登陆注册
5604500000042

第42章

"What a romance! Such things are nowhere to be heard of but in the Rue des Lombards.""But do not take it into your head that a jealous brother murdered the seducer. The young man died in the most commonplace way of a pleurisy caught as he came out of the theatre. A head-clerk and penniless, the man entrapped the daughter in order to marry into the business--Ajudgment from heaven, I call it!"

"Where did you hear the story?"

"From Malaga; the notary is her /milord/.""What, Cardot, the son of that little old man in hair-powder, Florentine's first friend?""Just so. Malaga, whose 'fancy' is a little tomtit of a fiddler of eighteen, cannot in conscience make such a boy marry the girl.

Besides, she has no cause to do him an ill turn.--Indeed, Monsieur Cardot wants a man of thirty at least. Our notary, I feel sure, will be proud to have a famous man for his son-in-law. So just feel yourself all over.--You will pay your debts, you will have twelve thousand francs a year, and be a father without any trouble on your part; what do you say to that to the good? And, after all, you only marry a very consolable widow. There is an income of fifty thousand francs in the house, and the value of the connection, so in due time you may look forward to not less than fifteen thousand francs a year more for your share, and you will enter a family holding a fine political position; Cardot is the brother-in-law of old Camusot, the depute who lived so long with Fanny Beaupre.""Yes," said Lousteau, "old Camusot married little Daddy Cardot's eldest daughter, and they had high times together!""Well!" Madame Schontz went on, "and Madame Cardot, the notary's wife, was a Chiffreville--manufacturers of chemical products, the aristocracy of these days! Potash, I tell you! Still, this is the unpleasant side of the matter. You will have a terrible mother-in-law, a woman capable of killing her daughter if she knew--! This Cardot woman is a bigot; she has lips like two faded narrow pink ribbons.

"A man of the town like you would never pass muster with that woman, who, in her well-meaning way, will spy out your bachelor life and know every fact of the past. However, Cardot says he means to exert his paternal authority. The poor man will be obliged to do the civil to his wife for some days; a woman made of wood, my dear fellow; Malaga, who has seen her, calls her a penitential scrubber. Cardot is a man of forty; he will be mayor of his district, and perhaps be elected deputy. He is prepared to give in lieu of the hundred thousand francs a nice little house in the Rue Saint-Lazare, with a forecourt and a garden, which cost him no more than sixty thousand at the time of the July overthrow; he would sell, and that would be an opportunity for you to go and come at the house, to see the daughter, and be civil to the mother.--And it would give you a look of property in Madame Cardot's eyes. You would be housed like a prince in that little mansion. Then, by Camusot's interest, you may get an appointment as librarian to some public office where there is no library.--Well, and then if you invest your money in backing up a newspaper, you will get ten thousand francs a year on it, you can earn six, your librarianship will bring you in four.--Can you do better for yourself?

"If you were to marry a lamb without spot, it might be a light woman by the end of two years. What is the damage?--an anticipated dividend!

It is quite the fashion.

"Take my word for it, you can do no better than come to dine with Malaga to-morrow. You will meet your father-in-law; he will know the secret has been let out--by Malaga, with whom he cannot be angry--and then you are master of the situation. As to your wife!--Why her misconduct leaves you as free as a bachelor----""Your language is as blunt as a cannon ball.""I love you for your own sake, that is all--and I can reason. Well!

why do you stand there like a wax image of Abd-el-Kader? There is nothing to meditate over. Marriage is heads or tails--well, you have tossed heads up.""You shall have my reply to-morrow," said Lousteau.

"I would sooner have it at once; Malaga will write you up to-night.""Well, then, yes."

Lousteau spent the evening in writing a long letter to the Marquise, giving her the reasons which compelled him to marry; his constant poverty, the torpor of his imagination, his white hairs, his moral and physical exhaustion--in short, four pages of arguments.--"As to Dinah, I will send her a circular announcing the marriage," said he to himself. "As Bixiou says, I have not my match for knowing how to dock the tail of a passion."Lousteau, who at first had been on some ceremony with himself, by next day had come to the point of dreading lest the marriage should not come off. He was pressingly civil to the notary.

"I knew monsieur your father," said he, "at Florentine's, so I may well know you here, at Mademoiselle Turquet's. Like father, like son.

A very good fellow and a philosopher, was little Daddy Cardot--excuse me, we always called him so. At that time, Florine, Florentine, Tullia, Coralie, and Mariette were the five fingers of your hand, so to speak--it is fifteen years ago. My follies, as you may suppose, are a thing of the past.--In those days it was pleasure that ran away with me; now I am ambitious; but, in our day, to get on at all a man must be free from debt, have a good income, a wife, and a family. If I pay taxes enough to qualify me, I may be a deputy yet, like any other man."Maitre Cardot appreciated this profession of faith. Lousteau had laid himself out to please and the notary liked him, feeling himself more at his ease, as may be easily imagined, with a man who had known his father's secrets than he would have been with another. On the following day Lousteau was introduced to the Cardot family as the purchaser of the house in the Rue Saint-Lazare, and three days later he dined there.

