登陆注册
5589100000051

第51章 WHICH EMBRACES A PERIOD OF SEVEN YEARS.(15)

"Upon my life, father," said this worthy man, "I care for nothing.

You have been talking for an hour about the Regent's death, and the Duchess of Phalaris, and sly old Fleury, and what not; and I care just as much as if you told me that one of my bauers at Galgenstein had killed a pig; or as if my lacquey, La Rose yonder, had made love to my mistress.""He does!" said the reverend gentleman.

"Ah, Monsieur l'Abbe!" said La Rose, who was arranging his master's enormous Court periwig, "you are, helas! wrong. Monsieur le Comte will not be angry at my saying that I wish the accusation were true."The Count did not take the slightest notice of La Rose's wit, but continued his own complaints.

"I tell you, Abbe, I care for nothing. I lost a thousand guineas t'other night at basset; I wish to my heart I could have been vexed about it. Egad! I remember the day when to lose a hundred made me half mad for a month. Well, next day I had my revenge at dice, and threw thirteen mains. There was some delay; a call for fresh bones, I think; and would you believe it?--I fell asleep with the box in my hand!""A desperate case, indeed," said the Abbe.

"If it had not been for Krahwinkel, I should have been a dead man, that's positive. That pinking him saved me.""I make no doubt of it," said the Abbe. "Had your Excellency not run him through, he, without a doubt, would have done the same for you.""Psha! you mistake my words, Monsieur l'Abbe" (yawning). "Imean--what cursed chocolate!--that I was dying for want of excitement. Not that I cared for dying; no, d---- me if I do!""WHEN you do, your Excellency means," said the Abbe, a fat grey-haired Irishman, from the Irlandois College at Paris.

His Excellency did not laugh, nor understand jokes of any kind; he was of an undeviating stupidity, and only replied, "Sir, I mean what I say. I don't care for living: no, nor for dying either; but Ican speak as well as another, and I'll thank you not to be correcting my phrases as if I were one of your cursed schoolboys, and not a gentleman of fortune and blood."Herewith the Count, who had uttered four sentences about himself (he never spoke of anything else), sunk back on his pillows again, quite exhausted by his eloquence. The Abbe, who had a seat and a table by the bedside, resumed the labours which had brought him into the room in the morning, and busied himself with papers, which occasionally he handed over to his superior for approval.

Presently Monsieur la Rose appeared.

"Here is a person with clothes from Mr. Beinkleider's. Will your Excellency see him, or shall I bid him leave the clothes?"The Count was very much fatigued by this time; he had signed three papers, and read the first half-a-dozen lines of a pair of them.

"Bid the fellow come in, La Rose; and, hark ye, give me my wig: one must show one's self to be a gentleman before these scoundrels."And he therefore mounted a large chestnut-coloured, orange-scented pyramid of horsehair, which was to awe the new-comer.

He was a lad of about seventeen, in a smart waistcoat and a blue riband: our friend Tom Billings, indeed. He carried under his arm the Count's destined breeches. He did not seem in the least awed, however, by his Excellency's appearance, but looked at him with a great degree of curiosity and boldness. In the same manner he surveyed the chaplain, and then nodded to him with a kind look of recognition.

"Where have I seen the lad?" said the father. "Oh, I have it! My good friend, you were at the hanging yesterday, I think?"Mr. Billings gave a very significant nod with his head. "I never miss," said he.

"What a young Turk! And pray, sir, do you go for pleasure, or for business?""Business! what do you mean by business?"

"Oh, I did not know whether you might be brought up to the trade, or your relations be undergoing the operation.""My relations," said Mr. Billings, proudly, and staring the Count full in the face, "was not made for no such thing. I'm a tailor now, but I'm a gentleman's son: as good a man, ay, as his lordship there: for YOU a'n't his lordship--you're the Popish priest you are; and we were very near giving you a touch of a few Protestant stones, master."The Count began to be a little amused: he was pleased to see the Abbe look alarmed, or even foolish.

"Egad, Abbe," said he, "you turn as white as a sheet.""I don't fancy being murdered, my Lord," said the Abbe, hastily;"and murdered for a good work. It was but to be useful to yonder poor Irishman, who saved me as a prisoner in Flanders, when Marlborough would have hung me up like poor Macshane himself was yesterday.""Ah!" said the Count, bursting out with some energy, "I was thinking who the fellow could be, ever since he robbed me on the Heath. Irecollect the scoundrel now: he was a second in a duel I had here in the year six.""Along with Major Wood, behind Montague House," said Mr. Billings.

"I'VE heard on it." And here he looked more knowing than ever.

