登陆注册
5606600000198

第198章 [1756](28)

Whilst I was at Paris, Saint Lambert arrived there from the army.As I was not acquainted with his arrival, I did not see him until after my return to the country, first at the Chevrette, and afterwards at the Hermitage; to which he came with Madam d'Houdetot, and invited himself to dinner with me.It may be judged whether or not Ireceived him with pleasure! But I felt one still greater at seeing the good understanding between my guests.Satisfied with not having disturbed their happiness, I myself was happy in being a witness to it, and I can safely assert that, during the whole of my mad passion, and especially at the moment of which I speak, had it been in my power to take from him Madam d'Houdetot I would not have done it, nor should I have so much as been tempted to undertake it.I found her so amiable in her passion for Saint Lambert, that I could scarcely imagine she would have been as much so had she loved me instead of him; and without wishing to disturb their union, all I really desired of her was to permit herself to be loved.Finally, however violent my passion may have been for this lady, I found it as agreeable to be the confidant, as the object of her amours, and Inever for a moment considered her lover as a rival, but always as my friend.It will be said this was not love: be it so, but it was something more.

As for Saint Lambert, he behaved like an honest and judicious man:

as I was the only person culpable, so was I the only one who was punished; this, however, was with the greatest indulgence.He treated me severely, but in a friendly manner, and I perceived I had lost something in his esteem, but not the least part of his friendship.For this I consoled myself, knowing it would be much more easy to me to recover the one than the other, and that he had too much sense to confound an involuntary weakness and a passion with a vice of character.If even I were in fault in all that had passed, Iwas but very little so.Had I first sought after his mistress? Had not he himself sent her to me? Did not she come in search of me? Could.

I avoid receiving her? What could I do? They themselves had done the evil, and I was the person on whom it fell.In my situation they would have done as much as I did, and perhaps more: for, however estimable and faithful Madam d'Houdetot might be, she was still a woman; her lover was absent; opportunities were frequent; temptations strong; and it would have been very difficult for her always to have defended herself with the same success against a more enterprising man.We certainly had done a great deal in our situation, in placing boundaries beyond which we never permitted ourselves to pass.

Although at the bottom of my heart I found evidence sufficiently honorable in my favor, so many appearances were against me, that the invincible shame, always predominant in me, gave me in his presence the appearance of guilt, and of this he took advantage for the purpose of humbling me: a single circumstance will describe this reciprocal situation.I read to him, after dinner, the letter I had written the preceding year to Voltaire, and of which Saint Lambert had heard speak.Whilst I was reading he fell asleep, and I, lately so haughty, at present so foolish, dared not stop, and continued to read whilst he continued to snore.Such were my indignities and such his revenge; but his generosity never permitted him to exercise them, except between ourselves.

After his return to the army, I found Madam d'Houdetot greatly changed in her manner with me.At first I was as much surprised as if it had not been what I ought to have expected; it affected me more than it ought to have done, and did me considerable harm.It seemed that everything from which I expected a cure, still plunged deeper into my heart the dart, which I at length broke in rather than drew out.

I was quite determined to conquer myself, and leave no means untried to change my foolish passion into a pure and lasting friendship.For this purpose I had formed the finest projects in the world; for the execution of which the concurrence of Madam d'Houdetot was necessary.When I wished to speak to her I found her absent and embarrassed; I perceived I was no longer agreeable to her, and that something had passed which she would not communicate to me, and which I have never yet known.This change, and the impossibility of knowing the reason of it, grieved me to the heart.She asked me for her letters; these I returned her with a fidelity of which she did me the insult to doubt for a moment.

This doubt was another wound given to my heart, with which she must have been so well acquainted.She did me justice, but not immediately: I understood that an examination of the packet I had sent her, made her perceive her error: I saw she reproached herself with it, by which I was a gainer of something.She could not take back her letters without returning me mine.She told me she had burnt them:

of this I dared to doubt in my turn, and I confess I doubt of it at this moment.No, such letters as mine to her were, are never thrown into the fire.Those of Eloisa have been found ardent.Heavens! what would have been said of these? No, no, she who can inspire a like passion, will never have the courage to burn the proofs of it.But Iam not afraid of her having made a bad use of them: of this I do not think her capable; and besides I had taken proper measures to prevent it.The foolish, but strong apprehension of raillery, had made me begin this correspondence in a manner to secure my letters from all communication.I carried the familiarity I permitted myself with her in my intoxication so far as to speak to her in the singular number:

but what theeing and thouing! she certainly could not be offended with it.Yet she several times complained, but this was always useless: her complaints had no other effect than that of awakening my fears, and I besides could not suffer myself to lose ground.If these letters be not yet destroyed, and should they ever be made public, the world will see in what manner I have loved.

