登陆注册
5605400000114

第114章 VII(9)

It is a fault of youth to think the whole world vigorous with its own vigor,--a fault derived from its virtues. Youth sees neither men nor things through spectacles; it colors all with the reflex glory of its ardent fires, and casts the superabundance of its own life upon the aged. Like Cesar and like Constance, Popinot held in his memory a glowing recollection of the famous ball. Constance and Cesar through their years of trial had often, though they never spoke of it to each other, heard the strains of Collinet's orchestra, often beheld that festive company, and tasted the joys so swiftly and so cruelly chastised,--as Adam and Eve must have tasted in after times the forbidden fruit which gave both death and life to all posterity; for it appears that the generation of angels is a mystery of the skies.

Popinot, however, could dream of the fete without remorse, nay, with ecstasy. Had not Cesarine in all her glory then promised herself to him--to him, poor? During that evening had he not won the assurance that he was loved for himself alone? So when he bought the appartement restored by Grindot, from Celestin, when he stipulated that all should be kept intact, when he religiously preserved the smallest things that once belonged to Cesar and to Constance, he was dreaming of another ball,--his ball, his wedding-ball! He made loving preparation for it, imitating his old master in necessary expenses, but eschewing all follies,--follies that were now past and done with. So the dinner was to be served by Chevet; the guests were to be mostly the same: the Abbe Loraux replaced the chancellor of the Legion of honor; the president of the Court of Commerce, Monsieur Lebas, had promised to be there; Popinot invited Monsieur Camusot in acknowledgment of the kindness he had bestowed upon Birotteau; Monsieur de Vandenesse and Monsieur de Fontaine took the place of Roguin and his wife. Cesarine and Popinot distributed their invitations with much discretion. Both dreaded the publicity of a wedding, and they escaped the jar such scenes must cause to pure and tender hearts by giving the ball on the evening of the day appointed for signing the marriage-contract.

Constance found in her room the gown of cherry velvet in which she had shone for a single night with fleeting splendor. Cesarine cherished a dream of appearing before Popinot in the identical ball-dress about which, time and time again, he had talked to her. The appartement was made ready to present to Cesar's eyes the same enchanting scene he had once enjoyed for a single evening. Neither Constance, nor Cesarine, nor Popinot perceived the danger to Cesar in this sudden and overwhelming surprise, and they awaited his arrival at four o'clock with a delight that was almost childish.

Following close upon the unspeakable emotion his re-entrance at the Bourse had caused him, the hero of commercial honor was now to meet the sudden shock of felicity that awaited him in his old home. He entered the house, and saw at the foot of the staircase (still new as he had left it) his wife in her velvet robe, Cesarine, the Comte de Fontaine, the Vicomte de Vandenesse, the Baron de la Billardiere, the illustrious Vauquelin. A light film dimmed his eyes, and his uncle Pillerault, who held his arm, felt him shudder inwardly.

"It is too much," said the philosopher to the happy lover; "he can never carry all the wine you are pouring out to him."

Joy was so vivid in their hearts that each attributed Cesar's emotion and his stumbling step to the natural intoxication of his feelings,--

natural, but sometimes mortal. When he found himself once more in his own home, when he saw his salon, his guests, the women in their ball-

dresses, suddenly the heroic measure in the finale of the great symphony rang forth in his head and heart. Beethoven's ideal music echoed, vibrated, in many tones, sounding its clarions through the membranes of the weary brain, of which it was indeed the grand finale.

Oppressed with this inward harmony, Cesar took the arm of his wife and whispered, in a voice suffocated by a rush of blood that was still repressed: "I am not well."

Constance, alarmed, led him to her bedroom; he reached it with difficulty, and fell into a chair, saying: "Monsieur Haudry, Monsieur Loraux."

The Abbe Loraux came, followed by the guests and the women in their ball-dresses, who stopped short, a frightened group. In presence of that shining company Cesar pressed the hand of his confessor and laid his head upon the bosom of his kneeling wife. A vessel had broken in his heart, and the rush of blood strangled his last sigh.

"Behold the death of the righteous!" said the Abbe Loraux solemnly, pointing to Cesar with the divine gesture which Rembrandt gave to Christ in his picture of the Raising of Lazarus.

Jesus commanded the earth to give up its prey; the priest called heaven to behold a martyr of commercial honor worthy to receive the everlasting palm.

