登陆注册
5604300000003

第3章 MENO(3)

Men. Yes, I should; and I believe that I understand your meaning.

Soc. And you would speak of a surface and also of a solid, as for example in geometry.

Men. Yes.

Soc. Well then, you are now in a condition to understand my definition of figure. I define figure to be that in which the solid ends; or, more concisely, the limit of solid.

Men. And now, Socrates, what is colour?

Soc. You are outrageous, Meno, in thus plaguing a poor old man to give you an answer, when you will not take the trouble of remembering what is Gorgias' definition of virtue.

Men. When you have told me what I ask, I will tell you, Socrates.

Soc. A man who was blindfolded has only to hear you talking, and he would know that you are a fair creature and have still many lovers.

Men. Why do you think so?

Soc. Why, because you always speak in imperatives: like all beauties when they are in their prime, you are tyrannical; and also, as Isuspect, you have found out that I have weakness for the fair, and therefore to humour you I must answer.

Men. Please do.

Soc. Would you like me to answer you after the manner of Gorgias, which is familiar to you?

Men. I should like nothing better.

Soc. Do not he and you and Empedocles say that there are certain effluences of existence?

Men. Certainly.

Soc. And passages into which and through which the effluences pass?

Men. Exactly.

Soc. And some of the effluences fit into the passages, and some of them are too small or too large?

Men. True.

Soc. And there is such a thing as sight?

Men. Yes.

Soc. And now, as Pindar says, "read my meaning" colour is an effluence of form, commensurate with sight, and palpable to sense.

Men. That, Socrates, appears to me to be an admirable answer.

Soc. Why, yes, because it happens to be one which you have been in the habit of hearing: and your wit will have discovered, I suspect, that you may explain in the same way the nature of sound and smell, and of many other similar phenomena.

Men. Quite true.

Soc. The answer, Meno, was in the orthodox solemn vein, and therefore was more acceptable to you than the other answer about figure.

Men. Yes.

Soc. And yet, O son of Alexidemus, I cannot help thinking that the other was the better; and I am sure that you would be of the same opinion, if you would only stay and be initiated, and were not compelled, as you said yesterday, to go away before the mysteries.

Men. But I will stay, Socrates, if you will give me many such answers.

Soc. Well then, for my own sake as well as for yours, I will do my very best; but I am afraid that I shall not be able to give you very many as good: and now, in your turn, you are to fulfil your promise, and tell me what virtue is in the universal; and do not make a singular into a plural, as the facetious say of those who break a thing, but deliver virtue to me whole and sound, and not broken into a number of pieces: I have given you the pattern.

Men. Well then, Socrates, virtue, as I take it, is when he, who desires the honourable, is able to provide it for himself; so the poet says, and I say too-Virtue is the desire of things honourable and the power of attaining them.

Soc. And does he who desires the honourable also desire the good?

Men. Certainly.

Soc. Then are there some who desire the evil and others who desire the good? Do not all men, my dear sir, desire good?

Men. I think not.

Soc. There are some who desire evil?

Men. Yes.

Soc. Do you mean that they think the evils which they desire, to be good; or do they know that they are evil and yet desire them?

Men. Both, I think.

Soc. And do you really imagine, Meno, that a man knows evils to be evils and desires them notwithstanding?

Men. Certainly I do.

Soc. And desire is of possession?

Men. Yes, of possession.

Soc. And does he think that the evils will do good to him who possesses them, or does he know that they will do him harm?

Men. There are some who think that the evils will do them good, and others who know that they will do them harm.

Soc. And, in your opinion, do those who think that they will do them good know that they are evils?

Men. Certainly not.

Soc. Is it not obvious that those who are ignorant of their nature do not desire them; but they desire what they suppose to be goods although they are really evils; and if they are mistaken and suppose the evils to be good they really desire goods?

Men. Yes, in that case.

Soc. Well, and do those who, as you say, desire evils, and think that evils are hurtful to the possessor of them, know that they will be hurt by them?

Men. They must know it.

Soc. And must they not suppose that those who are hurt are miserable in proportion to the hurt which is inflicted upon them?

Men. How can it be otherwise?

Soc. But are not the miserable ill-fated?

Men. Yes, indeed.

Soc. And does any one desire to be miserable and ill-fated?

Men. I should say not, Socrates.

Soc. But if there is no one who desires to be miserable, there is no one, Meno, who desires evil; for what is misery but the desire and possession of evil?

Men. That appears to be the truth, Socrates, and I admit that nobody desires evil.

Soc. And yet, were you not saying just now that virtue is the desire and power of attaining good?

Men. Yes, I did say so.

Soc. But if this be affirmed, then the desire of good is common to all, and one man is no better than another in that respect?

Men. True.

Soc. And if one man is not better than another in desiring good, he must be better in the power of attaining it?

Men. Exactly.

Soc. Then, according to your definition, virtue would appear to be the power of attaining good?

Men. I entirely approve, Socrates, of the manner in which you now view this matter.

Soc. Then let us see whether what you say is true from another point of view; for very likely you may be right:-You affirm virtue to be the power of attaining goods?

Men. Yes.

Soc. And the goods which mean are such as health and wealth and the possession of gold and silver, and having office and honour in the state-those are what you would call goods?

Men. Yes, I should include all those.

