登陆注册
5588200000007

第7章

Let us kindle our lamps; let us go firmly to work and with courage, let us take off our cloaks and search whether some other man has not come here too; let us pass round the whole Pnyx, examine the tents and the passages. Come, be quick, let us start off on a light toe and rummage all round in silence. Let us hasten, let us finish our round as soon as possible.

CHORUS (singing)

Look quickly for the traces that might show you a man hidden here, let your glance fall on every side; look well to the right and to the left. If we seize some impious fellow, woe to him! He will know how we punish the outrage, the crime, the sacrilege. The criminal will then acknowledge at last that gods exist; his fate will teach all men that the deities must be revered, that justice must be observed and that they must submit to the sacred laws. If not, then woe to them! Heaven itself will punish sacrilege; being aflame with fury and mad with frenzy, all their deeds will prove to mortals, both men and women, that the deity punishes injustice and impiety, and that she is not slow to strike.

LEADER OF THE CHORUS

But I think I have now searched everywhere and that no other man is hidden among us.

FIRST WOMAN

Where are you flying to? Stop! stop! Ah! miserable woman that Iam, he has torn my child from my breast and has disappeared with it.

MNESILOCHUS

Scream as loud as you will, but you'll never feed him again. If you do not let me go this very instant, I am going to cut open the veins of his thighs with this cutlass and his blood shall flow over the altar.

FIRST WOMAN

Oh! great gods! oh! friends, help me! terrify him with your shrieks, triumph over this monster, permit him not to rob me of my only child.

LEADER OF THE CHORUS

Oh! oh! venerable Moirai, what fresh attack is this? It's the crowning act of audacity and shamelessness! What has he done now, friends, what has he done?

MNESILOCHUS

Ah! your insolence passes all bounds, but I know how to curb it!

LEADER OF THE CHORUS

What a shameful deed! the measure of his iniquities is full!

FIRST WOMAN

Aye, it's shameful that he should have robbed me of my child.

CHORUS (singing)

It's past belief to be so criminal and so impudent!

MNESILOCHUS (singing)

Ah! you're not near the end of it yet.

CHORUS (singing)

Little I care whence you come; you shall not return to boast of having acted so odiously with impunity, for you shall be punished.

MNESILOCHUS (speaking)

You won't do it, by the gods!

CHORUS (singing)

And what immortal would protect you for your crime?

MNESILOCHUS (speaking)

You talk in vain! I shall not let go the child.

CHORUS (singing)

By the goddesses, you will not laugh presently over your crime and your impious speech. For with impiety, as 'tis meet, shall we reply to your impiety. Soon fortune will turn round and overwhelm you.

LEADER OF THE CHORUS

Come there, bring some firewood. Let's roast the wretch as quickly as we can.

FIRST WOMAN

Bring faggots, Mania! (To MNESILOCHUS) You will be nothing but charcoal soon.

MNESILOCHUS

Grill away, roast me, but you, my child, take off this Cretan robe and blame no one but your mother for your death. But what does this mean? The little girl is nothing but a skin filled with wine and shod with Persian slippers. Oh! you wanton, you tippling women, who think of nothing but wine; you are a fortune to the drinking-shops and are our ruin; for the sake of drink, you neglect both your household and your shuttle!

FIRST WOMAN

Faggots, Mania, plenty of them.

MNESILOCHUS

Bring as many as you like. But answer me; are you the mother of this brat?

FIRST WOMAN

I carried it ten months.

MNESILOCHUS

You carried it?

FIRST WOMAN

I swear it by Artemis.

MNESILOCHUS

How much does it hold? Three cotylae? Tell me.

FIRST WOMAN

Oh! what have you done? You have stripped the poor child quite naked, and it is so small, so small.

MNESILOCHUS

So small?

FIRST WOMAN

Yes, quite small, to be sure.

MNESILOCHUS

How old is it? Has it seen the feast of cups thrice or four times?

FIRST WOMAN

It was born about the time of the last Dionysia. But give it back to me.

MNESILOCHUS

No, may Apollo bear me witness.

FIRST WOMAN

Well, then we are going to burn him.

MNESILOCHUS

Burn me, but then I shall rip this open instantly.

FIRST WOMAN

No, no, I adjure you, don't; do anything you like to me rather than that.

MNESILOCHUS

What a tender mother you are; but nevertheless I shall rip it open.

(He tears open the wine-skin.)

FIRST WOMAN

Oh, my beloved daughter! Mania, hand me the sacred cup, that I may at least catch the blood of my child.

MNESILOCHUS

Hold it below; that's the only favour I grant you.

(He pours the wine into the cup.)

FIRST WOMAN

Out upon you, you pitiless monster!

MNESILOCHUS

This robe belongs to the priestess.

SECOND WOMAN

What belongs to the priestess?

MNESILOCHUS

Here, take it.

(He throws her the Cretan robe.)

SECOND WOMAN

Ah! unfortunate Mica! Who has robbed you of your daughter, your beloved child?

FIRST WOMAN

That wretch. But as you are here, watch him well, while I go with Clisthenes to the Magistrates and denounce him for his crimes.

