登陆注册
5606600000034

第34章 [1712-1728](34)

I am ignorant what became of the victim of my calumny, but there is little probability of her having been able to place herself agreeably after this, as she labored under an imputation cruel to her character in every respect.The theft was a trifle, yet it was a theft, and, what was worse, employed to seduce a boy; while the lie and obstinacy left nothing to hope from a person in whom so many vices were united.I do not even look on the misery and disgrace in which I plunged her as the greatest evil: who knows, at her age, whither contempt and disregarded innocence might have led her?- Alas! if remorse for having made her unhappy is insupportable, what must I have suffered at the thought of rendering her even worse than myself.The cruel remembrance of this transaction, sometimes so troubles and disorders me, that, in my disturbed slumbers, I imagine I see this poor girl enter and reproach me with my crime, as though I had committed it but yesterday.While in easy tranquil circumstances, Iwas less miserable on this account, but, during a troubled agitated life, it has robbed me of the sweet consolation of persecuted innocence, and made me woefully experience, what, I think, I have remarked in some of my works, that remorse sleeps in the calm sunshine of prosperity, but wakes amid the storms of adversity.I could never take on me to discharge my heart of this weight in the bosom of a friend; nor could the closest intimacy ever encourage me to it, even with Madam de Warrens; all I could do, was to own I had to accuse myself of an atrocious crime, but never said in what it consisted.The weight, therefore, has remained heavy on my conscience to this day;and I can truly own the desire of relieving myself, in some measure, from it, contributed greatly to the resolution of writing my Confessions.

I have proceeded truly in that I have just made, and it will certainly be thought I have not sought to palliate the turpitude of my offense; but I should not fulfill the purpose of this undertaking, did I not, at the same time, divulge my interior disposition, and excuse myself as far as is conformable with truth.

Never was wickedness further from my thoughts, than in that cruel moment; and when I accused the unhappy girl, it is strange, but strictly true, that my friendship for her was the immediate cause of it.She was present to my thoughts; I formed my excuse from the first object that presented itself; I accused her with doing what Imeant to have done, and as I designed to have given her the ribbon, asserted she had given it to me.When she appeared, my heart was agonized, but the presence of so many people was more powerful than my compunction.I did not fear punishment, but I dreaded shame: I dreaded it more than death, more than the crime, more than all the world.Iwould have hid myself in the center of the earth: invincible shame bore down every other sentiment; shame alone caused all my impudence, and in proportion as I became criminal, the fear of discovery rendered me intrepid.I felt no dread but that of being detected, of being publicly, and to my face, declared a thief, liar, and calumniator; an unconquerable fear of this overcame every other sensation.Had I been left to myself, I should infallibly have declared the truth.Or if M.de la Roque had taken me aside, and said-"Do not injure this poor girl; if you are guilty own it,"- I am convinced I should instantly have thrown myself at his feet; but they intimidated, instead of encouraging me.I was hardly out of my childhood, or rather, was yet in it.It is also just to make some allowance for my age.In youth, dark, premeditated villany is more criminal.than in a riper age, but weaknesses are much less so; my fault was truly nothing more; and I am less afflicted at the deed itself than for its consequences.It had one good effect, however, in preserving me through the rest of my life from any criminal action, from the terrible impression that has remained from the only one Iever committed; and I think my aversion for lying proceeds in a great measure from regret at having been guilty of so black a one.

If it is a crime that can be expiated, as I dare believe, forty years of uprightness and honor on various difficult occasions, with the many misfortunes that have overwhelmed my latter years, may have completed it.Poor Marion has found so many avengers in this world, that however great my offense towards her, I do not fear to bear the guilt with me.Thus have I disclosed what I had to say on this painful subject; may I be permitted never to mention it again.

End of Book II

同类推荐
  • 根本说一切有部尼陀那目得迦

    根本说一切有部尼陀那目得迦

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 台湾兵备手抄

    台湾兵备手抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 有酒十章

    有酒十章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说象头精舍经

    佛说象头精舍经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说金光王童子经

    佛说金光王童子经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 透过你我看到了全世界

    透过你我看到了全世界

    新书《婷立天下》已开。首先感激看这一部书的读者,因为书数经验不足,所以导致更新不稳定,但是孤鸟在已有的能力下已经是用心,去写,因此还是要感觉大家的包容。
  • 敌对两将军 合计演“双簧”

    敌对两将军 合计演“双簧”

