登陆注册
5601700000055

第55章 MASCULINE AND FEMININE(1)

在一番讨论之后,约翰叔叔和女孩们决定带上弗洛和蒙特罗斯太太一起去参观“阿拉贝拉”快艇。于是,大家驱车前往圣塔莫尼卡湾,一路上大家都十分兴奋。琼斯的快艇究竟是什么样子呢?大家是否如愿见到了卡格船长呢?

Uncle John and the girls,after consulting together,decided to stop at the Hollywood studio and pick up Flo and Mrs.Montrose.

"It would be a shame to visit that lovely yacht without them,"said Patsy;"and we were all invited,you know.""Yes,invited by a host who is unavoidably detaineda elsewhere,"added Uncle John.

"Still,that yacht is very exclusive,"his niece stated,"and I'm sure we are the first Americans to step foot on its decks."They were all in a brighter mood since the interview at the jail,and after a hurried lunch at the hotel,during which Maud related to the others the morning's occurrences,they boarded the big Merrick seven—passenger automobile and drove to Santa Monica Bay.Louise couldn't leave the baby,who was cutting teeth,but Arthur and Beth joined the party and on arrival at the beach Uncle John had no dif?culty in securing a launch to take them out to the Arabella.

"They won't let you aboard,though,"declared the boatman.

"A good many have tried it,an'come back disjointed.There's something queer about that craft;but the gov'ment don't seem worried,so I guess it ain't a pirate."The beauty of the yacht grew on them as they approached it.It was painted a pure white in every part and on the stern wasthe one word:Arabella,but no name of the port from which she hailed.The ladder was hoisted and fastened to an upper rail,but as they drew up to the smooth sides a close—cropped bullet—head projected from the bulwarksa and a gruffb voice demanded:

"Well,what's wanted?"

"We want to see Captain Carg,"called Arthur,in reply.The head waggedc sidewise.

"No one allowed aboard,"said the man.

"Here's a letter to the captain,from Mr.Jones,"said Maud,exhibiting it.

The word seemed magical.Immediately the head disappeared and an instant later the boarding ladder began to descend.But the man,a sub—of?cer dressed in a neat uniformof white and gold,came quickly down the steps and held outhis hand for the letter.

"Beg pardon,"said he,touching his cap to the ladies,"but the rules are very strict aboard the Arabella.Will you please wait until I've taken this to the captain?Thank you !"Then he ran lightly up the steps and they remained seated in the launch until he returned.

"The captain begs you to come aboard,"he then said,speaking very respectfully but with a face that betrayed his wonder at the order of his superior.Then he escorted them up the side to the deck,which was marvelouslya neat and attractive.Some half a dozen sailors lounged here and there and these stared as wonderingly at the invasion of strangers as thesubaltern had done.But their guide did not pause longer than to see that they had all reached the deck safely,when he led them into a spacious cabin.

Here they faced Captain Carg,whom Patsy afterwarddeclared was the tallest,thinnest,chilliest man she had ever encountered.His hair was grizzled and hung low on his neck;his chin was very long and ended in a point;his nose was broad,with sensitive nostrilsb that marked every breath he drew.As for his eyes,which instantly attracted attention,they were brown and gentle as a girl's but had that retrospective expression that suggests far—away thoughts or an utter lack of interest in one's surroundings.They never looked at but through one.The effect of Carg's eyes was distinctly disconcertingc.

The commander of the Arabella bowed with much dignity as his guests entered and with a sweep of his long arm he muttered in distant tones:"Pray be seated."They obeyed.The cabin was luxuriously furnished and there was no lack ofcomfortable chairs.

Somehow,despite the courteous words and attitude of Captain Carg,there was something about him that repelled con?dence.Already Maud and Patsy were wondering if such a man could be loyal and true.

"My young master,"he was saying,as he glanced at the letter he still held in his hand,"tells me that any questions you may ask I may answer as freely as I am permitted to.""What does that mean,sir?"Maud inquired,for thespeech was quite ambiguous.

"That I await your queries,Miss,"with another perfunctory bow in her direction.

She hesitated,puzzled how to proceed.

"Mr.Jones is in a little trouble,"she ?nally began."He has been mistaken for some other man and—they have put him in jail until he can be examined by the federal judge of this district."The captain's face exhibited no expression whatever.Even the eyes failed to express surprise at her startling news.He faced his visitors without emotion.

"At the examination,"Maud went on,"it will be necessaryfor him to prove he is from Sangoa."No reply.The captain sat like a statue.

"He must also prove that certain pearls found in his possession came from Sangoa."Still no reply.Maud began to faltera and fidgetb.Beth was amused.Patsy was fast growing indignant.Flo had a queer expression on her pretty face that denoted mischief to such an extent that it alarmed her Aunt Jane.

"I'm afraid,"said Maud,"that unless you come toyour master's assistance,Captain Carg,he will be sent to Austria,a prisoner charged with a serious crime."She meant this assertion to be very impressive,but it did not seem to affect the man in the least.She sighed,and Flo,with a giggle,broke an awkward pause.

"Well,why don't you get busy.Maud ?"she asked."I—in what way,Flo?"asked her sister,catching at thesuggestion implied.

