登陆注册
5603600000030

第30章 MARY MUSGRAVE(2)

"Boer--no," replied Dan; "English--English as I am; leastways Englisher, bein' Amurrican-born myself. Overtook her et Hottentot Drift. Thort I'd spur on an' tell yer. We'd do wi' a clean-up, some on us."Dan spoke indistinctly, as a bullet had lately disarranged some of his teeth; but his words had a wonderful effect.

Each man began instinctively to tidy himself. The would-be duellists, forgetting their quarrel, stuck the revolvers in their belts and followed the general example. The Cripple hied him to the store, and after breaking down the door abstracted the only blacking-brush in the camp,--putting down a sovereign on the counter in exchange for it,--and set to polishing his high boots as if a fortune depended on their brightness. The Scholar bought Herr Gustav's white shirt for a fiver, threatening to murder its owner if he did not render it up. And Partridge, a good man from Norfolk, with a regrettable weakness for shooting other people's game, induced a friend to denude him of his flowing locks by means of a clasp-knife and a hunk of wood, as no scissors were procurable.

The wardrobes of Big Stone Hole were stocked more with a view to strict utility than variety or ornamentation, and the slender resources of the store utterly gave out under the sudden strain that was put upon them. In every direction grimy, unkempt men might be seen attempting to beautify themselves. Here was one enduring agonies from a razor that would scarcely whittle a stick; here another recalling the feel of a cake of soap; there a great fellow pulling faces as he struggled to get the teeth of a comb into his shock of hair; there another brushing the clay from his moleskin trousers with a tuft of stiff grass.

It seemed to these men ages since they had last seen a woman in the flesh,--Kaffir women don't count; they are not women, merely Kaffirs, --and, with the natural instinct of males of every species, they set about pluming their feathers.

These operations, though speedy as might be, were necessarily prolonged, for most of the men required several buckets of water over the head before they felt fit for such unaccustomed exercises, and they were scarcely finished before the creaking of wheels and the cries of the voorlooper as he urged his oxen announced that the wagon was within earshot. Up it came, the great tilt gleaming white in the moonlight, and every eye was fixed expectantly on the dark chasm within. The driver, puffed up with his own importance, cracked his long whip and deigned not to notice the men whom he usually greeted with a friendly hail, and the Hottentot boy ahead, imitating his master, vouchsafed no explanation. With more deathly slowness than usual did the lumbering vehicle crawl along until the tired cattle pulled up before the door of the American Bar. Then there was a rush and a bit of a scuffle for the honour of handing the woman out. The Cripple was the fortunate man, and, after assisting her to the ground, waved his tattered hat toward the gleaming open doorway. But he did not speak. Words were beyond him. Indeed, the diggers, who were none of them particularly remarkable for taciturnity as a general thing, seemed, with one exception, to be stricken dumb. But the Scholar proved himself equal to the occasion, and with courtly phrase bade the new-comer welcome to the camp. He had always been a popular man among women in his palmier days, though openly holding rather a poor opinion of them; and as the one before him now was neat of speech and comely of form, he was not at all averse to enjoying her society and conversation.

"I should be much obliged if you would direct me to a hotel," she said, after taking a look around the cheap gaudiness of the saloon.

"I'm sorry to say that we have no hotel here as yet, Miss--er--?""Musgrave. Miss Mary Musgrave"--with a little bow. "But I heard that a German had started a hotel here.""No; there is nothing but this. That"--pointing to Herr Gustave, who was regarding the newcomer with an evil eye--"that is the German."Miss Musgrave appeared distressed.

"Then where can I go?" she asked. "Are there any lodgings to be had?""The lady may have my place," chorused three eager voices, and every man in the room repeated the offer.

She thanked them with a pretty smile and one comprehensive bow, and looked up at the Scholar for help.

"I would offer you my hut if it were not such a wretched one. But, as it is, I should advise you to take this man's"--and he pointed to Tommy Dartmoor.

"Why, mine's twenty carats better than hisn!" exclaimed the Cripple.

"And mine better 'n either," growled Dan.

"Mine's the best of the lot."

"No, it isn't; mine is," yelled others, till there was a general roar, which caused Miss Musgrave to look frightened and shrink nearer to the Scholar, and that gentleman to raise his hand for silence.

"Look here," said he, "we'll pick out the twelve best, and their owners can cut with one another from a pack of cards."After some discussion twelve were settled upon, but the number was immediately raised to thirteen to prevent Jockey Bill disgracing the camp by shooting before a lady. A pack of cards was placed on the bar, and each man chose one, holding his selection face downward till all were ready. Then the Scholar said, "Turn," and there were exhibited five aces, two kings, a queen, three knaves, and two smaller cards.

This was awkward, to say the least of it, and, while sarcastic laughter rippled among the spectators, there was an instinctive movement of right hands toward the back of the belt on the part of each of the thirteen.

But the Scholar's voice, full of remonstrance, said, "Boys, you're being looked at," and there was a regretful sigh or two, but no bloodshed.

