登陆注册
5604500000012

第12章

Not unfrequently her artistic sense led her to sacrifice the requirements of her person to secure some bit of Gothic furniture. By the seventh year she had come so low as to think it convenient to have her morning dresses made at home by the best needlewoman in the neighborhood; and her mother, her husband, and her friends pronounced her charming in these inexpensive costumes which did credit to her taste. Her ideas were imitated! As she had no standard of comparison, Dinah fell into the snares that surround the provincial woman. If a Parisian woman's hips are too narrow or too full, her inventive wit and the desire to please help to find some heroic remedy; if she has some defect, some ugly spot, or small disfigurement, she is capable of making it an adornment; this is often seen; but the provincial woman--never! If her waist is too short and her figure ill balanced, well, she makes up her mind to the worst, and her adorers--or they do not adore her--must take her as she is, while the Parisian always insists on being taken for what she is not. Hence the preposterous bustles, the audacious flatness, the ridiculous fulness, the hideous outlines ingeniously displayed, to which a whole town will become accustomed, but which are so astounding when a provincial woman makes her appearance in Paris or among Parisians. Dinah, who was extremely slim, showed it off to excess, and never knew a dull moment when it became ridiculous; when, reduced by the dull weariness of her life, she looked like a skeleton in clothes; and her friends, seeing her every day, did not observe the gradual change in her appearance.

This is one of the natural results of a provincial life. In spite of marriage, a young woman preserves her beauty for some time, and the town is proud of her; but everybody sees her every day, and when people meet every day their perception is dulled. If, like Madame de la Baudraye, she loses her color, it is scarcely noticed; or, again, if she flushes a little, that is intelligible and interesting. Alittle neglect is thought charming, and her face is so carefully studied, so well known, that slight changes are scarcely noticed, and regarded at last as "beauty spots." When Dinah ceased to have a new dress with a new season, she seemed to have made a concession to the philosophy of the place.

It is the same with matters of speech, choice of words and ideas, as it is with matters of feeling. The mind can rust as well as the body if it is not rubbed up in Paris; but the thing on which provincialism most sets its stamp is gesture, gait, and movement; these soon lose the briskness which Paris constantly keeps alive. The provincial is used to walk and move in a world devoid of accident or change, there is nothing to be avoided; so in Paris she walks on as raw recruits do, never remembering that there may be hindrances, for there are none in her way in her native place, where she is known, where she is always in her place, and every one makes way for her. Thus she loses all the charm of the unforeseen.

And have you ever noticed the effect on human beings of a life in common? By the ineffaceable instinct of simian mimicry they all tend to copy each other. Each one, without knowing it, acquires the gestures, the tone of voice, the manner, the attitudes, the very countenance of others. In six years Dinah had sunk to the pitch of the society she lived in. As she acquired Monsieur de Clagny's ideas she assumed his tone of voice; she unconsciously fell into masculine manners from seeing none but men; she fancied that by laughing at what was ridiculous in them she was safe from catching it; but, as often happens, some hue of what she laughed at remained in the grain.

A Parisian woman sees so many examples of good taste that a contrary result ensues. In Paris women learn to seize the hour and moment when they may appear to advantage; while Madame de la Baudraye, accustomed to take the stage, acquired an indefinable theatrical and domineering manner, the air of a /prima donna/ coming forward on the boards, of which ironical smiles would soon have cured her in the capital.

But after she had acquired this stock of absurdities, and, deceived by her worshipers, imagined them to be added graces, a moment of terrible awakening came upon her like the fall of an avalanche from a mountain.

In one day she was crushed by a frightful comparison.

In 1829, after the departure of Monsieur de Chargeboeuf, she was excited by the anticipation of a little pleasure; she was expecting the Baronne de Fontaine. Anna's husband, who was now Director-General under the Minister of Finance, took advantage of leave of absence on the occasion of his father's death to take his wife to Italy. Anna wished to spend the day at Sancerre with her school-friend. This meeting was strangely disastrous. Anna, who at school had been far less handsome than Dinah, now, as Baronne de Fontaine, was a thousand times handsomer than the Baronne de la Baudraye, in spite of her fatigue and her traveling dress. Anna stepped out of an elegant traveling chaise loaded with Paris milliners' boxes, and she had with her a lady's maid, whose airs quite frightened Dinah. All the difference between a woman of Paris and a provincial was at once evident to Dinah's intelligent eye; she saw herself as her friend saw her--and Anna found her altered beyond recognition. Anna spent six thousand francs a year on herself alone, as much as kept the whole household at La Baudraye.

In twenty-four hours the friends had exchanged many confidences; and the Parisian, seeing herself so far superior to the phoenix of Mademoiselle Chamarolles' school, showed her provincial friend such kindness, such attentions, while giving her certain explanations, as were so many stabs to Dinah, though she perfectly understood that Anna's advantages all lay on the surface, while her own were for ever buried.

