登陆注册
5603600000047

第47章 GREGORIOBY(14)

"I have another piece of business to settle with you.""Do you want to borrow more money because I refuse to lend you any?""No; it is you who have borrowed, and I have come to you to receive back my own.""I fail to understand you."Gregorio tried to keep calm, but it was not possible. Rising to his feet, he bent over the Jew and cried out:

"Give me back my son, you Jew dog!"

"Your son is not here."

"You lie! by God, you lie! If he is not here you have murdered him.""Madman!" shouted Amos, as the Greek's knife flashed from its sheath;but before he or his servants could stay the uplifted arm the Jew sank back among his cushions, wounded to the heart. With a shout of triumph and a "Death of all Jews!" Gregorio turned savagely on the servants and, reinforced by his companions, soon succeeded in slaying them.

Then leaving the dead side by side, the four men dashed through the house seeking fresh victims. Ten minutes later they were in the street again, dripping with the blood of women and men, for in their fury they had killed every human being in the house.

Down the narrow native streets they pushed on quickly, hugging the shadows, toward the Penny-farthing Shop. Madam Marx, her ears sharpened by fear, heard them, admitted them by a side door, and led them quickly to an upper room. Thither she carried water and clean garments, but dared not ask any questions. Sick with anxiety, she re-entered the bar and waited.

At length the murderers appeared and called for coffee, and Madam Marx attended to their wants. In a few minutes the Egyptians left, and Gregorio and she were alone. Coming near him, she placed her hand timidly on his shoulder, and asked him, in a hoarse whisper, to tell her what had happened.

"My son was not there."

"Well?"

"Well, you can guess the rest. Not one person remains alive of that devil's household."Madam Marx gasped at the magnitude of the crime, and though her terrors increased, her pride in the man capable of so tremendous revenge increased also.

"What will happen to you?" she found voice to ask.

"Nothing. I must hide here. We were not seen. Besides, you remember the last time a Greek murdered a Jew--it was at Port Said--the matter was hushed up. Our consuls care as little for Jews as we do. My God, how glad I am I killed him!"His eyes were fixed on the street as he spoke, and suddenly he started to his feet. Madam rose too, and clung to him. He pushed her roughly on one side, while an evil smile played on his lips.

"By God, she shall come back now!"

"Who?"

"Xantippe. There is no need for her to live with the Englishman now.

Our son is dead and the Jew in hell. I will at least have my wife back.""She will not come.""She will come. By God, I will make her! I have tasted blood to-night, and I am not a child to be treated with contempt. I say I will make her come.""But if she refuses?""Then I will take care she does not go back to the Englishman.""You will--" but madam's voice faltered. Gregorio read her meaning and laughed a yes.

"But, Gregorio, think; you will be hanged for that. You wife is not a Jewess."But Gregorio laughed again and strode into the street. He was mad with grief and the intoxicating draughts of vengeance he had swallowed. He strode across the road and mounted the stairs with steady feet. Madam Marx followed him, weeping and calling on him to come back. As he reached the door of his room she flung herself before him, but he pushed her on one side with his feet and shut the door behind him as he entered.

Lying on the threshold, she heard the bolt fastened, and knew the last act of the tragedy was begun.

XI

HUSBAND AND WIFE

As Gregorio entered the room, Xantippe, who was kneeling by a box into which she was placing clothes neatly folded, turned her head and said laughingly:

"You are impatient, my friend; I have nearly--"But recognising Gregorio, she did not finish the sentence. She sat down on the edge of the box. Her face became white, and the blood left her lips. With a great effort she remained quiet and folded her hands on her lap.

Gregorio looked at her for a moment, a cruel smile making his sinister face appear almost terrible, and his bloodshot eyes glared at her savagely. At last he broke the silence by shouting her name hoarsely, making at the same time a movement toward her. He looked like a wild animal about to spring upon his prey. Xantippe, however, did not flinch, answering softly:

"I am not deaf. What do you want here?"

"It is my room; I suppose I have a right to be here.""I apologise for having intruded.""None of your smooth speeches. The Englishman has schooled you carefully, I see. Can you say 'good-bye' in English yet?""Why should I say 'good-bye'?""It is time. You will come back to me now.""Never."