同类推荐
热门推荐
  • 舍得

    舍得

    我们需要诗和远方,但并不是每个人都有那么好的运气和机遇可以获得。人世间的事情,总是没有绝对完美的,该舍弃的时候应该果断舍弃。每个人生来只有两只手,而时间万物何其众多,就算我们竭尽所能,能够抓到手里的又能有多少呢?很多东西就像握在手里的沙,往往抓得越紧,失去的也就越快。学会舍是一种大智慧,聪明的人,往往懂得舍得之道。舍不是损失,而是一种曲折前进的策略,是大步跃进的序曲,这样的舍比执着更为明智。不管我们是谁,扮演着怎样的角色,心中藏着什么样的欲望,都注定会失去一些东西,与其害怕失去而握紧双手,时刻处在禅精竭虑之中,反倒不如坦然地张开双手,平静地舍弃。
  • 筠廊二笔

    筠廊二笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 冥王前传神话

    冥王前传神话

    宇宙洪荒,天地玄黄,光明与黑暗争执不休,谁能想到,创世神的一斧劈开了天地,也劈开了黑暗,更劈开了黑暗的希望!
  • 四维命运

    四维命运

    自诸神黄昏后,神话时代结束,人类在新世界开启了新的文明。几千年后,几个仍然信奉神话时代宗教的信徒来到了华国寻找遗失的神器。主角阴差阳错救下身为教徒的女主,也因此被一群由魔法使与异能者组成的强大组织盯上。在一次次的事件与误会中,他背负了莫须有的罪名,只能远走他乡。在一次被俘后,一位疯狂的科学家对他进行了神性细胞移植,在手术成功率只有万分之一危机下,侥幸成功并获得强大身体能力。后来,他辗转各地与各种超自然力量战斗,慢慢了解到了世界的真相,人类不过是被圈养的玩物。
  • 1984(英文版)

    1984(英文版)

    这是英语小说家乔治奥威尔的代表作。作者早在20世纪40年代,预测世界未来走向,会出现两大集团彼此对峙。此小说中的很多词,后来都被人们经常使用,以致成为人们的日常用语。2005年,《时代》杂志将此小说评为“1923年以来最佳100部小说”中的一部,位列编辑选择第13名,读者选择第6名。英国广播公司(BBC)将其列为“大阅读”书目,位列第8名。本版本是西方最流行版本。
  • 世界经典智慧故事全集:明理通达的故事

    世界经典智慧故事全集:明理通达的故事

    本套丛书图文并茂,格调高雅,具有很强的系统性、代表性、趣味性和可读性,是中小学生培养阅读与写作能力的配套系列读物,非常适合广大中小学生学习和收藏,也是各级图书馆收藏的最佳版本。
  • 大佬我太难了

    大佬我太难了

    作为一个大佬,沐芊芊表示自己心很累。过去的记忆想不起来了也就算了,睡个觉还梦见一个女人让自己跑是什么鬼?大佬怎么能跑呢?算了算了,大佬我还是挥挥袖子,一手撕了那渣男贱女,一手砍断那桃花朵朵开。开玩笑,大佬像是要谈恋爱的人嘛!那神马神子,你走远点,大佬我只想打个嘤嘤怪,再去匡扶个正义和平!小幻:咳咳咳,摸着你的良心说话!沐芊芊:……做个大佬容易嘛!谁来告诉她这个死皮赖脸跟在她身边的男人是谁?沐芊芊:神子大人,我们不熟不熟,你靠那么近干什么?!神子:娘子,你说过要养我一辈子的......沐芊芊:(惊呆)我什么时候说过?!......神子:你闯进我心里的时候......你丫的好好做你高高在上的神子不好吗?你这么腹黑无耻没下限你家殿主知道吗!本文一对一,双洁。作者新人新书请多多支持,多多担待!
  • 世界历史未解之谜

    世界历史未解之谜

    进入21世纪,随着人类对史实研究的不断深入,人们对历史也有了更加深入的了解。但是在历史长卷里的每一卷中都会给后人留下很多谜团。人类在地球上有着数百万年的生存史,在这段漫长的时间里,人类的历史长河犹如一面镜子,记载了历史每个种族发展史的瞬息万变,也记载了人类的耻辱与光辉。在这里我们可以发现人杰与鬼雄层出不穷,真善与丑恶泾渭分明。
  • 青春里的栀子花

    青春里的栀子花

    时光如梭,流年兜兜转转,青春的那份感性和念旧的性格却未曾改变,也让自己无限哀伤。人前的灿烂,人后的落寞,那些伪装的坚强,终究还是在暗黑的夜里溃不成军。青春的岁月里,那些经历的磨难,那些遇到的温暖的人,总在一直盘旋。
  • 一生必读的历史经验大全集(超值金版)

    一生必读的历史经验大全集(超值金版)

    世事如棋,人生如局,现实生活中每个人都如同棋手,都在社会这张无形的棋盘上精心地布局。善于揣摩人的心性,知晓历史博弈的智慧,你就能拥有精妙绝伦的高招,下出变幻莫测的妙棋:强者当更强,弱者将突围,变弱为强。本书精选古今中外众多鲜活的历史个案,力求真实再现历史上风云变幻的情境,充分展示人在生死存亡时刻的决策与谋略。本书以史为鉴,希望您在开启它的那一刻,不仅仅阅读到无数精彩纷呈、惊心动魄的历史故事。也能够从历史的长河中汲取博弈智慧,在现实中更好地选择人生策略,多一分成功,少一分失败。