When Anna had left, Madame de la Baudraye, by this time two-and-twenty, fell into the depths of despair.

同类推荐
  • 如此京华(叶小凤)

    如此京华(叶小凤)

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 善恶图全传

    善恶图全传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 灵宝九幽长夜起尸度亡玄章

    灵宝九幽长夜起尸度亡玄章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 畜德錄

    畜德錄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • BARNABY RUDGE,80's Riots

    BARNABY RUDGE,80's Riots

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 时空逆转:我的老公是王爷

    时空逆转:我的老公是王爷

    你有没有想过,如果一个来自明朝的变态王爷突然穿越到你面前时,你会不会兴奋的晕死过去。你有没有试过,当一个来自明朝的变态王爷嘴边把你当成奴婢,可心里却疼你似宝的时候,你会不会幸福的想直接把他踹回明朝去?在楚凝的人生观里,小说只是小说,现实就是现实。当有一天,她醒来发现小说与现实重叠时,她觉得上天对她真的是太不薄了。只是,为毛她有一种被上帝坑了的赶脚呢。
  • Laddie

    Laddie

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 原振侠9:魔女

    原振侠9:魔女

    深海海底里,有一块光滑得不可思议的大石,石上刻划了一组人形图案,他们个个踮起脚尖,举高双手,表情痛苦地看着顶上一个五角星形。首先发现这块大石的潜水员离奇死亡,引起了对发挖海底宝藏极有兴趣的洪致生的注意。正当他打算组织探险队作进一步探索之际,却听到一把神秘而迷人的女声,令他情迷意乱。奇怪的是,只有他才听到这把声音,录音机收录不到、别人也听不到,声音究竟从何而来?抑或只是他的幻觉?女声劝阻他不要再去追寻大石背后的秘密,他却执意要查探,结果,失踪了……
  • 一笑如川

    一笑如川

    明初靖难之役后,建文帝的部分党徒谋划组建文火香会,意图通过追寻张士诚宝藏、挑动朝堂和江湖的冲突等手段组建势力,打击永乐帝,甚至谋求复夺帝位。整个江湖也因为文火香会挑起的一桩命案而被搅弄的腥风血雨,而背后还有更复杂的计划。以韩笑川的视角看待武林的没落与传承,以作者的视角反思武侠的没落与传承。
  • 天下夫君一般黑

    天下夫君一般黑

    2010年9月22日,新闻报道,国内最神秘的考古墓葬——“殷墓”出土文物被盗,该墓葬文物皆陈列在XX博物馆,防盗系统国内国外一流,然其中最神秘的三样珍贵文物失踪,目前警方正在全力寻找文物下落,希望广大市民朋友予以配合。天上的月亮高高地挂着,有些朦胧的诡异。一座豪华的公寓内,正在看新闻的三名少女笑作一团,沙发上偎着的身穿青色睡衣的小小少女扬声道:“七姐,你看看警方正在全力寻找文物下落……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 自由的半兽人

    自由的半兽人

    意外来到大陆并且变成半兽人的白祖武为了自己的生存不断地奋斗。这个世界之中,在人类的掠夺和屠杀之下,半兽人数量极为稀少。白祖武的遭遇让他深深的同情起了这些半兽人,这些半兽人虽然头脑简单,十分好斗,但也淳朴善良。为了半兽人的自由,本是人类的白祖武却不得不与人类为敌,与人类世界展开一场生存大战。
  • 椋鸟

    椋鸟

    椋鸟,某些种类在饲养条件下可习人语,但鸟终究无法成为人。一群被世界所遗弃的生物,被鸟儿的歌声所吸引,重新的活着,尽力的活着。他们在黑暗里欢笑着,在光明里搞笑着(雾)。这是秋意椋月的旅程,也是所有人的,欢迎您与他们共同前行。目前诈尸性更新中。
  • 师父带我去江湖

    师父带我去江湖

    当有一天,武林中人也为名利执着的时候,便是武林腥风血雨的开端。我的爷爷努力了半生就是为了脱离朝廷的管制,当一个纯粹地武林中人,却在最后之际,被同家族的人害死。我在生死之际被巫山中人救起,幸得几年巫山庇护,后与巫山反目,被迫下山。出山寻师,硬生生生出一种“天大地大,无处容身,孤身一人”的颓然之感,就在此时遇见了我的师父,也是我此生挚爱,一个年少时便在江湖闯荡,少年时江湖人称“意行君”意在他做事完全不计后果,只计想做与否,后来混迹了十余年,名声愈大,做事愈乖张,常常武林正道喊打,武林邪教喊杀,后来,人称“魔君”。他带我入了真正的江湖。江湖不在脚下,不在心中。而是在他的剑下,他笑声里!