登陆注册
5592100000062

第62章

The Major's pipe almost dropped from between his lips. Catching the arms of his chair with both hands, he turned heavily and with dazed wonder, as though the boy had struck him with his fist from behind, and, without a word, stared hard into Chad's tortured face. The keen old eye had not long to look before it saw the truth, and then, silently, the old man turned back. His hands trembled on the chair, and he slowly thrust them into his pockets, breathing hard through his nose. The boy expected an outbreak, but none came. A bee buzzed above them. A yellow butterfly zigzagged by. Blackbirds chattered in the firs. The screech of a peacock shrilled across the yard, and a ploughman's singing wailed across the fields:

Trouble, O Lawd!

Nothin' but trouble in de lan' of Canaan.

The boy knew he had given his old friend a mortal hurt.

"Don't, Major," he pleaded. "You don't know how I have fought against this. Itried to be on your side. I thought I was. I joined the Rifles. I found first that I couldn't fight WITH the South, and--then--I--found that I had to fight FOR the North. It almost kills me when I think of all you have done "The Major waved his hand imperiously. He was not the man to hear his favors recounted, much less refer to them himself. He straightened and got up from his chair. His manner had grown formal, stately, coldly courteous.

"I cannot understand, but you are old enough, sir, to know your own mind. You should have prepared me for this. You will excuse me a moment." Chad rose and the Major walked toward the door, his step not very steady, and his shoulders a bit shrunken--his back, somehow, looked suddenly old.

"Brutus!" he called sharply to a black boy who was training rosebushes in the yard. "Saddle Mr. Chad's horse." Then, without looking again at Chad, he turned into his office, and Chad, standing where he was, with a breaking heart, could hear, through the open window, the rustling of papers and the scratching of a pen.

In a few minutes he heard the Major rise and he turned to meet him. The old man held a roll of bills in one hand and a paper in the other.

"Here is the balance due you on our last trade," he said, quietly. "The mare is yours--Dixie," he added, grimly. "The old mare is in foal. I will keep her and send you your due when the time comes. We are quite even," he went on in a level tone of business. "Indeed, what you have done about the place more than exceeds any expense that you have ever caused me. If anything, I am still in your debt.""I can't take it!" said Chad, choking back a sob.

"You will have to take it," the Major broke in, curtly, unless--" the Major held back the bitter speech that was on his lips and Chad understood. The old man did not want to feel under any obligations to him.

"I would offer you Brutus, as was my intention, except that I know you would not take him," again he added, grimly, "and Brutus would run away from you.""No, Major," said Chad, sadly, "I would not take Brutus," and he stepped down one step of the porch backward.

"I tried to tell you, Major, but you wouldn't listen. I don't wonder, for Icouldn't explain to you what I couldn't understand myself. I--" the boy choked and tears filled his eyes. He was afraid to hold out his hand.

"Good-by, Major," he said, brokenly.

"Good-by, sir," answered the Major, with a stiff bow, but the old man's lip shook and he turned abruptly within.

同类推荐
  • 泰山道里记

    泰山道里记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • UNDINE

    UNDINE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 书夏秀才幽居壁

    书夏秀才幽居壁

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Stepping Heavenward

    Stepping Heavenward

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 注华严法界观科文

    注华严法界观科文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 只因有你青山不老

    只因有你青山不老

    暮筱忆:“时辰,我等你。“少年笑着说:”嗯,但我的名字是时琛。”那时叫错自己名字,拿菜叶喂猫的笨女孩,你现在在哪呢?
  • 经营心灵

    经营心灵

    刘广迎先生的新作《经营自己》是一本励志和智性的书。作者以优美流畅的文笔,创新了一种理论文章与文学完美结合的新散文体例。读其著作,不仅有理性上豁然开朗的通透,也会为他的文学之美、思辨之美所吸引和折服。全书分引言、经营心灵、经营事业、经营家庭、后记五部分,共15万字。本刊节选其引言、经营心灵两部分,并配发书评三篇,以飨读者。于丹火了,火得异乎寻常。用这样一种方式去宣讲《论语》竟让人名利双收,在此之前也许没有人会想到。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 既不能反抗那就闭眼享受