Gregorio laughed hysterically and stood beside her. His fingers played with her hair. In spite of her fear lest she should irritate him, Xantippe shrank from his touch. Gregorio noticed her aversion and said savagely:

"You must get used to me, Xantippe. From to-night we live together again. It is not necessary now for you to earn money.""I shall not come back to you. I have told you I hate you. It is your own fault that I leave you.""It will be my fault if you do leave me."He pushed her on to the mattress and held her there.

"Let us talk," he said.

For a few minutes there was silence, and then he continued:

"Amos is dead, and our debts are paid."

"How did you pay them?"

"With this," and as he spoke he touched the handle of his knife.

"Don't shudder; he deserved it, and I shall be safe in a few days.

同类推荐
  • 灸法秘传

    灸法秘传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Chants for Socialists

    Chants for Socialists

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说师子素驮娑王断肉经

    佛说师子素驮娑王断肉经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 跻春台

    跻春台

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 唐诗三百首

    唐诗三百首

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 杨敬斋针灸全书

    杨敬斋针灸全书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 命禄篇

    命禄篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 猫骨朵花

    猫骨朵花

    刘五朵那路公交,属繁华路段。当她车驶过,一眼就看见她在车里。我两脚猛磕马肚,追上去。县城虽小,却从来没有发生过马追公交事件,一下的,我身后跟上来一群人。起初跟上来的人有三五百,后来超千!公交在红绿灯路口前停了,我的马却没停,继续哒哒跑,从公交旁边哒哒跑过去,再一勒缰绳,停在公交前方。我对着公交前面那个大幅玻璃窗,大声喊:刘五朵,嫁给我吧!跟上来的上千人,拥挤的围观者,以及公交里的乘客,他们不用谁号召,也不用提前导演,自发的,集体拍巴掌,那巴掌声,哗哗,哗哗,像滔天巨浪,盖下来。
  • 废材三王妃

    废材三王妃

    她是23世纪的天才杀手,为了执行死令,葬身火海,重生成为妖孽废材。他是前朝颜值逆天天赋堪称妖孽的狂傲三王爷,却在她面前放下了所有的姿态。当23世纪的鬼才杀手,遇上妖孽三王爷……她前世丢失已久的真心,又会为谁而归……
  • 第一捧春

    第一捧春

    亲爱的,欢迎来到无光者的天堂。我们将在此迎接救赎。
  • 我修系统法则

    我修系统法则

    异世醒来,身陷无人可信、危机遍布的秘境,好在有抽奖系统。 “开启抽奖系统,免费赠送一次无限抽奖。” “你抽到了神级奖品:无限技能点。” 冷十七:“这个抽奖系统可以雪藏了。”……小小杀手,行于九幽,抹杀系统,化为法则,窥探神座。
  • 女魔头的剑

    女魔头的剑

    (非无脑白文。轻向,套路,全新的东方玄幻设定!)少年百里文若穿越了,在这实力为尊的仙侠世界里,却因为太垃圾甚至被剥夺了交配权……险些被有名无实的妻子设计谋害的他,依靠“史上最懒”的神奇系统勉强逃脱。在逃出山庄后又在小镇里遇上了一位,头戴黑纱帷帽,衣裳不蔽玉腿,还嗜酒如命的神秘绝美女剑豪……而江湖之上,恰好正在流传着一个,关于女魔头的剑的传说……
  • 冰上阑珊

    冰上阑珊

    许修远说:我想要中国的男子单人滑有一个世界冠军!许修远说:为什么别人可以有!中国人就没有呢!许修远还说:我不甘心!我一点都不甘心!输了,就没有任何意义了!看着许修远那不断地在冰场上面跌倒,站起,跌倒,再站起的样子!陈清妍第一次真正理解了她之前一直排斥否定的奥林匹克精神!她以为换取自己身体一切取得那块冷冰冰的金牌,是运动员最大的败笔!直到她看到陆修远那摔得满头是血,却依旧坚持参赛,即使连动作都完成不了,一直摔倒,但还是在坚持做着一个又一个的跳跃的时候!她终于理解了自己那一直怨怼着的父亲,这个世界上面有一种东西是比你的生命还有身体更加重要的!
  • 异世黑光录

    异世黑光录

    当最强大的丧尸来到异界,生化病毒与无数文明相碰撞,又会碰撞出怎样的火花?拥有无限可能的生命体,将会演绎出怎样的故事?
  • 刺客信条之门扉

    刺客信条之门扉

    被删除的历史,被扭曲的事实,在无记载的历史里,刺客与圣殿骑士的殊死斗争。万物皆虚,万事皆允。