"YOU!" cried the Count, more and more surprised. "And pray who the devil ARE you?""My name's Billings."

"Billings?" said the Count.

"I come out of Warwickshire," said Mr. Billings.

"Indeed!"

"I was born at Birmingham town."

"Were you, really!"

"My mother's name was Hayes," continued Billings, in a solemn voice.

"I was put out to a nurse along with John Billings, a blacksmith;and my father run away. NOW do you know who I am?""Why, upon honour, now," said the Count, who was amused,--"upon honour, Mr. Billings, I have not that advantage.""Well, then, my Lord, YOU'RE MY FATHER!"

同类推荐
热门推荐
  • 史上最酷心理学:婚姻与恋爱的秘密

    史上最酷心理学:婚姻与恋爱的秘密

    为什么男人都喜欢美女,而女人都喜欢帅哥?为何“高富帅”称霸婚恋市场,凤凰男却频遭女人驱逐?为何男人喜欢一夜风流,而女人偏爱一世承诺?婚都结了,为何他/她还要求那么多?家有贤妻,男人为何还执迷于“金屋藏娇”?女人的价值跟婚姻成正比还是反比? 本书涵盖了当下最容易出现的婚恋问题,实情引入+进化分析,在看似戏谑的语言里,给深陷婚恋泥沼中的男人女人们提供一个解决现实问题或者改善心态的新方法,告诉你一些你所知道和不知道、你懂得却不会表达的恋爱与结婚心理、两性交际之道。
  • 收魂记

    收魂记

    人死后三魂七魄会散去。如果将三魂和七魄收集回来,可以让人起死回生吗?
  • 万千星光不似你

    万千星光不似你

    当星辰回到自己的位置时,你早已陨灭于记忆之中。我不会回来,因为我亏欠的太多太多,那个人
  • 假如给我三天光明

    假如给我三天光明

    海伦·凯勒,一个在读者心目中代表着乐观积极、永不放弃形象的伟大的名字,她的人生经历鼓舞了一代又一代人,她的自传和散文在国内有诸多译介,传播广泛,但相比之下对凯勒的信件翻译较少。本书除了凯勒的自传、散文之外,还保留了她写给朋友、家人的信。本书主要由三部分组成:第一部分是自传《我生活的故事》,凯勒用细腻动人的文笔回顾了自己的生活,讲述了她患病之后生活的巨大变化,以及克服生命中的种种困难并取得卓越成就的过程;第二部分是散文《假如给我三天光明》,凯勒想象自己拥有三天光明的日子,设想自己该如何利用这宝贵的三天;第三部分是凯勒在1887年至1907年之间写给亲友的百余封信件,她交友十分广泛,信中记录了不少与社会各界著名人士交往沟通的轶事,让我们可以看到一个兴趣爱好广泛、内心世界丰富、对很多事情有自己独立见解与思考的凯勒,为读者了解这位传奇女性的一生做了真实而全面的补充。
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。
  • 至尊掌门系统

    至尊掌门系统

    穿越到修真世界的叶立,继任了寒酸落魄三流小门派青云门,成为了新任掌门,因此成功触发了穿越所带来了的“超级掌门游戏系统”。绑定了系统的叶立,开始了彪悍无敌的超级掌门之路,立志将青云门建设成修真世界史上前所未有的巨无霸门派!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 巴人村纪事

    巴人村纪事

    对面坡地上的庄稼都长得好,有寿元家的鄂宝家的德松家的,只是离得太远,平素彼此遥遥相望说不上一句话。大家各干各的各忙各的有话顾不上讲,村头村尾碰了面又啥都忘了,寒暄几句天晴落雨猪价羊价就各自回家。红白喜事倒能使大家聚集在一起,可乐是乐悲是悲,彼此又能说些啥呢?还不是一顿饱饭饱酒了事。有她这句话,茂德心情忽地轻松,嘿嘿地憨笑,抢起大锄头灵巧地干起来。可心思还在活动,过去胡整鬼混的日子讨厌,这几年大家一头扎进自己地里家里日子又沉闷,到底哪种日子才合庄稼汉和田地的意,他也不清楚。山风吹拂坡地,麦苗绿绸般抖动,再过一段时间,割麦季节就从山那边走过来了。那时,这面坡地就热闹了。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 重生大海蟒

    重生大海蟒

    海洋自古就被一层神秘的面纱所笼罩,即使是我们现在的科技也无法将其揭开。传说中的海洋巨怪,神秘的幽灵船,多如繁星神秘诡异的失踪事件。一切的一切都吸引着我们去探索和了解,跟我一起进入那神秘莫测的海洋深处吧