登陆注册
5593100000003

第3章

ADMETUS

Alas! How bitter to me is that ferrying of which you speak! O my unhappy one, how we suffer!

ALCESTIS (chanting)

He drags me, he drags me away-

Do you not see?-

To the House of the Dead, The Winged One Glaring under dark brows, Hades!-What is it you do?

Set me free!-

What a path must I travel, O most hapless of women!

ADMETUS

O piteous to those that love you, above all to me and to these children who sorrow in this common grief!

ALCESTIS (chanting)

Loose me, Oh, loose me now;

Lay me down;

All strength is gone from my feet.

(She falls back in the throne.)

Hades draws near!

Dark night falls on my eyes, My children, my children, Never more, Oh, never more Shall your mother be yours!

O children, farewell, Live happy in the light of day!

ADMETUS (chanting)

Alas! I hear this unhappy speech, and for me it is worse than all death. Ah! By the Gods, do not abandon me! Ah! By our children, whom you leave motherless, take heart! If you die, I become as nothing; in you we have our life and death; we revere your love.

ALCESTIS (recovering herself)

Admetus, you see the things I suffer; and now before I die Imean to tell you what I wish.

To show you honour and-at the cost of my life-that you may still behold the light, I die; and yet I might have lived and wedded any in Thessaly I chose, and dwelt with happiness in a royal home. But, torn from you, I would not live with fatherless children, nor have Ihoarded up those gifts of youth in which I found delight. Yet he who begot you, she who brought you forth, abandoned you when it had been beautiful in them to die, beautiful to die with dignity to save their son! They had no child but you, no hope if you were dead that other children might be born to them. Thus I should have lived my life out, and you too, and you would not lament as now, made solitary from your wife, that you must rear our children motherless!

But these things are a God's doing and are thus.

Well! Do not forget this gift, for I shall ask-not a recompense, since nothing is more precious than life, but-only what is just, as you yourself will say, since if you have not lost your senses you must love these children no less than I. Let them be masters in my house;marry not again, and set a stepmother over them, a woman harsher than I, who in her jealousy will lift her hand against my children and yours. Ah! not this, let not this be, I entreat you! The new stepmother hates the first wife's children, the viper itself is not more cruel. The son indeed finds a strong rampart in his father-but you, my daughter, how shall you live your virgin life out in happiness? How will you fare with your father's new wife? Ah! Let her not cast evil report upon you and thus wreck your marriage in the height of your youth! You will have no mother, O my child, to give you in marriage, to comfort you in childbed when none is tenderer than a mother!

And I must die. Not to-morrow. nor to-morrow's morrow comes this misfortune on me, but even now I shall be named with those that are no more. Farewell! Live happy! You, my husband, may boast you had the best of wives; and you, my children, that you lost the best of mothers!

(She falls back.)

LEADER

Take heart! I do not hesitate to speak for him. This he will do, unless he has lost his senses.

ADMETUS

It shall be so, it shall be! Have no fear! And since I held you living as my wife, so, when dead, you only shall be called my wife, and in your place no bride of Thessaly shall salute me hers; no other woman is noble enough for that, no other indeed so beautiful of face. My children shall suffice me; I pray the Gods I may enjoy them, since you we have not enjoyed.

I shall wear mourning for you, O my wife, not for one year but all my days, abhorring the woman who bore me, hating my father-for they loved me in words, not deeds. But you-to save my life you give the dearest thing you have! Should I not weep then, losing such a wife as you?

I shall make an end of merry drinking parties, and of flower-crowned feasts and of the music which possessed my house. Never again shall I touch the lyre, never again shall I raise my spirits to sing to the Libyan flute-for you have taken from me all my joy.

Your image, carven by the skilled hands of artists, shall be laid in our marriage-bed; I shall clasp it, and my hands shall cling to it and I shall speak your name and so, not having you, shall think I have my dear wife in my arms-a cold delight, I know, but it will lighten the burden of my days. Often you will gladden me, appearing in my dreams; for sweet it is to look on those we love in dreams, however brief the night.

Ah! If I had the tongue and song of Orpheus so that I might charm Demeter's Daughter or her Lord, and snatch you back from Hades, would go down to hell; and neither Pluto's dog nor Charon, Leader of the Dead, should hinder me until I had brought your life back to the light!

At least await me there whenever I shall die, and prepare the house where you will dwell with me. I shall lay a solemn charge upon these children to stretch me in the same cedar shroud with you, and lay my side against your side; for even in death let me not be separate from you, you who alone were faithful to me!

LEADER (to ADMETUS)

And I also will keep this sad mourning with you, as a friend with a friend; for she is worthy of it.

ALCESTIS

O my children, you have heard your father say that never will he set another wife over you and never thus insult me.

ADMETUS

Again I say it, and will perform it too!

ALCESTIS (placing the children's hands in his)Then take these children from my hand.

ADMETUS

I take them-dear gifts from a dear hand.

ALCESTIS

Now you must be the mother for me to my children.

ADMETUS

It must be so, since they are robbed of you.

ALCESTIS

O children, I should have lived my life out-and I go to the Underworld.

ADMETUS

Alas! What shall I do, left alone by you?

ALCESTIS

Time will console you. The dead are nothing.

ADMETUS

Take me with you, by the Gods! Take me to the Underworld!

ALCESTIS

It is enough that I should die-for you.

ADMETUS

O Fate, what a wife you steal from me!

ALCESTIS (growing faint)

My dimmed eyes are heavily oppressed.