同类推荐
  • 大还丹金虎白龙论

    大还丹金虎白龙论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 体玄真人显异录

    体玄真人显异录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说普门品经

    佛说普门品经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 武王伐纣平话 吕望兴周

    武王伐纣平话 吕望兴周

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 释签缘起

    释签缘起

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 君少的饲养日记

    君少的饲养日记

    【1v1,齁甜双洁互宠,】她是“创神”计划中史无前例的成功实验体,完美复刻神迹,娇小身躯里坐拥着足以灭世的力量。有人她当作工具,欺她,利用她,不能为己所用,便可就地抹杀!当世界灰暗,万骨寒霜。却偏偏有个人把她放在心尖尖上宠,疼她到骨子里。“阿漓,如果我把他们都杀了,你会生气吗?”“不会。不过为什么。”“他们说我不是你老婆,是你女儿……”“小九乖,顺便把他们舌头也割了。”——我将此心呈上,蹂躏也好,珍惜也罢,不必还我
  • 邪帝毒妃之神医天下

    邪帝毒妃之神医天下

    杀手之王一朝重生,医毒双绝,坐拥空间,附赠一只爱哭鬼。百枚金币,买下一只病美男,却无端成了半壁江山之主。神秘功法,封印加身,她左扇皇子权贵,右打渣女白莲,“妖姬”之名响彻大陆。紫云之巅,众人贪她功法,图她传承,逼其自刎,口中美曰:“此乃汝女宿命矣。”某男提剑在手,将她护在身后,“我的女人,谁敢动!”自此,一双佳人逃(祸)亡(害)大(天)陆(下)!进梧桐山脉,闯传说之地,寻奇缘,悟天机,霸气归来!可是,谁能想到,这所有的一切是一只人参在暗中操控。PS。某吃货呆萌日常:“小人参我不吃你,让我咬一口好不好……”
  • 忘川驿栈

    忘川驿栈

    这世上总有些人是被上天所遗漏眷顾的人他们默默卑微的活着或死去,可死后他们忘不了从前的怨恨,遗憾,舍不掉过去的牵挂,放不下不甘。于是,三生石前驻足不前,奈何桥畔难饮孟婆汤,他们既无法放下过去,也无法迎接未来,不愿忘记前生转世投胎,就只能转身跳进那深不见底众鬼哀嚎的忘川河,受尽万千苦楚,只为等待那虚无缥缈的一次了去心愿的机会。
  • 原始女霸主

    原始女霸主

    不想当霸王的幼儿园阿姨不是个好厨子!姚秀儿:我跟你讲,俺是见过大世面的人!俺搁京城大饭店做过饭!我跟你讲,俺是个文化人,俺是看过一车中西菜谱的厨子!我跟你讲,俺是个能耐人,俺一个人能应付全村上的红白喜事儿。这是一个揣着球的乡村女大厨领着一个幼儿园带着一群小包子乱入原始兽人社会,一不小心开创新时代的故事。关键词:系统,厨子,模版,兽人,异世非后宫!
  • 燕京法学:法律与教育

    燕京法学:法律与教育

    本书是有关我国教育体制改革的问题的一部观点汇总。教育法制化是法学界和教育界共同关心的话题,也是依法治国的题中应有之意。本书就是研究如何将教育改革纳入法治轨道,促进教育均衡发展,保障教育改革顺利进行的理论结合实践之作。
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。
  • 快穿之男主毁灭计划

    快穿之男主毁灭计划

    某天江汀穿越了!却没有像别人一样,拥有一个可以任由她无限穿梭不限时空的系统。她穿来穿去,却发现她只是在地球这一亩三分地上穿!而且任务也棘手得很,一个任务她从远古一直穿到了近代,才终于完成。只是在完成的那一刹那,她才后悔莫及。如果在爱情和所谓的大义中选择,江汀很坚决地表示,她选择爱情!
  • 天生凤仪:对酒追欢莫负春

    天生凤仪:对酒追欢莫负春

    孟亦欢觉得自己到了八辈子血霉,怎么走到哪里都能遇到他?是她不该一时心软,答应帮他摆脱性命之忧?还是不该在疆场上救他性命?或是她当初压根就不该下山,寻找什么身世之谜?孟亦欢摸着自己八个月大的肚子,撇头就看到蹲在自己身边装可怜的男人。这真的是那个疆场上的鬼面阎王?算了算了,是她上辈子造了孽,欠了债,才遇见了他。也不知这债要何时才能还得完。孟亦欢仰头望天。至少……得生生世世吧……
  • 冒牌王爷复仇妃之繁华落尽

    冒牌王爷复仇妃之繁华落尽

    她为报仇,不惜代价嫁给他,却不想爱上了他,他是一个冒牌皇子,只想着坐吃等死,却不想一场皇室阴谋,让他娶了貌美似玉的她原以为不会有任何交际的他们,却演变出一段爱恨情仇的故事