登陆注册
5589800000058

第58章 CHAPTER IX(4)

This period of his life was paradise to poor Jean-Jacques, who now acquired the gentle habits of an animal, trained into a sort of monastic regularity. He slept late. Flore, who was up at daybreak attending to her housekeeping, woke him so that he should find his breakfast ready as soon as he had finished dressing. After breakfast, about eleven o'clock, Jean-Jacques went to walk; talked with the people he met, and came home at three in the afternoon to read the papers,--those of the department, and a journal from Paris which he received three days after publication, well greased by the thirty hands through which it came, browned by the snuffy noses that had pored over it, and soiled by the various tables on which it had lain.

The old bachelor thus got through the day until it was time for dinner; over that meal he spent as much time as it was possible to give to it. Flore told him the news of the town, repeating the cackle that was current, which she had carefully picked up. Towards eight o'clock the lights were put out. Going to bed early is a saving of fire and candles very commonly practised in the provinces, which contributes no doubt to the empty-mindedness of the inhabitants. Too much sleep dulls and weakens the brain.

Such was the life of these two persons during a period of nine years, the great events of which were a few journeys to Bourges, Vierzon, Chateauroux, or somewhat further, if the notaries of those towns and Monsieur Heron had no investments ready for acceptance. Rouget lent his money at five per cent on a first mortgage, with release of the wife's rights in case the owner was married. He never lent more than a third of the value of the property, and required notes payable to his order for an additional interest of two and a half per cent spread over the whole duration of the loan. Such were the rules his father had told him to follow. Usury, that clog upon the ambition of the peasantry, is the destroyer of country regions. This levy of seven and a half per cent seemed, therefore, so reasonable to the borrowers that Jean-Jacques Rouget had his choice of investments; and the notaries of the different towns, who got a fine commission for themselves from clients for whom they obtained money on such good terms, gave due notice to the old bachelor.

During these nine years Flore obtained in the long run, insensibly and without aiming for it, an absolute control over her master. From the first, she treated him very familiarly; then, without failing him in proper respect, she so far surpassed him in superiority of mind and force of character that he became in fact the servant of his servant.

Elderly child that he was, he met this mastery half-way by letting Flore take such care of him that she treated him more as a mother would a son; and he himself ended by clinging to her with the feeling of a child dependent on a mother's protection. But there were other ties between them not less tightly knotted. In the first place, Flore kept the house and managed all its business. Jean-Jacques left everything to the crab-girl so completely that life without her would have seemed to him not only difficult, but impossible. In every way, this woman had become the one need of his existence; she indulged all his fancies, for she knew them well. He loved to see her bright face always smiling at him,--the only face that had ever smiled upon him, the only one to which he could look for a smile. This happiness, a purely material happiness, expressed in the homely words which come readiest to the tongue in a Berrichon household, and visible on the fine countenance of the young woman, was like a reflection of his own inward content. The state into which Jean-Jacques was thrown when Flore's brightness was clouded over by some passing annoyance revealed to the girl her power over him, and, to make sure of it, she sometimes liked to use it. Using such power means, with women of her class, abusing it. The Rabouilleuse, no doubt, made her master play some of those scenes buried in the mysteries of private life, of which Otway gives a specimen in the tragedy of "Venice Preserved," where the scene between the senator and Aquilina is the realization of the magnificently horrible. Flore felt so secure of her power that, unfortunately for her, and for the bachelor himself, it did not occur to her to make him marry her.

Towards the close of 1815, Flore, who was then twenty-seven, had reached the perfect development of her beauty. Plump and fresh, and white as a Norman countrywoman, she was the ideal of what our ancestors used to call "a buxom housewife." Her beauty, always that of a handsome barmaid, though higher in type and better kept, gave her a likeness to Mademoiselle George in her palmy days, setting aside the latter's imperial dignity. Flore had the dazzling white round arms, the ample modelling, the satiny textures of the skin, the alluring though less rigidly correct outlines of the great actress. Her expression was one of sweetness and tenderness; but her glance commanded less respect than that of the noblest Agrippina that ever trod the French stage since the days of Racine: on the contrary, it evoked a vulgar joy. In 1816 the Rabouilleuse saw Maxence Gilet, and fell in love with him at first sight. Her heart was cleft by the mythological arrow,--admirable description of an effect of nature which the Greeks, unable to conceive the chivalric, ideal, and melancholy love begotten of Christianity, could represent in no other way. Flore was too handsome to be disdained, and Max accepted his conquest.

