登陆注册
5591000000022

第22章

As the diligence proceeded, Coleman's mind suffered another little inroad of ill-fate as to the success of his expedition. In the first place it appeared foolish to expect that this diligence would ever arrive anywhere. Moreover, the accommodations were about equal to what one would endure if one undertook to sleep for a night in a tree. Then there was a devil-dog, a little black-and-tan terrier in a blanket gorgeous and belled, whose duty it was to stand on the top of the coach and bark incessantly to keep the driver fully aroused to the enormity of his occupation. To have this cur silenced either by strangulation or ordinary clubbing, Coleman struggled with his dragoman as Jacob struggled with the angel, but in the first place, the dragoman was a Greek whose tongue could go quite drunk, a Greek who became a slave to the heralding and establishment of one certain fact, or lie, and now he was engaged in describing to every village and to all the country side the prowess of the gentleman in the distinguished-looking khaki clothes. It was the general absurdity of this advance to the frontier and the fighting, to the crucial place where he was resolved to make an attempt to rescue his sweetheart ; it was this ridiculous aspect that caused to come to Coleman a premonition of failure. No knight ever went out to recover a lost love in such a diligence and with such a devil-dog, tinkling his little bells and yelping insanely to keep the driver awake.

After night-fall they arrived at a town on the southern coast of the Gulf of Arta and the goaded dragoman was-thrust forth from the little inn into the street to find the first possible means of getting on to Arta. He returned at last to tremulously say that there was no single chance of starting for Arta that night. Where upon he was again thrust into the street with orders, strict orders.

In due time, Coleman spread his rugs upon the floor of his little room and thought himself almost asleep,. when the dragoman entered with a really intelligent man who, for some reason, had agreed to consort with him in the business of getting the stranger off to Arta. They announced that there was a brigantine about to sail with a load of soldiers for a little port near Arta, and if Coleman hurried he could catch it, permission from an officer having already been obtained. He was up at once, and the dragoman and the unaccountably intelligent person hastily gathered his chattels. Stepping out into a black street and moving to the edge of black water and embarking in a black boat filled with soldiers whose rifles dimly shone, was as impressive to Coleman as if, really, it had been the first start. He had endured many starts, it was true, but the latest one always touched him as being conclusive.

There were no lights on the brigantine and the men swung precariously up her sides to the deck which was already occupied by a babbling multitude. The dragoman judiciously found a place for his master where during the night the latter had to move quickly everytime the tiller was shifted to starboard.

The craft raised her shadowy sails and swung slowly off into the deep gloom. Forward, some of the soldiers began to sing weird minor melodies. Coleman, enveloped in his rugs, -smoked three or four cigars. He was content and miserable, lying there, hearing these melodies which defined to him his own affairs.

At dawn they were at the little port. First, in the carmine and grey tints from a sleepy sun, they could see little mobs of soldiers working amid boxes of stores. And then from the back in some dun and green hills sounded a deep-throated thunder of artillery An officer gave Coleman and his dragoman positions in one of the first boats, but of course it could not be done without an almost endless amount of palaver. Eventually they landed with their traps. Coleman felt through the sole of his boot his foot upon the shore. He was within striking distance.

But here it was smitten into the head of Coleman's servant to turn into the most inefficient dragoman, probably in the entire East. Coleman discerned it immediately, before any blunder could tell him. He at first thought that it was the voices of the guns which had made a chilly inside for the man, but when he reflected upon the incompetency, or childish courier's falsity, at Patras and his discernible lack of sense from Agrinion onward, he felt that the fault was elemental in his nature. It was a mere basic inability to front novel situations which was somehow in the dragoman; he retreated from everything difficult in a smoke of gibberish and gesticulation. Coleman glared at him with the hatred that sometimes ensues when breed meets breed, but he saw that this man was indeed a golden link in his possible success. This man connected him with Greece and its language. If he destroyed him he delayed what was now his main desire in life.

However, this truth did not prevent him from addressing the man in elegant speech.

The two little men who were induced to carry Coleman's luggage as far as the Greek camp were really procured by the correspondent himself, who pantomined vigourously and with unmistakable vividness. Followed by his dragoman and the two little men, he strode off along a road which led straight as a stick to where the guns were at intervals booming. Meanwhile the dragoman and the two little men talked, talked, talked.-Coleman was silent, puffing his cigar and reflecting upon the odd things which happen to chivalry in the modern age.

同类推荐
  • A Cumberland Vendetta

    A Cumberland Vendetta

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 春日灞亭同苗员外寄

    春日灞亭同苗员外寄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说尸迦罗越六方礼经

    佛说尸迦罗越六方礼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 起一心精进念佛七期规式

    起一心精进念佛七期规式

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鼠璞

    鼠璞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 这样说别人才会愿意听 这样做别人才会重视你

    这样说别人才会愿意听 这样做别人才会重视你

    谁都想让自己说的话有人听,都想让自己做的事情被人重视,那么如何去说、去做就是个需要认真考虑的问题。一个人是否具有良好的人缘,是否受到别人的欢迎,是否能够得到他人的大力支持,不仅受到其地位和出身的影响,更取决于他是否学会了说话做事的艺术。这也就是为什么在现实生活中,有些人虽然才华横溢,却总是四处碰壁,步履维艰;而有些人尽管资质平庸,却能够步步为营,无往不利。很多人为此困惑,迷茫,而本书就是为了解决这个问题。本书从说话的技巧和做事的诀窍入手,告诉人们说话做事如何才能有效率,以生动的例子和含义深刻的评述告诉读者说话有人愿意听,做事有人重视的奥秘所在。"
  • 糖尿病自然疗法