    韩练成的脸色沉了下来,语气也变得异常严峻:“让我凭什么相信你?”1946年初冬的一天。山东平度县兰底镇。这是一个北方农村的小集镇,只有一条街,街两边有十几家商店,但此时都店门紧闭。街上冷冷清清的,外出的老百姓很少,来来往往的大都是国民党官兵,映入眼帘的是战争带来的凄凉景色。国民党第四十六军军部就设在街中间的一家商店里。这家店的店房很大很深,共有三间,中将军长韩练成住在居中的一间房里。此刻,韩练成独自一人在客厅里来回踱着步子。他极力抑制住内心的激动与兴奋,期盼的目光不时向门外射去。
  • 东汉废帝

    东汉废帝

    “你意在皇权,而我志在丰草,无须懂更不必懂”
  • 霸道皇后:偏不爱皇上

    霸道皇后:偏不爱皇上

    被奇怪的老太太说有皇后命之后就离奇穿越了?一穿越就挨打,那个昏君还一口一个荡妇,妈呀!这到底是咋回事啊?皇上带了绿帽子?哇塞,我这位前身真是太有勇气会赶时髦了,居然敢给皇上戴绿帽子!打入冷宫是吧!随便喽,反正在哪呆着都是呆着。官兵大哥们,请问冷宫怎么走哇?又是什么?不就是扮个男装去青楼走走,顺便瞄瞄帅哥嘛!不什么?给嘛!至于这样吧?把青楼也关了?切,看来你这个皇帝也很清闲。【情节虚构,请勿模仿】
  • 杀神之虐杀原形

    杀神之虐杀原形

    虐杀的选择,神秘的末世,人性在其中挣扎,一切在崩塌的世界中重现,丧尸,魔兽,人类。这是新的时代,这是新的未来,用血来祭奠,有骨来建造。我终究成神。
  • 农门娘子有空间

    农门娘子有空间

    “站住!可恶的人贩子,赶紧放下我的宝娃,老娘的四十米大刀准你跑三十九米!”云朵操刀追赶抱着她俩娃的混账男人,发誓定要他好看!男人大呼冤枉,“我真的不是人贩子!!”一个是天下第一厨,一手厨艺连佛都要跳墙偷吃。一个是前无古人后无来者的绝世神医,一手银针生死人肉白骨!关键是,这货啥时候成了武林高手?云朵发现自己的四十米大刀不够用了,那么,就换四百米吧!“姓梁的,你说,咱俩谁更厉害?”“娘子厉害,当然是娘子最厉害!为夫望之莫及呀!”梁宸望着那四百米大刀,一脸的苦逼……明明就四十厘米,算了,娘子说啥就是啥。
  • 爱你是两个世界的交点

    爱你是两个世界的交点

    第一次遇见就撞坏了东西,于是第二次遇见就顺理成章的要到了联系方式,第三次遇见干脆就捡回了家,对于这种新型的搭讪方式,南景表示不公,她才没有故意搭讪呢!莫亦辰眉头一挑:“没有?”南景委屈巴巴的离远了点。莫亦辰:“离我那么远干什么?”南景脸红的回答:“你不是说我像个小太阳吗?我怕离你近了,把你烤焦了,连渣渣都不剩了。”莫亦辰:“……”那他现在是该庆幸他渣渣还在吗?人格分裂PK微笑抑郁症南景:我从来不在意你变成什么样,我只是害怕你永远不会回来。莫亦辰:我不怕死,却唯独害怕小太阳般的阿景会哭。
  • 溺宠娇妻0a

    溺宠娇妻0a

    昔日竹马遇青梅,不认识???明窈窈表示:“别跟我装失忆,怎么的,喜欢虐恋情深?我偏不让你如意!!!”北冥大Boss举手投降:“没有失忆,没有虐恋,只有情深。”(曾几何时你已深入骨髓,一念入骨,一念入蛊……)郑重提示:本文属于架空文,所有内容均是情节需要,请不要将其代入现实,谢谢*^o^*
  • 续书谱

    续书谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 最后的神话:诗人自杀之谜

    最后的神话:诗人自杀之谜

    人们把世界最美的状态称为诗境,把心中最美的意念称为诗意,把文字中最精妙的语言称为诗句,把最动人的画面和最能激发人的想象的言外之意称为诗情。人生最激情澎湃的一刻,是诗;人心最美丽的邂逅,是诗。