同类推荐
  • Captains Courageous

    Captains Courageous

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 台湾私法物权编

    台湾私法物权编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Song of Roland

    The Song of Roland

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杨公笔录

    杨公笔录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 竹林寺女科

    竹林寺女科

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 笔易江山眸向南

    笔易江山眸向南

    她堂堂前朝嫡公主,竟然穿越到一个破落世家独生小姐身上。在纳妾现场醒来,她果断溜了,以尚书侄女的身份进京想报个大仇,结果偏偏被纳妾未遂那人盯上成了他的奉墨丫头!京城、边疆,贵妃、巫女,太子、王爷,一体三魂,易容催眠,既然这辈子注定要张扬夺目,那,谈恋爱复大仇撕白莲什么的,就挨个儿排队吧~·挖坑较多鸿篇巨制·BE不喜勿入·学生党长期失踪建议养肥看
  • 发生在黄河岸边的械斗

    发生在黄河岸边的械斗

    在运城至风陵渡途中下车后,沿一条陡立的斜坡攀援到上面的立交桥上,展示在我眼前的是另一番天地。中条山柔缓的曲线和一抹宽广的黄河紧密相接,这是中条山的末端,也是黄河从晋陕腹地进入中原的门户。黄河在这里形成了大片的滩涂,冬天稀薄的阳光下,宽广的河滩呈现出它该有的色泽和安详,一层白雾笼罩在无边的河滩上空,氤氲着来年春的勃发、夏的葱绿和秋的丰硕。一线黄河隐在天边,对面的秦川大地烟锁雾罩。来自黄河波澜间清新潮润的气息,随风徐徐吹来,向我发出最初的问候。
  • 海边理发店

    海边理发店

    《海边理发店》是作家荻原浩获直木奖的短篇小说集,一家原本顾客如织的理发店,不知为何从市中心搬来了这僻静的海边,只有店主一个人在打理。人们怀着不为人知的秘密到来。店主一边理发,一边为你讲述顾客们留下的故事。在结婚前打算鼓起勇气见见父亲的儿子、代替已逝的女儿出席成人礼的父母……六段亦真亦幻的故事,抚平留在时光中的爱与悔恨。来这家店讲述你的秘密吧,即使再微弱的光,也能照亮晦暗的人生。
  • 幽川

    幽川

    血与骨燃成永恒的篝火,生与死凝成爱恨的枷锁,兽人的咆哮,人类的呐喊,吸血鬼的凄鸣,精灵的元素之焰,天使的光明圣号,汇成最庞大的洪流,朝躲在黑暗背后的阴影席卷而去…幽川:没人可以阻挡我,除了我自己!
  • 快穿之我真的是来修补剧情的

    快穿之我真的是来修补剧情的

    前期文笔渣,进度极快,后期恢复正常一点......这是,甜文!!!男强女强!!!over.————宣柃是个很懒的人,虽然她自认为自己已经很牛批,但是她只想低调的生活,和家人过上幸福!快乐!平淡!的日子,但某人让她无法实现这个愿望。不要脸的某位:“媳妇,那个世界不错,我们一起去玩儿吧!”
  • 独醒杂志

    独醒杂志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 麻雀不是鸟

    麻雀不是鸟

    本书为作者的散文作品集,收录有:《麻雀还是鸟》、《三分春色》、《荷塘》、《大声朗读》、《水妖》、《回避》等。
  • 蚍蜉(中篇小说)

    蚍蜉(中篇小说)

    小武练了十年的长跑这项运动在关键时刻救了他的命。那把西瓜刀裹挟着风声劈头砍来时,他下意识地歪了一下脑袋。他正庆幸保住了脑袋,第二刀落在他的肩上。他用手一摸,昏黄的路灯下,血呈黑色。小武转身就跑,惊恐的路人纷纷闪开,他像一个石头投入了水里,水花四溅,耳旁风声呼啸,身后的脚步声乱了节奏。小武跑过了三条街,终于甩掉了后面那个提刀追他的小贩。他像条夏天的狗,张着嘴,吐着舌头,累趴在了路边。肩上一阵剧痛,之前他以为是汗的东西,其实全是血。小武脱下衣服,缠住伤口,兜里的手机响了起来:“马上给老子滚回来”刘队在电话里咆哮。
  • 思想的乡愁:百年乡土文学与知识者的精神图像(羊城学术文库·文化传承与创新专题)

    思想的乡愁:百年乡土文学与知识者的精神图像(羊城学术文库·文化传承与创新专题)

    本书从知识者自身的现代性体验出发,将他们看作是由传统到现代社会转型中,有着较为深刻体验的人。从而进一步探讨知识者与乡土文学之间的内在精神结构,即他们在塑造农民形象、书写乡土历史和文化时呈现的思想图像。在他们的文学世界,我们不仅可以感受到知识者的情怀与责任,知识者与乡土、与传统、与农民之间的复杂关系及情感;也可以看到在乡村的物质与精神同处于现代境遇下,知识者做的社会及文化思考,针砭、批判,或怀想、留恋。
  • 人间有至味

    人间有至味

    这是汪曾祺的散文选集,全书分三个部分:有味/有乐/有思,从三个方面来诠释“味”的涵义,展现汪老的生活态度以及对人生的思考。汪曾祺关于美食的散文脍炙人口,而且广为流传。他的饮食、文章和生活都讲究一个“味”字,这个“味”字有很大的阐述空间,可以是食物的味道,可以是生活的乐趣,也可以是人生的况味,于是就有了这本《人间有至味》,多维度地展现汪曾祺的生活之“味”。