    糖尿病自然疗法

    书中所介绍的各种自然疗法,有继承前贤的经验,也有编著者长期的实践经验,内容翔实,简单易行,疗效确切,融科学性、知识性、实用性于一体,文字通俗易懂,内容深入浅出,适合城乡广大群众阅读和选用。
  • 超甜暗糖线报

    超甜暗糖线报

    夏冉冉在一个阴雨绵绵的日子里结了婚,扯了证,恍恍惚惚的成为了一名隐婚少妇。多年后的某一天,许总裁得知那篇十分轰动、感情饱满的八卦文章出自眼前的许太太之手时,他也只是笑笑,默默在心里添上一笔。当晚她被自家老公摁在墙上:夫人果然文笔甚佳。夏冉冉:……好说,好说。————————————夏冉冉人迷糊,喜欢上了就是不知道;许明朗人高冷,护短爱吃醋就是不承认。两个身份地位悬殊的人,在爱里磕磕绊绊共同成长的故事。八卦小报迷糊编辑X爱吃醋爱护短的霸道总裁
  • 记忆体萌娘

    记忆体萌娘

    这是记忆脱离了人类,拥有了独立意识之后的世界,也是个魔法文明高度发达的世界,人类与记忆体生命的关系,维系于一种被称为记忆使的特殊人类。原本生活在地球的主角,以成为记忆使为目标,进入了位于土卫三上的特提斯学院,在一次搭乘记忆列车往返于土星与地球之间的过程中,无意中遇到了两个奇怪的少女。而那两个少女,居然是没有人见到过具体形态的记忆体生命……自此之后,在说不清是偶然与必然的命运里,人类、记忆体、纸片人、各种奇怪的、软或不软的萌妹子纷纷登场,进入了主角小小的世界……
  • 读懂安身立业的《围炉夜话》

    读懂安身立业的《围炉夜话》

    《围炉夜话》的作者王永彬是清朝咸丰时期的人,原本是文学批评家。在生活中,这位敏锐的批评家凭自己的才华和对世间的洞悉,给后人留下《围炉夜话》。在《围炉夜话》中,他虚拟了一个冬日拥着火炉,至交好友畅谈文艺的情境,他把自己对时人、时事、文章以及文坛掌故等分段作了评议,语言亲切、自然、易读。真正让《围炉夜话》流传千古、妇孺皆知的,是其中的“安身立业”话题,它从十个方面,揭示了“立德、立功、立言”皆以“立业”为本的人生智慧,可谓最伟大的心灵成功学。
  • 金箓十回度人午朝开收仪

    金箓十回度人午朝开收仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 找寻光环的天使

    找寻光环的天使

    原本就两个世界相互看不惯两人真的能在一起吗?经历过那么多的人生转折后两颗心还能选择相信吗?是交易?还是阴谋?还是背叛?单翔尊与田暖心会怎样踏过层层迷雾找出真相,这一场爱情到底值不值得坚持下去?当一切揭晓,她(他)们真的会有勇气去面对吗?还是会在腹黑的道路上越走越远,一场考验人性的爱情即将揭晓......
  • 林书豪:我是我的梦

    林书豪:我是我的梦

    “林来疯”席卷过境。国内球迷和留美博士的中外视角的全景观察。披露林书豪突然爆发的详细内幕,演绎了包括留学生在内的黄皮肤、“小个子”们如何在“弹簧人”和“肌肉棒子”林立的美国如何崛起的生动故事,让你贴近真实的林书豪。
  • 老舍散文集

    老舍散文集

    本卷收录了老舍各个时期的主要散文代表作《想北平》《猫》《趵突泉的欣赏》等。老舍的散文无论写人、写景、写情、写事,感情真挚,爱憎分明;简而明,短而精,通俗易懂,深入浅出,且幽默诙谐,耐人寻味。
  • 暖色调小恋爱

    暖色调小恋爱

    没有一个人不想成为家长,老师,同学口中的别人家的孩子,可她这个别人家的孩子却总想让自己差到尘埃里去,让她的青春更精彩些。一个在各个方面好得都人神共愤的全校冰山男神,却一次又一次的关注那个搞笑捣蛋的“草包”。多年之后,认识他们的人觉得他们的空气四周都弥漫着阳光的味道,虽然,这狗粮很难吃!“穆乔,你笑得很难看,别笑了。”看着周围的男生眼睛总是往身边的女生瞟,何言忍不住了。“哈?我笑得难看还是我难看?给你一次机会认真的回答我!”穆乔气得鼓起了脸。“……你的牙齿上有菜叶,所以难看,你很美。”“什么?有菜叶?你怎么不早点说?!啊啊啊啊,我没脸见人了怎么办?”“没事,我抱着你,你就可以把头埋在我衣服里了。”“对哦,这办法不错。”说着就双手抬高,等着某人的举高高加抱抱。何言心情甚好的将她抱了起来。嗯,不错,这办法确实是宣布主权的好办法,还可以占占某人便宜,这么想来,这办法真是完美!