同类推荐
  • Ulysses

    Ulysses

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 商务英语谈判900句典

    商务英语谈判900句典

    本书分为谈判前的准备和谈判进行中两个部分,其中的背景知识以中英文对照的方式让读者对商务谈判业务流程有清晰的理解。文中提供大量的典型范例,快速提高读者对商务谈判用语、常见问答的熟悉程度。同时配以“即学即用”,让读者感觉身临其境。本身旨在提高读者的自我表达能力,使读者能听得懂、说得出。
  • 飘(上)(纯爱·英文馆)

    飘(上)(纯爱·英文馆)

    《飘》是美国女作家玛格丽特·米切尔(1900—1949)十年磨一剑的作品,也是惟一的作品。小说以亚特兰大以及附近的一个种植园为故事场景,描绘了内战前后美国南方人的生活。作品刻画了那个时代的许多南方人的形象,占中心位置的斯佳丽、瑞德、艾希礼、梅勒妮等人是其中的典型代表。他们的习俗礼仪、言行举止、精神观念、政治态度,通过对斯佳丽与白瑞德的爱情纠缠为主线,成功地再现了林肯领导的南北战争,美国南方地区的社会生活。
  • 用耳朵听最优美的讲演

    用耳朵听最优美的讲演

    本系列图书精选的各类故事、散文、演讲、时文及名著片段,均用词精准简洁,语句流畅优美,将引领你进入趣、情、爱与理的博大世界,使你更加充满信心地去追求梦想。这里有嘻嘻哈哈的幽默故事,有体会幸福与生活的感悟故事,有帮你战胜挫折的勇气故事,有闪烁着人性光辉的美德故事,有发人深省的智慧故事,也有在成长路上给你动力的哲理故事。相信本系列图书能为你展现一个美丽新世界并使您的英语学习更上一层楼。
  • 英文爱藏:天使吻过那片海

    英文爱藏:天使吻过那片海

    《天使吻过那片海》既是英语学习爱好者、文学爱好者的必备读 物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味和凝 练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美,再配 合文章后附加的多功能、全方位巩固题型,更有助于理解并学习英……
热门推荐
  • 佳人锦瑟

    佳人锦瑟

    锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。她是大明王朝仁宗、宣宗年间的传奇女子,从罪臣之女到王妃、皇后,经历了怎样的艰辛与爱情。他是大明王朝的皇太孙、太子、皇帝,与她怎样相识、相知、相爱,请看锦瑟王妃。
  • 我的幸福,或许你从未懂过

    我的幸福,或许你从未懂过

    一段故事,一份情怀,那是对过往的不舍,那是对未来的一种憧憬……
  • 富贵农媳很威武

    富贵农媳很威武

    现代健身教练田锦媛,因为不满父亲强势安排的相亲式婚姻,去健身房发泄,不想出了意外?一睁眼竟然成了臭名昭著的村霸小农女,还没钱没貌没人要......没钱?系统在手,古代姐要翻身做富贵大土豪!什么?身边亲人都是戏精本精,那就虐的你们现原形!穿越就是要过好日子的,憋屈的人生不留恋,放飞自我才是正道嘛。但是,这个总要以身相许的神秘美男子,是不是太殷勤了?嗯?
  • 特战士兵

    特战士兵

    克莱尔·‘罗奇’·帕尔默中尉是一名幻想破灭的军医,隶属于英国伞兵团警卫队。安东尼·‘斯契伯雷’·夏普是347特遣队陷入困境的领导者。但是当转移冲击把两者结合在一起时,两人都经受了前所未有的考验。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 田园宠婚:天价小农女

    田园宠婚:天价小农女

    不就是碰巧看到伯母的不该看见的事情嘛,恶毒的奶奶骂她贱人,狗仗人势的大伯母来她家抢东西,狠命的爷爷要拿把卖钱补贴家用,然而却不知许月弱小的身躯下早已不是当初的弱懦女子任他们欺凌,她纤手翻云覆雨,扭转乾坤!
  • 听说战少暗恋我

    听说战少暗恋我

    沈清芷时隔许久才发现,眼前的学渣男友,不仅仅是学霸,还是一个神秘总裁!
  • 牡丹亭

    牡丹亭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 帝君夫人太嚣张

    帝君夫人太嚣张

    【已完结】她是二十三世纪咒术师末裔收服死灵之时被召唤而来,为寻父母一路修炼,闯南走北,斗渣男,灭白莲,收灵宠,玩死灵。煤球曰:老大不要太嚣张!他是神幻大陆最神秘种族的末裔亦是帝君,翻身为云覆手为雨,天上天下尽在他掌控之中,嚣张霸气如他却甘愿在她面前示弱,甘愿退居第二。帝君曰:动夫人者,杀无赦。片段:恢复身体的某男壁咚了某女,挑眉笑道,“夫人,我们是不是该谈一谈?”修长的手指抚上她的唇瓣,某女吞了吞口水,缩了缩身子,就在他眼眸微深时,缓缓地露出香肩,笑得邪肆,“跟姐斗?你还嫩了点!”某男咬牙切齿。完结文:《一手遮天:傲柔倾天下》《魔域少主》
  • 重生萌妃:邪王宠妻无度

    重生萌妃:邪王宠妻无度

    异世重生,堂堂特工第一人沦为被抛弃在荒郊的王府的落难郡主,白莲花来欺,绿茶婊来犯,连丫鬟也能来跟前花样作死了。绿茶蛇蝎心肠装柔弱——剥了你的美人皮,看你怎么装。通兽言、会医术、签血契收天狼,驭白虎唤群蛇,胆敢来犯,来一只打一只,来两只打一双。她机智腹黑,睚眦必报,却在某个千年狐狸面前失了防备,轻易就落入了他精心编织的名为“宠爱”的大网里。他超然度外,对一切都不放在心上,但是却在某只小狐狸跟前摘下疏离的面具。传言,浮生公子乃是明月天涯榜第一人,实际深不可测,拒人于千里之外。某只小丫头一脸嫌弃地推推靠在自己身上睡的欢实的某男,“来来来!说这话的人你过来!我保准不打死你!【情节虚构,请勿模仿】