登陆注册
5606600000237

第237章 [1761](6)

Besides the Abbe de Boufflers, by whom I was not beloved, and Madam de Boufflers, in whose opinion I was guilty of that which neither women nor authors ever pardon, the other friends of Madam de Luxembourg never seemed much disposed to become mine, particularly the President Henault, who, enrolled amongst authors, was not exempt from their weaknesses; also Madam du Deffand and Mademoiselle de Lespinasse, both intimate with Voltaire and the friends of D'Alembert, with whom the latter at length.lived; however upon an honorable footing, for it cannot be understood I mean otherwise.I first began to interest myself for Madam du Deffand, whom the loss of her eyes made an object of commiseration in mine; but her manner of living, so contrary to my own, that her hour of going to bed was almost mine for rising; her unbounded passion for low wit, the importance she gave to every kind of printed trash, either complimentary or abusive, the despotism and transports of her oracles, her excessive admiration or dislike of everything, which did not permit her to speak upon any subject without convulsions, her inconceivable prejudices, invincible obstinacy, and the enthusiasm of folly to which this carried her in her passionate judgments; all disgusted me and diminished the attention I wished to pay her.I neglected her and she perceived it; this was enough to set her in a rage, and, although I was sufficiently aware how much a woman of her character was to be feared, I preferred exposing myself to the scourge of her hatred rather than to that of her friendship.

My having so few friends in the society of Madam de Luxembourg would not have been in the least dangerous had I had no enemies in her family.Of these I had but one, who, in my then situation, was as powerful as a hundred.It certainly was not M.de Villeroy, her brother; for he not only came to see me, but had several times invited me to Villeroy; and as I had answered to the invitation with all possible politeness and respect, he had taken my vague manner of doing it as a consent, and arranged with Madam de Luxembourg a journey of a fortnight, in which it was proposed to me to make one of the party.As the cares my health then required did not permit me to go from home without risk, I prayed Madam de Luxembourg to have the goodness to make my apologies.Her answer proves this was done with all possible ease, and M.de Villeroy still continued to show me his usual marks of goodness.His nephew and heir, the young Marquis of Villeroy, had not for me the same benevolence, nor had I for him the respect I had for his uncle.His hare-brained manner rendered him insupportable to me, and my coldness drew upon me his aversion.He insultingly attacked me one evening at table, and I had the worst of it because I am a fool, without presence of mind; and because anger, instead of rendering my wit more poignant, deprives me of the little Ihave.I had a dog which had been given me when he was quite young, soon after my arrival at the Hermitage, and which I had called Duke.

This dog, not handsome, but rare of his kind, of which I had made my companion and friend, a title he certainly merited much more than most of the persons by whom it was taken, became in great request at the castle of Montmorency for his good nature and fondness, and the attachment we had to each other; but from a foolish pusillanimity Ihad changed his name to Turk, as if there were not many dogs called Marquis, without giving the least offense to any marquis whatsoever.

The Marquis de Villeroy, who knew of this change of name, attacked me in such a manner that I was obliged openly at table to relate what I had done.Whatever there might be offensive in the name of duke, it was not in my having given, but in my having taken it away.

The worst of it all was, there were many dukes present, amongst others M.de Luxembourg and his son; and the Marquis de Villeroy, who was one day to have, and now has that tide, enjoyed in the most cruel manner the embarrassment into which he had thrown me.I was told the next day his aunt had severely reprimanded him, and it may be judged whether or not, supposing her to have been serious, this put me upon better terms with him.

To enable me to support his enmity I had no person, neither at the Hotel de Luxembourg nor at the Temple, except the Chevalier de Lorenzi, who professed himself my friend; but he was more that of D'Alembert, under whose protection he passed with women for a great geometrician.He was moreover the cicisbeo, or rather the complaisant chevalier of the Countess of Boufflers, a great friend also to D'Alembert, and the Chevalier de Lorenzi was the most passive instrument in her hands.Thus, far from having in that circle any counterbalance to my inaptitude, to keep me in the good graces of Madam de Luxembourg, everybody who approached her seemed to concur in adjuring me in her opinion.Yet, besides Emile, with which she charged herself, she gave me at the same time another mark of her benevolence, which made me imagine that, although wearied with my conversation, she would still preserve for me the friendship she had so many times promised me for life.