    既不能反抗那就闭眼享受

    从头到尾我只是一颗棋子……我以为努力过他会懂我以为只要我付出的够多他就能多看我一眼谁曾想不论我多努力永远也比不上她。
  • 最美不过初相见

    最美不过初相见

    新婚之夜,我忍痛一再的描绘着那道伤疤,眼角流出了眼泪。那痛楚让我清醒,却让他沉迷,他冷血的笑着:“你不是要做我的女人?那就要受得了这份痛楚!”红尘世间,兜兜转转,而我终于寻到了你,虽然,是以替身的身份……
  • 大胆妈妈和她的孩子们

    大胆妈妈和她的孩子们

    《大胆妈妈和她的孩子们》副标题是“三十年战争纪事”, 时代背景就是17世纪德国三十年战争。安娜·菲尔琳,号称“大胆妈妈”,带着两个儿子、一个哑女,拉货车随军叫卖,把战争视为谋生的依靠,发财的来源。一个士兵望着她的货车预言:“谁要想靠战争过活,就得向它交出些什么。”这个把生活希望完全寄托于战争的女人,最终落得家破人亡。这是一个在战争中为谋生不怕冒险,不计后果的女人的悲剧。 “大胆妈妈”称呼,来源于德国17世纪小说家格里美尔豪森的流浪汉小说《女骗子和女流浪者库拉舍》。“库拉舍”(Courage)这个词在巴罗克时代的含义是女人勾引男人的“心计”,在布莱希特笔下,则是小人物为了生存而必备的“勇气”。
  • 本少爷不是邪神!

    本少爷不是邪神!

    “公子!百里傲邪他摘了您种了七年的灵草用来剔牙了!”“嗯,无妨。”“公子!百里傲邪他把您最喜欢的白玉笔弄断了!”“嗯,无妨。”“公子!百里傲邪他拿着您的辟邪宝剑切西瓜!”某人扶额,痛心的说着,“嗯……无妨!”“公子!百里傲邪他和别的玄门弟子打起来了!”“什么?!”某人大惊,下一刻奔出门去。男主一:百里傲邪;男主二:慕颜(字云兮)。读者群:364186117
  • 姬佑云泽

    姬佑云泽

    七黎五万六千零七年,七岁的云瑾遇见了九岁的姬佑,之后便是二十多年的分合与纠缠不休。凤凰羽,明月神。分分合合的大陆,少年在成长,痛并快乐着,幼时不明白的,现在都不得不明白。如果你我分离是天命,你会顺从,还是抗拒。我不知道。我只知道这漫长人生中有你陪伴,才算活过。
  • 因为你是大媳妇

    因为你是大媳妇

    一个家境普通学习普通相貌普通性格普通才能普通的“五普高中生”;一个父亲在老山前线冒着枪林弹雨浴血奋战九死一生转业没几年就病逝,弟弟二十六岁患肝硬化追随父亲而去,和母亲相依为命的“豪门骄女”;初级鉴定术:「一段跨越二十三岁的爱情」中级鉴定术:「一段跨越二十三岁床头吵完床尾合的爱情」高级鉴定术:「一段跨越二十三岁生死相依矢志不渝的爱情」神级鉴定术:「一段平凡的爱情」群:574272023
  • 制胜之道:古代兵法中的经营管理智慧

    制胜之道:古代兵法中的经营管理智慧

    说到兵法,很多人会以为那是军人打仗才需要的作战谋略,一般人是根本用不上的,但是在欧阳叆灵教授看来,人生就如同战场,商场的竞争如同行军打仗,而兵法可以说是解决冲突纷争的沟通艺术,更是知己知彼,以有限资源发挥最大力量的制胜哲学,重要的是,它不只是帮助我们建立避险与取胜的观念,更提供了解决问题的成功智慧。