End

同类推荐
  • 大涤洞天记

    大涤洞天记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编人事典形声部

    明伦汇编人事典形声部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大毗卢遮那略要速疾门五支念诵法

    大毗卢遮那略要速疾门五支念诵法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无量寿经义记

    无量寿经义记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 庭闻录

    庭闻录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 骨科速查手册

    骨科速查手册

    随着人们活动半径的扩大,交通事故频发,骨科疾病发病率逐年上升,骨科图书的出版也不断丰富。目前,骨科临床用书大多分为两类:一类内容“广而全”,涵盖了骨科各种常见疾病,从病因、病理到诊断、治疗,内容详尽。
  • 魔女逆天:师父,好吃吗

    魔女逆天:师父,好吃吗

    “不好啦!无妄海长出了第十九根擎天柱,幻影神山升高了四百多米,冥王的地宫被拱塌了两回,天君生的儿子一出生就挨了三道天雷,魔尊养了三千年的寻芳草枯死了,妖界女君的女儿天生无命呢!”“哦?人界呢?”“人界四处下珍珠,人皇倒是捡了个大便宜!”“怎么回事儿?”“不清楚啊,不过据说和一个叫奈姀的人有关!”“奈姀是谁?”……众天道使者竟无一人知晓……“好,那就派天生讨厌惹人嫌、人见人妒、仙见仙气、面冷心热、雄霸天下的花夜大人下去查一下吧。”……结果……奈姀:“我只想好好的活着,可世人皆想吃了我的心,既然如此,我也只有变得更强,魔来除魔,神来杀神!”花夜:“好!你既心意已决,我便倾尽所有,助你一臂之力!”
  • 男人手记

    男人手记

    本书分为五个部分。包括:“男人形象”、“男人心思”、“男人视角”、“男人故事”、“男人对女人的忠告”。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 梅落未晚

    梅落未晚

    她是亡国公主,他是不受宠的大皇子。于是,就在他把命交给她时,两人一起下凡了?七拐八拐的成了夫妻。某日:“殿下,你怎么会在这里?”南宫玫洛不可思议地看着眼前的妖孽霸占着自己的床。“本殿担心太子妃受凉,特意来帮太子妃暖被子。”楚墨珩桃花眼一挑,南宫玫洛却有种想掐死他的冲动。“殿下,我怕热。”楚墨珩:“洛儿,你不爱我了!呜呜呜……”南宫玫洛:殿下,咱能要点脸吗?
  • 对面的那扇窗

    对面的那扇窗

    原名为《窗之恋》,写作手法是模仿痞子蔡的《7-11之恋》,那时候很迷蔡智恒。文章里的故事是真实的,这是作者学生时代写的,文笔很稚嫩。
  • 鼎噬乾坤

    鼎噬乾坤

    “发现女修士的洗澡盆,吞噬可获得一万灵气。”“发现极上宗传功长老,吞噬可获得...”...这是一个阶级森严弱肉强食的修真世界。修炼者夺天地造化,享大道福泽。凡人却如蝼蚁般挣扎着生存。恰逢帝国内乱,万年诡局初显,周浪来了。身怀可吞噬万物的超级吃货,开启了他浪的飞起的传奇人生。
  • 网瘾少龙

    网瘾少龙

    在宇宙的某龙星上,一位怀孕的母龙跟丈夫发生了争吵,一气之下,就把孩子射到宇宙遥远的另一边地球上。最终蛋儿被人类少女白兮兮捡走了,并恰逢卵化,自此之后一人一龙就生活在一起。只是龙万万没想到,他的主人竟然是一名网瘾少女!于是,在白兮兮的哄骗下,年幼的小龙崽无知地打开了黑暗世界的大门,从此一发不可收拾......
  • 腹黑爹地宠妻坏

    腹黑爹地宠妻坏

    她被闺蜜坑,被爹妈坑,被新婚丈夫坑,最后,连自己也给坑了。一场车祸,她喜提混蛋总裁和萌娃,从此哭晕在被窝。总裁,夫人失踪了怎么办?某总裁:“卫星定位,抽海水,截飞机,绑匪喂狼。”总裁,夫人逃跑了怎么办?某总裁眯眼笑:“绑回来。”传闻腹黑总裁敖锦末怼天怼地怼社会,将人一言不合送南非,可这是……“丢脸吗?老公!”宁木晨看着跟前正分工给自己洗脚的老公和儿子调侃问。“乖,一会儿让你羞得没脸。”某老公立马遮住儿子脸,轻轻吻上妻。第二天,儿子离家出走了,原因是他怀疑自己是个意外。