登陆注册
5591900000015

第15章 CHARITABLE REMINISCENCES(2)

My next familiar mendicant was a vender of printed ballads. These effusions were so stale, atrocious, and unsalable in their character, that it was easy to detect that hypocrisy, which--in imitation of more ambitious beggary--veiled the real eleemosynary appeal under the thin pretext of offering an equivalent. This beggar--an aged female in a rusty bonnet--I unconsciously precipitated upon myself in an evil moment. On our first meeting, while distractedly turning over the ballads, I came upon a certain production entitled, I think, "The Fire Zouave," and was struck with the truly patriotic and American manner in which "Zouave" was made to rhyme in different stanzas with "grave, brave, save, and glaive." As I purchased it at once, with a gratified expression of countenance, it soon became evident that the act was misconstrued by my poor friend, who from that moment never ceased to haunt me.

Perhaps in the whole course of her precarious existence she had never before sold a ballad. My solitary purchase evidently made me, in her eyes, a customer, and in a measure exalted her vocation; so thereafter she regularly used to look in at my door, with a chirping, confident air, and the question, "Any more songs to-day?" as though it were some necessary article of daily consumption. I never took any more of her songs, although that circumstance did not shake her faith in my literary taste; my abstinence from this exciting mental pabulum being probably ascribed to charitable motives. She was finally absorbed by the S. F. B. A., who have probably made a proper disposition of her effects. She was a little old woman, of Celtic origin, predisposed to melancholy, and looking as if she had read most of her ballads.

My next reminiscence takes the shape of a very seedy individual, who had, for three or four years, been vainly attempting to get back to his relatives in Illinois, where sympathizing friends and a comfortable almshouse awaited him. Only a few dollars, he informed me,--the uncontributed remainder of the amount necessary to purchase a steerage ticket,--stood in his way. These last few dollars seem to have been most difficult to get, and he had wandered about, a sort of antithetical Flying Dutchman, forever putting to sea, yet never getting away from shore. He was a "49-er," and had recently been blown up in a tunnel, or had fallen down a shaft, I forget which. This sad accident obliged him to use large quantities of whiskey as a liniment, which, he informed me, occasioned the mild fragrance which his garments exhaled. Though belonging to the same class, he was not to be confounded with the unfortunate miner who could not get back to his claim without pecuniary assistance, or the desolate Italian, who hopelessly handed you a document in a foreign language, very much bethumbed and illegible,--which, in your ignorance of the tongue, you couldn't help suspiciously feeling might have been a price current, but which you could see was proffered as an excuse for alms.

Indeed, whenever any stranger handed me, without speaking, an open document, which bore the marks of having been carried in the greasy lining of a hat, I always felt safe in giving him a quarter and dismissing him without further questioning. I always noticed that these circular letters, when written in the vernacular, were remarkable for their beautiful caligraphy and grammatical inaccuracy, and that they all seem to have been written by the same hand. Perhaps indigence exercises a peculiar and equal effect upon the handwriting.

I recall a few occasional mendicants whose faces were less familiar. One afternoon a most extraordinary Irishman, with a black eye, a bruised hat, and other traces of past enjoyment, waited upon me with a pitiful story of destitution and want, and concluded by requesting the usual trifle. I replied, with some severity, that if I gave him a dime he would probably spend it for drink. "Be Gorra! but you're roight--I wad that!" he answered promptly. I was so much taken aback by this unexpected exhibition of frankness that I instantly handed over the dime. It seems that Truth had survived the wreck of his other virtues; he did get drunk, and, impelled by a like conscientious sense of duty, exhibited himself to me in that state a few hours after, to show that my bounty had not been misapplied.

In spite of the peculiar characters of these reminiscences, I cannot help feeling a certain regret at the decay of Professional Mendicancy. Perhaps it may be owing to a lingering trace of that youthful superstition which saw in all beggars a possible prince or fairy, and invested their calling with a mysterious awe. Perhaps it may be from a belief that there is something in the old-fashioned alms-givings and actual contact with misery that is wholesome for both donor and recipient, and that any system which interposes a third party between them is only putting on a thick glove, which, while it preserves us from contagion, absorbs and deadens the kindly pressure of our hand. It is a very pleasant thing to purchase relief from the annoyance and trouble of having to weigh the claims of an afflicted neighbor. As I turn over these printed tickets, which the courtesy of the San Francisco Benevolent Association has--by a slight stretch of the imagination in supposing that any sane unfortunate might rashly seek relief from a newspaper office--conveyed to these editorial hands, I cannot help wondering whether, when in our last extremity we come to draw upon the Immeasurable Bounty, it will be necessary to present a ticket.