ADMETUS

同类推荐
  • Catherine de' Medici

    Catherine de' Medici

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玉音法事

    玉音法事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 观自在多罗瑜伽念诵法

    观自在多罗瑜伽念诵法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 冬至后西湖泛舟看断

    冬至后西湖泛舟看断

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Way to Peace

    The Way to Peace

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 歌手中的泥石流

    歌手中的泥石流

    新书发布,《三长一短就选C》,请大家多多支持,谢谢。……就只有一个评价,作者是沙雕。建了一个QQ群:859385197
  • 再没有这样的爱情

    再没有这样的爱情

    《再没有这样的爱情》选取民国时期最著名的几对情侣,朱自清与陈竹隐、胡适与韦莲司、杨晦与文树新、徐志摩与陆小曼、鲁迅与许广平、徐悲鸿与孙多慈等,通过他们当年的情书,为我们讲述了他们尘封已久的故事,展现出一幅生动、细腻、感人的民国爱情画卷,演绎出时代的烟尘、命运的迁徙、爱情的悲欢。
  • 大明乌纱

    大明乌纱

    大明万历年间,党争迭起、贪腐成风的环境下,张问运筹帷幄、不择手段的权力屠戮之路!一个普通青年张问,因为青梅竹马的表妹小绾之死,决意投身仕途。其时朝中有重视清誉、敢于直言的东林党,有代表江浙一带大财阀利益的浙党,后来又有以魏忠贤、客氏为首的阉党。皇帝怠政,叛乱四起,边关告急,国运风雨飘摇。大明帝国,如一张大网,上至皇帝,下至贩夫走卒,又有造反者、外族窥伺者,彼此利益勾连,你争我夺。在这张网中,权谋布局,牵一而动全身,无人能免,尔虞我诈,精彩纷呈。张问从一个小县城上虞县起步,经历盐政风波、辽东战事等一系列严峻考验,逐渐成长为新皇重臣。他凭借过人的谋略和胆识,励精图治,力挽狂澜。
  • 普度三界

    普度三界

    三界有三生,一界一昆仑,我虽是个普通人,怎奈三界不容我,只有渡劫度我度三生。
  • 娇宠田妻:农家小织女

    娇宠田妻:农家小织女

    号外号外,阿雪回归云起,【新书《重生五零巧媳妇》已发布】求收藏推荐堂堂纺织世家继承人,穿越到异世农家成为寄人篱下的小孤女,养母刁钻刻薄,养父阴险狡诈,姐姐蛮横不讲理,哥哥更是一心占便宜,这样的日子可要怎么过下去?某女握拳,小可怜又如何,她非要凭借一双巧手,织出个锦绣前程。喂,那个冰块儿脸的帅哥,你成天往本姑娘身边凑,是个什么意思?看小小织女,如何携手冷魅世子,共创属于他们的繁华盛世。
  • 你挺软的

    你挺软的

    听说姜修在追系花,系花居然叫大魔王滚???惊!!隔壁院的小霸王,居然会可怜巴巴堵着系花的求亲亲??姜修混蛋了半辈子,天不怕地不怕,宁思掉了一滴眼泪,姜修可以把别人还有自己打进了医院,宁思说一姜修不敢说二。“我把我的世界给你,只要你别哭。”“你忘记什么也不许忘记想我。”这是一个追梦白富美还有追追梦白富美的故事无名渣渣小作者用尽毕生所学写的超甜!!!相信我!!!!希望多多支持!!!!也希望各位看得开心!!!
  • 清风明月两相欢

    清风明月两相欢

    她,一袭红衣动天下,妖娆绝色,倾国倾城,世人皆道“金屋藏娇居,名阁玉颜栖”,可谁又知她宁可不要这红颜色,也只愿求得人依旧。他,本是世子之身,却遭奸人所迫上山为匪,没想到强抢民女不成,竟抢了个绝代佳人回寨……当他与她相遇,究竟是权势富贵的迷人眼,还是山河风光的与君赏……
  • 守护甜心之秘密蔷薇

    守护甜心之秘密蔷薇

    『应该算不上是复仇文,全新的守护甜心开启。』
  • 桃花不语清风意

    桃花不语清风意

    一次偶然的邂逅牵动着彼此的心,然而一场家破人亡却令两个人走上截然不同的道路历尽艰辛走到路的尽头,伊已不在最初的最初不过为了更好的保护你,此刻却还是失去你从未想过替天行道,一切只为你。恩仇散尽,我终是失去了前进的动力,那么我将何去何从桃林深处隐居,无你繁华闹市生活,无你天涯海角寻觅,无你你不在,沧海桑田不过是又归于沧海桑田你在,目光所及都是你–——ps:不算甜也不算很虐也不算新颖的平淡小故事,随便看看,也欢迎入坑(比心)
  • 一针不见血

    一针不见血

    县长失踪了,失踪得很彻底,彻底得司机和家人都不知去向。整整一周,没任何消息,县长夫人从市里赶来,哭得眼如烂桃,泼死泼活地向县委书记丁亚伯要人。丁书记也是一头雾水,县长向来中规中矩,为人办事,有板有眼,出门考察,没不打招呼的时候,这一次,咋就忽然不见了呢?和县长一块儿失踪的,还有县长的秘书,找他俩的电话打出该有一万次了,手机始终无法接听。于是,各种揣测、谣言平地而起,流窜到县城的每一个角落。一周后,秘书疲惫地回来,同时带回一个惊人的消息。县长承受不起工作压力,心理崩溃了,丢下一直陪着他的秘书和一纸辞呈,便不知去向。