登陆注册
5606600000192

第192章 [1756](22)

I was so taken up with my passion, that, seeing nothing but Sophia (one of the names of Madam.d'Houdetot), I did not perceive that I was become the laughing stock of the whole house, and all those who came to it.The Baron d'Holbach, who never, as I heard of, had been at the Chevrette, was one of the latter.Had I at that time been as mistrusful as I am since become, I should strongly have suspected Madam d'Epinay to have contrived this journey to give the baron the amusing spectacle of the amorous citizen.But I was then so stupid that I saw not that even which was glaring to everybody.My stupidity did not, however, prevent me from finding in the baron a more jovial and satisfied appearance than ordinary.instead of looking upon me with his usual moroseness, he said to me a hundred jocose things without my knowing what he meant.Surprise was painted in my countenance, but I answered not a word: Madam d'Epinay shook her sides with laughing; I knew not what possessed them.As nothing yet passed the bounds of pleasantry, the best thing I could have done, had I been in the secret, would have been to have humored the joke.It is true, Iperceived amid the rallying gayety of the baron, that his eyes sparkled with a malicious joy, which could have given me pain had Ithen remarked it to the degree it has since occurred to my recollection.

One day when I went to see Madam d'Houdetot, at Eaubonne, after her return from one of her journeys to Paris, I found her melancholy, and observed that she had been weeping.I was obliged to put a restraint on myself, because Madam de Blainville, sister to her husband, was present; but the moment I found an opportunity, Iexpressed to her my uneasiness."Ah," said she, with a sigh, "I am much afraid your follies will cost me the repose of the rest of my days.St.Lambert has been informed of what has passed, and ill informed of it.He does me justice, but he is vexed; and what is still worse, he conceals from me a part of his vexation.Fortunately Ihave not concealed from him anything relative to our connection which was formed under his auspices.My letters, like my heart, were full of yourself; I made him acquainted with everything, except your extravagant passion, of which I hoped to cure you, and which he imputes to me as a crime.Somebody has done us ill offices.I have been injured, but what does this signify? Either let us entirely break with each other, or do you be what you ought to be.I will not in future have anything to conceal from my lover."This was the first moment in which I was sensible of the shame of feeling myself humbled by the sentiment of my fault, in presence of a young woman of whose just reproaches I approved, and to whom I ought to have been a mentor.The indignation I felt against myself would, perhaps, have been sufficient to overcome my weakness, had not the tender passion inspired me by the victim of it again softened my heart.Alas! was this a moment to harden it when it was overflowed by the tears which penetrated it in every part? This tenderness was soon changed into rage against the vile informers, who had seen nothing but the evil of a criminal but involuntary sentiment, without believing or even imagining the sincere uprightness of heart by which it was counteracted.We did not remain long in doubt about the hand by which the blow was directed.

We both knew that Madam d'Epinay corresponded with St.Lambert.This was not the first storm she had raised up against Madam d'Houdetot, from whom she had made a thousand efforts to detach her lover, the success of some of which made the consequences to be dreaded.Besides, Grimm, who, I think, had accompanied M.de Castries to the army, was in Westphalia, as well as Saint Lambert; they sometimes visited.Grimm had made some attempts on Madam d'Houdetot, which had not succeeded, and being extremely piqued, suddenly discontinued his visits to her.

Let it be judged with what calmness, modest as he is known to be, he supposed she preferred to him a man older than himself, and of whom, since he had frequented the great, he had never spoken but as a person whom he patronized.

My suspicions of Madam d'Epinay were changed into a certainty the moment I heard what had passed in my own house.When I was at the Chevrette, Theresa frequently came there, either to bring me letters or to pay me that attention which my ill state of health rendered necessary.Madam d'Epinay had asked her if Madam d'Houdetot and Idid not write to each other.Upon her answering in the affirmative, Madam d'Epinay pressed her to give her the letters of Madam d'Houdetot, assuring her she would reseal them in such a manner as it should never be known.Theresa without showing how much she was shocked at the proposition, and without even putting me upon my guard, did nothing more than seal the letters she brought me more carefully; a lucky precaution, for Madam d'Epinay had her watched when she arrived, and, waiting for her in the passage, several times carried her audaciousness as far as to examine her tucker.She did more even than this: having one day invited herself with M.de Margency to dinner at the Hermitage, for the first time since I had resided there, she seized the moment I was walking with Margency to go into my closet with the mother and daughter, and to press them to show her the letters of Madam d'Houdetot.Had the mother known where the letters were, they would have been given to her; but, fortunately, the daughter was the only person who was in the secret, and denied my having preserved any one of them.A virtuous, faithful and generous falsehood; whilst truth would have been a perfidy.Madam d'Epinay, perceiving Theresa was not to be seduced, endeavored to irritate her by jealousy, reproaching her with her easy temper and blindness.

同类推荐
  • 新元史

    新元史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上灵宝洪福灭罪像名经

    太上灵宝洪福灭罪像名经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 慧命经

    慧命经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 广阳杂记

    广阳杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 坚瓠集

    坚瓠集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 戒子孙

    戒子孙

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说枯树经

    佛说枯树经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大洞炼真宝经修伏灵砂妙诀

    大洞炼真宝经修伏灵砂妙诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 持所爱倚所情

    持所爱倚所情

    比较简单的故事,没有什么虐恋情深,也没有什么恶人。做闺阁的大小姐?与王公子弟联姻?不,这不是她要的,于是坚决的流连在外,可是打不过,逃不了,怎么办?那就找人学艺哇,江湖上人才济济的,可是这什么三大家的,一个阴险,一个狡诈,最后一个,没接触过,那就去试试吧。
  • 论语全解

    论语全解

    世界文明史提示人们,要想不断发展、不断创新,很重要的一点就是温习历久弥新的人类文化经典。记载着孔子言行思想的《论语》一书,就是这样一部穿越了两千多年历史烽烟的、现代人不可不读的人类文化经典。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 永不退休的杀意

    永不退休的杀意

    走出大学校门已经三十八载,时而觉得这段时间似乎很漫长,时而又觉得流水匆匆不过弹指一挥间而已。从明天开始每天都是可以自由支配时间的星期日了。再也没有必要为了第二天而必须考虑前一天夜晚的入睡时间。为了明天而必须调整好自己当天体力的日子已经一去不复返了。伊庭悌二突然从公司的羁绊下解脱出来,不由得对展现在眼前的无限的自由感到一片茫然。三十八年间所培育起来的白领习性并不是一朝一夕就可以改变的。心里明明知道明天可以不去公司上班了,可到了夜晚大概还是会在相同的时间就寝;翌晨还是会在相同的时间睁开双眼的。而后便会打点上班的行头。接着才会意识到从今天起自己已经不必到公司去上班了。不过,却也备不住仍然和以往一样,在同一个时间离开家门走向车站。啊,可悲可叹的白领习性!
  • 人类生存的101道法则

    人类生存的101道法则

    法则:“少年哟,想要活下去吗?想要成为强者吗?想要站在巅峰之上俯瞰风景吗?”江小白:“...谁他妈在我脑海之中说话?是河神?还是阿拉丁灯神?”你以为我江小白会屈服在你之下吗?呵!法则,前面有只化神期泰坦巨猿,马上帮我干死他!
  • 神的观察者日记

    神的观察者日记

    远古的神明化身凡人开始观察世界我是观察者亦是整个世界的仲裁者在这个世界里,每个人又扮演着什么样的角色,决定世界命运的轮盘再一次转动起来