同类推荐
  • A Discourse of Coin and Coinage

    A Discourse of Coin and Coinage

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蜀王本纪

    蜀王本纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道德经真义

    道德经真义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 此事难知

    此事难知

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玉壶野史

    玉壶野史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 重生之究极玩家

    重生之究极玩家

    一朝身死,醒来却发现自己重回初入主神游戏当天。是未来记忆还是灵魂重生?这些都不重要!错过的失去的我会一一讨回来!
  • 你迟到了许多年

    你迟到了许多年

    有多久没见你,以为你在哪里,原来你就住在我的梦里,陪伴着我的呼吸。曾经人人都当她是玻璃罩里的玫瑰,童话破灭了许多年,她竟似野草般活到今日。爱,爱,爱……这世间的爱于她而言,曾是阳光雨露、蛋糕蜜糖一样唾手可得的东西。直到剧情瞬间坍塌,星光陨落。他的出现,是她平静生活里的狂雷闪电。梦中纠缠多年的无脸人被赋予五官,却愈加狰狞。一个大信封,果断地断她生计,却又峰回路转,与她合演一场险象横生的戏。她久无风浪的心,开始因一个约定而摆荡。他是何时认出她,或许仍在试?无脸人唇角竟漾出笑意,他向她伸出手,是梦境的接壤,抑或另一段故事的伊始?好多好多年过去了,她都忘了,被那铺天盖地毫无道理的爱包围的感觉。她曾经被宠坏,又跌至谷底。他年少动荡,早已忘却温暖的滋味。终于,在迂回的迷藏中找到彼此,轻轻问一句:咦,好像在哪里见过你?就算世界无童话,如你信爱,废墟中亦能开出花来。
  • NOTES FROM THE UNDERGROUND

    NOTES FROM THE UNDERGROUND

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 两个人的房间:一部回忆录

    两个人的房间:一部回忆录

    在我们生活中的某一时刻,我们每个人都曾经经历过毁灭性的折磨,最终都能接受我们失去的东西。无论事情如何发生,结果都是一样,我们被独自留下,孤单一人,想着我们本能做些什么,我们怎么才能重获平和。这是艾贝尔自述的故事,他寻求平和的经历和之后的奇迹就证明,爱和希望可以持久,无论挣扎和悲剧怎样改变了我们的人生。
  • 我们时光倾城

    我们时光倾城

    那段青葱年少,我遇到了你。那段美好往昔,全部都是你。那段未知闯荡,庆幸还有你。你说过,我们会有未来。你说过,我是你一生所爱。顾倦,我有没有告诉过你,并不是我先背弃了我们的信仰。而是说着一直会守护着我的你,在渐渐远离……
  • 天才鬼师

    天才鬼师

    一名绝世杀手,位列黑榜百强,却惨死于同伴之手,然而死亡并不是终点。意外之下,他重生为神,再临人间却发现人间不仅仅是人,更多的是披着人皮的鬼……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 扰婚

    扰婚

    纯真靓丽却又生性刁蛮的郭伊然,和大学同学宋浩天同甘共苦8年,决定裸婚,遭到郭妈强烈反对。几近分手后,终以宋浩天从“父母”那里要钱,出资首付购得一套婚房结婚。婚后,他们的爱情,由风花雪月蓦然坠入柴米油盐。闺蜜于北北暗中提醒郭伊然,宋浩天虽看去书卷实诚,实则闷骚,特有女人缘。要看好老公,别混成了黄脸婆后被净身出户。无偶,郭伊然在陪于北北挑选新房的时候,却无意间撞见,老公和一漂亮的“神秘女人”在泡酒吧,表情暧昧而亲密,还递给这女人厚厚的一叠钞票。郭伊然无法原谅宋浩天“欺”自己,向闺蜜于北北哭诉。闺蜜“拔刀相助”,终使郭伊然沦陷于曾追求过她的校友郑子健的爱情陷阱。这边伊然离婚,那边于北北和男友的爱情,也终于修成正果,走上了婚姻的红地毯。不想,在于北北的婚礼上,宋浩天遭到郑子健的无耻报复。从而,使郭伊然识破郑子健的爱情圈套。郭伊然猛然醒悟,只有宋浩天是真爱自己,不料宋浩天正和陈晨打得火热,郭伊然感到万念俱灰,割腕自杀,被宋浩天撞见送进医院,险些成为植物人……一个是自己的初恋兼妻子,一个是情真意切的红颜加恩人。宋浩天究竟该如何选择?
  • 最天堂的距离

    最天堂的距离

    世界上最遥远的距离不是生与死,不是我站在你面前你不知道我爱你,而是我很爱很爱你,你却和我保持一个人的距离,等我去爱你的时候,你却消失在人海。原来到最后很喜欢很喜欢一个人,保持一个朋友的距离就够了,这样才可以一辈子。这是最天堂的距离,进一步意味着失去,退一步意味着放手。
  • 远距离婚姻

    远距离婚姻

    丈夫的工厂和家都在曼彻斯特,自己却住在伦敦。距离这么遥远,彼此的感情似乎也产生了隔阂。在伦敦的广告代理商工作的亚历珊德拉·沃克,最近觉得应该要是甜蜜完美的婚姻,似乎会违背自己的期盼。她渐渐对于要在心爱的丈夫面前继续扮演“冰冷的职业妇女”这件事感到疲倦……丈夫夫卡梅隆·卡尔德是所有女人梦想的结婚对象,却选择了和总是冷静并且对婚姻没兴趣的亚历珊德拉结婚。是的,因为卡梅隆要的是一位总是能冷静自处,自立自强的女性。亚历珊德拉心想,我绝对不能让他发现真正的我……