MNESILOCHUS

Ah! how can I secure safety? what device can I hit on? what can I think of? He whose fault it is, he who hurried me into this trouble, will not come to my rescue. Let me see, whom could I best send to him?

Ha! I know a means taken from Palamedes; like him, I will write my misfortune on some oars, which I will cast into the sea. Where might Ifind some oars? Hah! what if I took these statues instead of oars, wrote upon them and then threw them towards this side and that. That's the best thing to do. Besides, like oars they are of wood.

(singing)

Oh! my hands, keep up your courage, for my safety is at stake.

Come, my beautiful tablets, receive the traces of my stylus and be the messengers of my sorry fate. Oh! oh! this R looks miserable enough!

Where is it running to then? Come, off with you in all directions, to the right and to the left; and hurry yourselves, for there's much need indeed!

(He sits down to wait for Euripides. The Chorus turns and faces the audience.)LEADER OF THE CHORUS

同类推荐
热门推荐
  • 金箓十回度人午朝转经仪

    金箓十回度人午朝转经仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 豪门恩怨

    豪门恩怨

    宫如雪双眼无神的望着窗外,心里就像一片死水,致命的伤害,席卷而过,只留下无奈。对面沙发上坐着的男人,仍旧是英气逼人,可是脸上还是有掩饰不住的不耐。原来世界上的感情都是这么浅薄呢,一张纸就可以将两个人捆绑到一起,同样的一张纸,还可以让两个人瞬间就没有了任何关系。吴天君因为对其他人的感情而选择与宫如雪离婚,一切由此开始。
  • 周恩来在重庆

    周恩来在重庆

    周恩来在重庆前后计九个年头。在这期间,他对党、对人民的贡献是多方面的。同时,自周恩来逝世三十多年以来,不同类型的艺术作品——尤其是影视作品多有反映。诚如我当年写电视连续剧《长征》的时候,长征的每一个阶段、每一个重点战役几乎都有所反映,但没有一部全方位反映长征的电视连续剧。经与金冲及、冯蕙、廖心文、黄允升以及李准、仲呈祥、李硕儒等协商:一、全方位反映周恩来在重庆的战斗生活。换言之,在这九年期间,周恩来在延安以及其他地方的活动,略述或不述;二、全剧笔触的核心是,周恩来的人格魅力。为此,他在重庆期间指导党的地下工作、与中统和军统斗法等所显示出的机警、灵活的胆识就从略了。
  • 顾总他暖又偏执

    顾总他暖又偏执

    许白诺这辈子最不屑的就是嫁给那个双腿有残疾的男人,等到一无所有直到死才知道自己是被人替换了命格。上辈子的家人不敢认她,即使后有大人物替她挡了一枚子弹,还是孤魂野鬼的命!重生后,为了报恩,她果断嫁人,可是许白诺发现嫁给以前最讨厌最害怕的人,比起报仇来还要不划算,还要艰难一百倍。“报告顾总,我有疾,不能侍寝。”“没关系,我来侍寝就行了。”数年后,众人传闻顾家的大儿子被妖魔鬼怪附体,不仅从轮椅上站起来,还把老婆给宠上了天,这究竟是谁驯服谁?
  • 雀跃

    雀跃

    甫跃辉, 1984年生,云南保山施甸县人,复旦大学首届文学写作专业小说方向研究生毕业,师从作家王安忆。在《人民文学》《大家》《花城》《中国作家》《青年文学》《上海文学》《长城》等文学期刊发表中国短篇小说。获得2009年度“中环”杯《上海文学》短篇小说新人奖。
  • 起风了(珍品彩绘版)

    起风了(珍品彩绘版)

    宫崎骏收官之作《起风了》原著小说。芥川龙之介唯一弟子、新心理主义大师堀辰雄代表作。宫崎骏说:”这个故事,献给对未来抱持着不安的现代人。“男主人公陪伴身患重病的未婚妻节子,前往深山中疗养,携手度过节子人生最后一段时光。在与世隔绝的八岳山麓,抛弃俗世的喧嚣,他们的生命中只余下彼此。爱情在这至美之景中愈发深邃。他们共同体味着生之幸福,又为这幸福染有死亡的阴影而悲怆……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 无尽武道

    无尽武道

    简介无能,干脆就简单点:摒弃了时下大部分的流行元素,徜徉于人们耳熟能详的古老传说故事,以及人们心中坚定的信仰和传承,还有人们坚信必将到来的科技未来,以人最重要的信念和执着,去开创一个大变革的大时代!无尽武道群:29,90,91,65,5。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 没有落实,想法再好也是零

    没有落实,想法再好也是零

    职场中有许多像猫头鹰一样的员工,当外界的环境不如自己的意时,就想着另外寻觅一个地方安身;却从来不想着从自己身上找原因,去改变自己。这则寓言的寓意是,频繁地更换外界条件并不能从实质上改变我们的境遇,只有改变自身存在的不良现状,才能得到别人的青睐。不仅要做事,更要做成事。不仅要有苦劳,更要有功劳。光像“老黄牛”那样低头做事是不够的。本书告诉你如何在职场上通过想法把事情做好,做一个不瞎忙不乱忙的高能效职场精英!