同类推荐
  • 重修台湾府志

    重修台湾府志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 御制大乘妙法莲华经序

    御制大乘妙法莲华经序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 灵信经旨

    灵信经旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 生生亭

    生生亭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编皇极典帝统部

    明伦汇编皇极典帝统部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 慕铭之雪望初夏

    慕铭之雪望初夏

    那年夏天,初夏15岁,美好的年龄遇见了转学生齐遇,他阳光下的那一抹笑容,让她心动。他神秘、特别,在经历一些事情后,他和她成了无话不谈的好朋友,在她心底,一直珍藏着一句——我喜欢你。有一天,他消失了,她寻找过,但再也没见过他的身影。两年后,她考上了理想的大学,在陌生的校园小道上,突然传来熟悉的声音,是他。她只是微笑的打了声招呼。大学的生活真的很刺激,她遇到了3性格各异的女孩子,也遇见了温柔的学长李子铭,霸道的校外富二代慕容博,这一切让她的校园生活非常充实,但是姐妹的背叛、最信任人的谎言、最爱人的离去让她几近崩溃......21岁那年的她很清纯、漂亮,眼中却总伴着忧郁,她决定去寻找世界上最高的雪山,一走就是三年,24岁,当她再回来,已经变得更成熟了,身边还有一个很可爱的娃娃,爱她的人依旧在原地,三年中她究竟经历了什么,面对曾经的阴谋、谎言、离别后,她该如何选择未来的路?
  • 重生娱乐女强人

    重生娱乐女强人

    新书《男神宠婚日常》已上传,求收藏和票票——欧石楠花语:孤独、幸福的爱情。矛盾的意义被赋予在这种植物身上,犹如欧石楠的人生……自杀的人是有罪的,所以,才惩罚她不能解脱么?本该死亡的29岁灵魂重生在异世一个15岁少女的身体里,这是老天的惩罚,还是上天的馈赠?活下去试试才知道!这是一个带着伤痛重生的女孩,治愈自己的伤口,并且不断努力成为人生赢家的故事!
  • 无双因果系统

    无双因果系统

    问菩萨为何倒坐,因众生不敢抬头,哀天下可怜万物,叹苍天有眼无珠。不自知,与他人无异,不超脱,就沦为众生。天地茫茫,执掌己命者又有几人?欲改变命运,必先掌控命运。苍天:“你为什么不信神佛?”王运:“因为我看见九幽之门洞开,万鬼齐出,而天宫之门紧闭,天兵回庭。”
  • 曦魍

    曦魍

    阳光下能自由活动的灵怪很少,我们一般都叫他们曦魍
  • 我心中尚未崩坏的部分

    我心中尚未崩坏的部分

    《我心中尚未崩坏的部分》是日本人气作家白石一文的代表性小说。此书以男主人公的视角展开叙述,是一部敏锐探讨爱与欲、生与死等问题,既声色犬马而又充满哲思的异色小说。从小缺乏父母关爱且家境贫寒的松原直人,幼年时险遭母亲遗弃而学会只依赖自己,刚强却冰冷。成年后他过着优渥而醉生梦死的都市生活,同时与三位女性周旋着:一个是家境富足却欲壑难填的大西夫人,一个是经营酒吧的单身母亲朋美,一个则是貌美又温柔的年轻女性枝里子。这种周旋中既有万种柔情,却亦是孤独彻骨,令直人无法停止追问“生是什么?死又是什么?人为什么要活着?是为了喜欢的人还是追求平凡幸福的生活?人又如何在这冷酷异境继续存在?……”这是一场永无止境的痛苦追问,亦是一种聊以慰藉的温柔救赎……
  • 婚后无偿,陆少举手投降

    婚后无偿,陆少举手投降

    李樱子在命运最坎坷的时候遇见了陆时盛。李樱子以为两人分道扬镳,从此江湖不再见。谁知……
  • 我想等你来爱我

    我想等你来爱我

    一个别扭少女的成长之路"你知道为什么我要抿起嘴唇笑吗?""这样看起来我会更加听话一点"……"你知道的,我就是这样的性格,所以……""你还能接着喜欢我吗"
  • 大神精

    大神精

    世间有人只为争一口气,世间也有人甘愿受窝囊气。空气,胆气,勇气,皆为现世之气。灵气,玄气,元气,视为修炼之气。神佑大陆,一名命运多舛的少年,历经生死背叛,却只诞生了最为渺小的精气。然而修行真的只能靠天赋吗?生命就真的无法长存吗?
  • 我吞噬了亿万世界

    我吞噬了亿万世界

    绝世天才叶天宸遭人暗算,霸气玄灵被废,沦为废人,遭人厌弃!背叛!轻视!欺凌!幸得父亲留下神秘晶石相助,获得无上妙法,万物归源秘术,侵吞天地万物精华,提炼无上秘宝万物源液,变废为宝,弥补一切不足,让他从废物之身,再度成就天才之名。“只要有足够的万物源液,我,就可以比任何人,都天才!”自此,一代绝世天才,吞天噬地,塑最强根骨,凝无上神魂,聚万道法则,演无尽世界,化为震世妖孽,上九天,夺十方圣器,入魔界,诛盖世魔尊,升神界,败绝代天骄,踏外域,灭万界至尊,吞噬亿万世界,终成混沌之上,永恒之主!从今以后,我要这世间,再无一人,敢负我!
  • The Vicomte de Bragelonne

    The Vicomte de Bragelonne

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。