yerba, of whom you spoke?""That's m--my affair."

"That means you don't know her. If you did, you'd have had her within call. And, as she is the only person who is able to say that Miss Yerba is NOT an Arguello, you have been very remiss.""Ah, bah! I am not one of your--a--lawyers.""No; or you would know that, with no better evidence than you have, you might be sued for slander.""Ah! Why does not Miss Yerba sue, then?""Because she probably expects that somebody will shoot you.""As YOU for instance?"

"Perhaps."

同类推荐
  • 子午流注针经

    子午流注针经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 舍头谏经

    舍头谏经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六十甲子本命元辰历

    六十甲子本命元辰历

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 顾松园医镜

    顾松园医镜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 续红楼梦

    续红楼梦

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 韶华正盛我们也还正好

    韶华正盛我们也还正好

    偶然相识,误会重重;几经辗转,却成了彼此最重要的另一半。也许叶黎和凌寒的相遇是上天注定的,那他们的相恋必定是月老将红线不小心弄乱了,花了好久才将二人的缘分重新结好吧!
  • 周末

    周末

    不经历二十多年的牢狱生活后,约尔克被总统赦免释放。为庆祝他重获自由,姐姐克里斯蒂安娜在柏林郊区的房子组织了一个周末聚会,邀请约尔克的朋友参加。克里斯蒂安娜希望这是帮弟弟开始新生活的好机会,不过,对于参加聚会的人来说,心情复杂,往昔不堪回首。约尔克曾经是德国红军派成员,这个深受极左思潮影响、发端于西德六八年学潮的团体在二十世纪七十年代发展成暴力恐怖组织,在七八十年代制造了多起震惊世界的绑架、谋杀事件,约尔克正是这些恐怖事件的参与者。与约尔克的相聚,把似乎已远去的种种选择、评判又摆在了大家面前。约尔克该怎样面对周围的人,怎样认识今天的世界?三天的聚会中,约尔克,他的律师,他的“革命同志”,以前的情人,多年失去联系的儿子,每个人的表现,说话、神态、心情……事过境迁,不仅是约尔克,每个人都在重新寻找自己位置,每个人都再一次面对梦想、责任、罪恶、宽恕、情谊、道德审判的困惑,而今天面临新的恐怖主义威胁的世界让这些不仅仅只是回顾。
  • 危险的维纳斯

    危险的维纳斯

    东野圭吾新作,揭露人性的弱点。在阅读《危险的维纳斯》之后,你会发现此前从未读懂过东野圭吾。——日本读者评价。不同于《恶意》等作品,《危险的维纳斯》穷尽了人性复杂的一面:每个人都有行善的本能,也有作恶的动机;有理性,也有无法压抑的、令人疯魔的欲望。恶不是一开始就存在,东野圭吾用《危险的维纳斯》诠释好人是如何变成恶魔的。复杂的情节,反转再反转,但反转的是故事,还是人心?“维纳斯”不是某个人,而是存在于我们每个人心中令人疯狂的东西。《危险的维纳斯》是连东野圭吾自己都无法轻易评价的作品。
  • 证道无上至尊

    证道无上至尊

    (是我第一次写小说,感谢大家的支持)境界:武者、武师、武宗、武灵、武王、武皇、武尊、武帝、武圣(圣灵、圣王、圣皇、圣尊,武圣包括的境界面加起来是十二重,武圣以前的境界,每一个大境界包括九重)、武神(神王、神皇、神尊、神帝,武神包括的境界加起来是十二重)、武祖。这本书总共的大境界是十一个
  • 我的异界休闲会所

    我的异界休闲会所

    “武圣掌教为何下跪街头?无数矮人为何半夜惨叫?巨龙为何屡遭黑手?仙人的仙花灵兽为何频频失窃?连环爆炸案,究竟是何种生物所为?精灵的大门夜夜被敲,究竟是人是鬼?各种族夜不能寐的背后又隐藏着什么?这一切的背后,是人性的扭曲还是道德的沦丧?是贪婪的爆发还是不可得的无奈?敬请关注YJXV年度巨献《走进会所》,让我们跟着小说,走进李澜曦不靠谱的世界!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 绝叫城

    绝叫城

    实在是吃够了酒店里一成不变的三餐,我独自跑到御茶水车站附近吃了顿烤肉。补充完能量后,充满动力地回到房间坐回写字台前。刚刚九点,只要今晚努力一下就能轻松完成今天的工作量,明天夜里估计就能完稿了。明天夜里……唉,仍然很遥远。在这个东京市中心的酒店里闭关创作已经是第六天了,连换洗的内衣都没有了。为了能按时完成预定在下个月出版的长篇小说,我只好听从担当编辑的指挥,待在这个房间里写完剩下的一半内容。
  • 拐个殿下好修仙

    拐个殿下好修仙

    紫檀仙子棠梨上天修仙,下凡历劫,打怪升级外加破解神秘身世,走出一条逛吃逛吃的另类修仙之旅。修仙漫漫长路,与其独自清苦修行,不如拐个殿下好修仙。
  • 愿抬头时恰逢清风与光

    愿抬头时恰逢清风与光

    愿你抬起头时,迎面清风依旧,身后安好时光。