同类推荐
  • 环溪惟一禅师语录

    环溪惟一禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 野記

    野記

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 七十二朝人物演义

    七十二朝人物演义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Appendix to History of Friedrich II of Prussia

    Appendix to History of Friedrich II of Prussia

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 现报当受经

    现报当受经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 煜少,夫人又跑了

    煜少,夫人又跑了

    前世被后母和两个女儿联手害死,再次睁眼,她顾梦桐又活过来了!继姐嚣张,扳倒她!妹妹跋扈,毁掉她!重生前的她围着渣男转,被渣男利用陷害致死。重生后的她爱他爱的要命,却介怀前世种种,要把他推入别人怀里。“煜少,夫人说要搞跨严氏!”“赞助三百亿!”“煜少,夫人去相亲了!”“把她绑回来!”“煜少,夫人被打了!”“挑断那个男人的筋脉!”“煜少,夫人又跑了!”“抓!回!来!”男强女强,1v1双洁,欢迎入坑!
  • 阮义忠的微博生活:一日一世界

    阮义忠的微博生活:一日一世界

    以介绍作者的家居生活方式为主,散步、室内设计及别墅改造等看似生活琐事,皆有作者的乐趣及巧思在内,我们也可从中获取些家居生活的经验,使生活更美好。
  • 惑心宠妃:绝色除妖师

    惑心宠妃:绝色除妖师

    (有虐有宠也有轻松时刻)凤凰大陆,妖孽现行;鬼蝶一派,谁与争锋。“人类不可能与妖同寿,如若你执意要同妖在一起,等待你的,将会是死亡。”她是百年难遇的天才除妖师,颖悟绝伦,美艳不可方物,一手利剑斩尽天下恶妖,却终敌不过千年前根深蒂固的缱绻与羁绊。他是玄月皇朝美绝人寰的冷酷九殿下,生来欠缺一魂一魄,造就他此生此世无法体验人世间的情和爱。然,与她的邂逅,却让他的心,渐渐动摇。妖皇现世,风云变幻,似重回千年前,那痛心入骨的场景。她拼尽一切,只为能让他放下屠刀,立地成佛。可换来的,却是他寒眸相对,不屑嗤笑。曾经的誓言,到头来不过是竹篮打水一场空。那一世,转山转水转佛塔,不为修来世,只为途中与你相遇……
  • 十不善业道经

    十不善业道经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Somebody's Luggage 谁的行礼(I)(英文版)
  • 混乱穿越之天庭任务系统

    混乱穿越之天庭任务系统

    一个快要走到生命尽头的青年,事业失败,财产亏空,女友背叛。正要接受这悲催的人生时,谁知这时脑海里突然出现了一个天庭任务系统。仿佛救星般降临。本以为以后将是船到桥头自然直逆袭般的神话人生,却不料这世界套路太深,逆袭的梦想却变成了逗比的开始!
  • 排毒美容养颜百科(现代生活知识百科)

    排毒美容养颜百科(现代生活知识百科)

    现代社会,人们不但关注自己的财富收入,更关心自己的身体健康。如何才能拥有健康的身体和美丽的容颜,是每个女性朋友都关注的话题。最新的健康美丽理念告诉我们:排毒。疾病的发生发展与“毒”在体内存在与否有直接关系。毒存体内对人体的危害,就是打破人体的健康状态,使之向着疾病状态转变。而毒存体内原因主要是由于食疗系统的功能紊乱所致。
  • 局外人

    局外人

    阅读世界名家中短篇小说丛书,用宝贵的时间阅读最有价值的作品,在文字中体味文学世界里的人生百态,做有深度、有广度、有品位的阅读者。本书收录了《局外人》、《变形记》、《人间失格》三部优秀的小说。
  • 重生之与你同眠

    重生之与你同眠

    男朋友处了五年,婚前居然发现他和闺蜜有染。本以为这场孽缘可以再自己的放弃中结束可是,没想到那狠毒的女人居然一定要致她于死地不可,于是乎,夏蔚晴不够抗压,被老天爷整死了。老天爷说:别啊!我还没玩够呢!来来来,咱们再玩一次。于是,夏蔚晴重生了。然后,这个就变成了一个复仇然后幸福的故事。
  • 枪断生死海

    枪断生死海

    四域大战之时,北域第一战神黄天为保天下苍生,以重伤之躯,力战三域强者。以爆体之法,与敌同归于尽。魂落天穹大陆,却遭红颜陷害,修为尽失,受尽波折。“前世,我是北域第一战神。这一世,我依然可以踏足武道之巅!”为天下苍生,绝境中觅得武道真谛,突破浩劫。为挚爱,亦可踏破九天!