登陆注册
5605400000108

第108章 VII(3)

"Your conduct is known, my friend," said one; "everybody regrets the sternness with which you treat yourself, also your wife and daughter."

"Take a little more time," said others; "the wounds of money do not kill."

"No, but the wounds of the soul do," the poor worn Cesar answered one day to his friend Matifat.

At the beginning of the year 1822, the Canal Saint-Martin was begun.

Land in the Faubourg du Temple increased enormously in value. The canal would cut through the property which du Tillet had bought of Cesar Birotteau. The company who obtained the right of building it agreed to pay the banker an exorbitant sum, provided they could take possession within a given time. The lease Cesar had granted to Popinot, which went with the sale to du Tillet, now hindered the transfer to the canal company. The banker came to the Rue des Cinq-

Diamants to see the druggist. If du Tillet was indifferent to Popinot, it is very certain that the lover of Cesarine felt an instinctive hatred for du Tillet. He knew nothing of the theft and the infamous scheme of the prosperous banker, but an inward voice cried to him, "The man is an unpunished rascal." Popinot would never have transacted the smallest business with him; du Tillet's very presence was odious to his feelings. Under the present circumstances it was doubly so, for the banker was now enriched through the forced spoliation of his former master; the lands about the Madeleine, as well as those in the Faubourg du Temple, were beginning to rise in price, and to foreshadow the enormous value they were to reach in 1827. So that after du Tillet had explained the object of his visit, Popinot looked at him with concentrated wrath.

"I shall not refuse to give up my lease; but I demand sixty thousand francs for it, and I shall not take one farthing less."

"Sixty thousand francs!" exclaimed du Tillet, making a movement to leave the shop.

"I have fifteen years' lease still to run; it will, moreover, cost me three thousand francs a year to get other buildings. Therefore, sixty thousand francs, or say no more about it," said Popinot, going to the back of the shop, where du Tillet followed him.

The discussion grew warm, Birotteau's name was mentioned; Madame Cesar heard it and came down, and saw du Tillet for the first time since the famous ball. The banker was unable to restrain a gesture of surprise at the change which had come over the beautiful woman; he lowered his eyes, shocked at the result of his own work.

"Monsieur," said Popinot to Madame Cesar, "is going to make three hundred thousand francs out of /your/ land, and he refuses /us/ sixty thousand francs' indemnity for /our/ lease."

"That is three thousand francs a year," said du Tillet.

"Three--thousand--francs!" said Madame Cesar, slowly, in a clear, penetrating voice.

Du Tillet turned pale. Popinot looked at Madame Birotteau. There was a moment of profound silence, which made the scene still more inexplicable to Anselme.

"Sign your relinquishment of the lease, which I have made Crottat draw up," said du Tillet, drawing a stamped paper from a side-pocket. "I

will give you a cheque on the Bank of France for sixty thousand francs."

Popinot looked at Madame Cesar without concealing his astonishment; he thought he was dreaming. While du Tillet was writing his cheque at a high desk, Madame Cesar disappeared and went upstairs. The druggist and the banker exchanged papers. Du Tillet bowed coldly to Popinot, and went away.

"At last, in a few months," thought Popinot, as he watched du Tillet going towards the Rue des Lombards, where his cabriolet was waiting, "thanks to this extraordinary affair, I shall have my Cesarine. My poor little wife shall not wear herself out any longer. A look from Madame Cesar was enough! What secret is there between her and that brigand? The whole thing is extraordinary."

Popinot sent the cheque at once to the Bank, and went up to speak to Madame Birotteau; she was not in the counting-room, and had doubtless gone to her chamber. Anselme and Constance lived like mother-in-law and son-in-law when people in that relation suit each other; he therefore rushed up to Madame Cesar's appartement with the natural eagerness of a lover on the threshold of his happiness. The young man was prodigiously surprised to find her, as he sprang like a cat into the room, reading a letter from du Tillet, whose handwriting he recognized at a glance. A lighted candle, and the black and quivering phantoms of burned letters lying on the floor made him shudder, for his quick eyes caught the following words in the letter which Constance held in her hand:--

"I adore you! You know it well, angel of my life, and--"

"What power have you over du Tillet that could force him to agree to such terms?" he said with a convulsive laugh that came from repressed suspicion.

"Do not let us speak of that," she said, showing great distress.

"No," said Popinot, bewildered; "let us rather talk of the end of all your troubles." Anselme turned on his heel towards the window, and drummed with his fingers on the panes as he gazed into the court.

"Well," he said to himself, "even if she did love du Tillet, is that any reason why I should not behave like an honorable man?"

"What is the matter, my child?" said the poor woman.

"The total of the net profits of Cephalic Oil mount up to two hundred and forty-two thousand francs; half of that is one hundred and twenty-

one thousand," said Popinot, brusquely. "If I withdraw from that amount the forty-eight thousand francs which I paid to Monsieur Birotteau, there remains seventy-three thousand, which, joined to these sixty thousand paid for the relinquishment of the lease, gives /you/ one hundred and thirty-three thousand francs."

