登陆注册
5606600000239

第239章 [1761](8)

I ought not perhaps to omit a trifling circumstance relative to this manuscript.I gave it, well sealed up, to Du Voisin, a minister in the pays de Vaud and chaplain at the Hotel de Hollande, who sometimes came to see me, and took upon himself to send the packet to Rey, with whom he was connected.The manuscript, written in a very small hand, was but very trifling, and did not fill his pocket.Yet, in passing the barriere, the packet fell, I know not by what means, into the hands of the Commis, who opened and examined it, and afterwards returned it to him, when he had reclaimed it in the name of the ambassador.This gave him an opportunity of reading it himself, which he ingenuously wrote me he had done, speaking highly of the work, without suffering a word of criticism or censure to escape him; undoubtedly reserving to himself to become the avenger of Christianity as soon as the work should appear.He sealed the packet and sent it to Rey.Such is the substance of his narrative in the letter in which he gave an account of the affair, and is all I ever knew of the matter.

Besides these two books and my dictionary of music, at which I still did something as opportunity offered, I had other works of less importance ready to make their appearance, and which I proposed to publish either separately or in my general collection, should I ever undertake it.The principal of these works, most of which are still in manuscript in the hands of De Peyrou, was an essay on the origin of Languages, which I had read to M.de Malesherbes and the Chevalier de Lorenzi, who spoke favorably of it.I expected all the productions together would produce me a net capital of from eight to ten thousand livres, which I intended to sink in annuities for my life and that of Theresa; after which, our design, as I have already mentioned, was to go and live together in the midst of some province, without further troubling the public about me, or myself with any other project than that of peacefully ending my days, and still continuing to do in my neighborhood all the good in my power, and to write at leisure the memoirs which I meditated.

Such was my intention, and the execution of it was facilitated by an act of generosity in Rey, upon which I cannot be silent.This bookseller, of whom so many unfavorable things were told me in Paris, is, notwithstanding, the only one with whom I have always had reason to be satisfied.It is true, we frequently disagreed as to the execution of my works; he was heedless and I was choleric but in matters of interest which related to them, although I never made with him an agreement in form, I always found in him great exactness and probity.He is also the only person of his profession who frankly confessed to me he gained largely by my means; and he frequently, when he offered me a part of his fortune, told me I was the author of it all.Not finding the means of exercising his gratitude immediately upon myself, he wished at least to give me proofs of it in the person of my governante, upon whom he settled an annuity of three hundred livres, expressing in the deed that it was an acknowledgment for the advantages I had procured him.This he did between himself and me, without ostentation, pretension, or noise, and had not I spoken of it to everybody, not a single person would ever have known anything of the matter.I was so pleased with this action that I became attached to Rey, and conceived for him a real friendship.Sometime afterwards he desired I would become godfather to one of his children; I consented, and a part of my regret in the situation to which I am reduced, is my being deprived of the means of rendering in future my attachment to my goddaughter useful to her and her parents.Why am I, who am so sensible of the modest generosity of this bookseller, so little so of the noisy eagerness of many persons of the highest rank, who pompously fill the world with accounts of the services they say they wished to render me, but the good effects of which I never felt? Is it their fault or mine? Are they nothing more than vain; is my insensibility purely ingratitude?

Intelligent reader, weigh and determine; for my part I say no more.

This pension was a great resource to Theresa and a considerable alleviation to me, although I was far from receiving from it a direct advantage, any more than from the presents that were made her.

She herself has always disposed of everything.When I kept her money I gave her a faithful account of it without ever applying any part of the deposit to our common expenses, not even when she was richer than myself."What is mine is ours," said I to her; "and what is thine is thine." I never departed from this maxim.They who have had the baseness to accuse me of receiving by her hands that which I refused to take with mine, undoubtedly judged of my heart by their own, and knew but little of me.I would willingly eat with her the bread she should have earned, but not that she should have had given her.For a proof of this I appeal to herself, both now and hereafter, when, according to the course of nature, she shall have survived me.

Unfortunately, she understands but little of economy in any respect, and is, besides, careless and extravagant, not from vanity nor gluttony, but solely from negligence.No creature is perfect here below, and since her excellent qualities must be accompanied with some defects, I prefer these to vices; although her defects are more prejudicial to us both.The efforts I have made, as formerly I did for mamma, to accumulate something in advance which might some day be to her a never-failing resource, are not to be conceived; but my cares were always ineffectual.

同类推荐
热门推荐
  • 锦绣夫人:侯府我做主

    锦绣夫人:侯府我做主

    数年经营,却因一朝穿越付之一炬。她咬牙重来,誓要在这古代,活出自己的姿态!侯爷:“女人,你别太猖狂。”她傲然一笑,“这府上,我说了算!”某男微微眯眼,“是么?”翻身,压倒之!某女掀桌!君子动口不动手啊!【情节虚构,请勿模仿】
  • 重生之重磅大佬

    重生之重磅大佬

    人不犯我我不犯人,人若犯我必诛之。什么都不缺就缺个男人,男人嘛...军官?不不不,貌似哪里会这么简单....人们都论两王相碰必有一方独霸、一方伤亡惨重。呵呵,狼狈为奸最为贴近
  • 不科学的美食沙漏

    不科学的美食沙漏

    陆离的全套菜单:前菜:凉拌厨师汤:系统浓汤鱼料理:水煮灵气复苏肉料理:烧烤??基金会主菜:糖醋创世神沙拉:异常生物沙拉甜品:?装大佬冰激凌饮料:旧日凉茶
  • 快穿之女配走上人生巅峰

    快穿之女配走上人生巅峰

    她在各个世界里游走,从不为任何人所停留,她可以为了完成任务而不择手段;他是九天之上的神,在世界里是冷酷无情的总裁、残忍暴虐的帝王,冷清禁欲的仙人等。当他遇见了她,却深陷其中,无法对其无动于衷,他从无欲无求到最后只求与她享受终生。
  • 我养的崽都成了大魔王

    我养的崽都成了大魔王

    别柳此生最后悔的一件事,便是听信了某届天运之子的屁话,结果被封印在一块铜镜里,十万年没脱得身,直到天道找上来要她入世教导这一届天运之子……别柳表示,完全没问题!不就是养崽嘛呵呵呵呵,多简单的事儿嘛!天将降大任于男主也,必先打其脸,毁其身,炼其魂……如此,方可成材!直到有一天……“别柳,我可能喜欢上你了……”Σ(?д?|||)??!!!不!走开!宝宝不约!!!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 骨头难啃有营养

    骨头难啃有营养

    像一只绵羊,活着面对命运任由摆布可是,若心中不甘不服怎么办?那就和它斗到底!!!天罗地网之下揭竿而起任它,血雨腥风任它,山河残破
  • 太上飞步南斗太微玉经

    太上飞步南斗太微玉经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重生宇宙霸主

    重生宇宙霸主

    没有简介爱看不看,。。。。前世苦逼青年郑聪重生300年后,且看他如何在作者的安排下走向巅峰。
  • 佛性论

    佛性论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。