同类推荐
热门推荐
  • 白莲结子,自知甘苦

    白莲结子,自知甘苦

    我被家族背叛,投入你的怀抱。你的温柔,你的爱意。愈合了我的伤口,填满了我的空虚。哪知你心中其实早已有了所爱之人?既然如此,何必娶我?你逼我助你统一天下。你可知这是在逼我灭家国?受千夫所指,做千古罪人。我随你心,如你意,背叛了一切。你却因为她的一句话,指剑与我。我泪如雨下,只问一句:既不信我,何不杀我?此句一毕,你当真抽出九冽天乾剑。刺向我的心脏:如你所愿。我死后,你却哭着。为什么?……
  • 黑暗行者救赎

    黑暗行者救赎

    我给予你光明,却也为你带来了恐怖的黑暗,但无需畏惧,我会为你隔绝一切黑暗。你给了我光明,我终于看到了折磨你的黑暗,莫再一人独撑,我会为你承受一半悲伤与黑暗。救赎是彼此的,对于身处黑暗或者光明的人都一样。—SadMonster
  • 你不用多优秀我喜欢就好

    你不用多优秀我喜欢就好

    静惜和顾辰宇从小玩到大,就是大家口中的青梅竹马,顾辰宇一直默默的喜欢着静惜,在静惜最需要他的时候第一时间出现在她的身边。在顾辰宇心里只要她开心比什么都好。而静惜则一直以为顾辰宇就是把她当成好哥们,所以才会对她这么好,但是在他的陪伴下她开始越来越依赖他的好,一想到他终有一天会把所有的好给别人心里就闷闷的。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 金铁交鸣

    金铁交鸣

    正月十五中秋节,这个本该家人团聚的日子居然发生了一起灭门惨案。是江湖纠纷还是仇人陷害,本地帮派与官府联合共同揪出其中真正的凶手。
  • 天才狂少

    天才狂少

    一个本来庸才的学生,在一次奇遇后,居然成为傲世天才,他发现自己的身世居然是……而后面还有天大的阴谋……
  • 一念倾狂

    一念倾狂

    【1V1,甜宠,热血爽文】凌靖沉对梁萱是一见钟情?不,是一念倾狂。梁萱做梦也想不到,自己莫名其妙就被临城最神秘的三少盯上了!梁萱:“你是我的贵人!”凌靖沉:“我要做你男人!”梁萱:“我利用你你也不介意?”凌靖沉:“这是我的荣幸,我希望你能利用我一辈子。”梁萱扶额:“……”,既然人家都不介意,以身相许就以身相许吧!
  • 骆驼祥子

    骆驼祥子

    《骆驼祥子》是老舍的代表作,也是现代文学史的重要收获。小说以二十年代末期北京市民的生活为背景,以人力车夫祥子坎坷、悲惨的生活遭遇为主线,向读者展示了底层贫苦市民努力改变命运却四处碰壁的图景,深刻揭露了那个时代对贫民大众生存的挤压。
  • 直播每天出门世界都不一样

    直播每天出门世界都不一样

    一句话简介:这是个一家四口去各个位面快穿直播的故事。深入版简介:知不知道每天出门都是一个新世界是种什么体验?知不知道除了自己家其他地方都是危险区是种什么心态?知不知道每次新世界直播都要在孩子们面前各种变装变年龄变身份,有多羞耻!!!难民、萝莉、御姐、修者、幽灵、老佛爷、丧尸王......雍晗表示——很抓狂!
  • 北齐书

    北齐书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。