Madame Cesar listened with fluctuations of joy which made her tremble so violently that Popinot could hear the beating of her heart.

同类推荐
  • 佛顶尊胜陀罗尼经

    佛顶尊胜陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Man From Glengarry

    The Man From Glengarry

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Sketches of Young Couples

    Sketches of Young Couples

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太虚集录

    太虚集录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Guilty River

    The Guilty River

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 春归翠陌

    春归翠陌

    这是日记类的文,不介意各位小可爱看。因为特别毒,鹤顶红的那种。实在书荒,去看我另一本《殇若裘马轻狂》要是从《殇狂》摸过来的……建议去水助手。总之这本别看,因为极度的自以为是自怨自艾孤芳自赏。。。[简介]造物自迷于锦绣的设局,毕竟是日子如针,曳着先浓后淡的彩线。起落的十指之间,反绣出我偏傲的明暗。[2020.12.13重版]
  • 皇城烟雨满京都

    皇城烟雨满京都

    前朝太子x当朝女王,年幼受俘,皇帝独女身负帝命?结果会是如何
  • The Woman Who Rode Away And Other Stories(I) 骑马出走的
  • 大侠有梦

    大侠有梦

    人活一世,谁会没有过梦想,经历岁月的打磨,可能已经不是当初想象的那样,但若是有机会谁又甘愿放弃。甘誉,前世被世人视为魔头,在遭人暗算后,灵魂竟到了一个科技发达的社会,重生一世,他打算做一个大侠,一个人人都敬佩的英雄。只是这个世界会让他的梦想成真么。
  • 夜郎奇谭

    夜郎奇谭

    古今夜郎,虚虚实实,真真假假!唯有他想,高潮迭起,形势逼人。
  • 家园之歌

    家园之歌

    这是一个刚刚完成魔导工业化的世界,这是一个萧条的年代,被迫退休的将军,从良的海盗,失意的学者,失业的流浪者离开动荡的故乡,跨越风暴肆虐的大洋,在新大陆寻找新的家园。
  • 华人旅行团

    华人旅行团

    我见到他本人之前,早就听说过他的名字。他叫老曹,小人物,但很有意思。夏馨回国探亲,和我谈起这么个人物,还说等我去了新西兰,最好能见见这人。她接着说了许多有关他的琐事,比如,原先是个老板,来新西兰后,给人建过房子,卖过电脑,现在干导游,细心,温馨,会自备饼干,会根据不同的景区,选播与之相配的CD,诸如此类。在家里呆的那段时间,夏馨唠叨了很多次,特别是坐在卡座里,一边喝着咖啡,一边望了外面的风景。我看得出,她在回味咀嚼一些美好的回忆。
  • 开天战尊

    开天战尊

    帝武大世界,强者如山岳,只手摘星,弱者如蝼蚁,匍匐在地。穿越者赵凌,在至高无上炼体功法《盘古神体决》的帮助下,在这以武体为尊的帝武大世界,步步崛起,步步强大,最终成为一尊惊天动地的盖世高手,震慑四方。踩天骄,踏强者,赵凌神威盖世,威震寰宇!
  • 慕眠十里

    慕眠十里

    啥?!听说宴城一中的学霸美人儿被新来的女流氓给壁咚了!!听目击者还说,女流氓还亲了美人儿!!众女哀嚎一片:女流氓!滚粗我们学校!!#学校墙边某里流氓的按着美人儿,眉毛轻挑“慕眠,瞧你惹的烂桃花。”某美人儿歪了歪脖子,作无辜状“怎么办呢……不然……把她们气走??”说罢,某美人儿一个反转,便把某里按在了墙上,俯下身子……其实某里的内心是拒绝的!!!喂!是不是反了啊啊#传闻宴城一中的慕眠成绩年年第一,容貌绝世,对女同学却从未有过太多耐心对此,慕眠只想说:遇见她之前,我眼里从未有男女之分,遇见她之后,我眼里只有她众人一惊:难道遇见她之前你对待女生如同对待男生一般??慕眠笑笑:我俩青梅竹马【时里姑凉(时里性格文里看)X外表软萌内心腹黑的慕眠小妖精】PS:女主时里,男主慕眠。不喜勿喷
  • 开心学国学(习俗卷)

    开心学国学(习俗卷)

    本册主要从中国古代礼制、节日礼俗、婚葬礼俗、日常生活礼俗、交际礼俗、华夏图腾及符号、民俗信仰、禁忌风俗八个方面来详细地介绍了中国习俗知识。不仅如此,在介绍日常礼俗的过程中,还有很多的俗语,这些更加增强了本书的趣味性。相信本书将会在普及国学知识等方面,给广大的读者带来帮助和指导。