登陆注册
5607200000046

第46章 S(1)

save up1(及物,可分)攒(钱)

He has saved up a few thousand dollars.他已攒了几千美元。

Tom has saved some money up.汤姆攒了些钱。

He saved up quite a lot of money in a bank to buy a flat.他在一家银行存了不少钱,准备买一套单元住宅。

save up2(不及物)攒钱

It took me a year to save up for a new coat.我花了一年时间攒钱,准备买件新大衣。

They couldn't buy a car tomorrow,but they could save up for it.他们没有力量明天就买一辆小汽车,但是可以一点一点地攒钱来买。

His son is saving up for a car and a house.他的儿子正攒钱准备买车买房。

I've been saving up for years.我已经储蓄了多年。

savour of(及物,不可分)有…的味道[意味]

This type of music savours of Russian folk songs.这种音乐带有俄罗斯民歌的味道。

The plan savours of ignorance on the part of its makers.这项计划说明制订计划者的无知。

Her speech savoured strongly of malice.她的讲话带有强烈的恶意。

screw up(及物,可分)把…搞乱

Don't screw up my clean room.别把我的干净房间搞得乱七八糟。

Her late arrival screwed our plans up.由于她迟到,我们的计划给搅乱了。

The house was screwed up because of the young children.因为有幼小儿童,屋内弄得乱糟糟的。

see about [after]1(及物,不可分)照护,照看

Mothers and fathers often get up at night to see about the baby.父母经常夜间起床照护婴儿。

Two nurses saw about that patient.有两个护士护理那个病人。

He has a maimed son to see about.他有个残废儿子要照护。

see about2(及物,不可分)安排,办理

The tourist bureau saw about everything for our journey.旅游局为我们的旅行做了详尽安排。

It is up to you to see about the funds.应当由你去筹措资金。

They saw about a press conference.他们安排了一次记者招待会。

see...off(及物,必分)为…送行

Some football fans went to the airport to see the players off.一些足球迷去机场给选手们送行。

We went to see the visiting professor off at the railway station.我们去火车站为这位访问教授送行。

They drove to the pier to see a friend off.He is sailing for Europe.他们驱车去码头给一位朋友送行。他要乘船去欧洲。

I was seen off by many of my friends.许多朋友为我送行。

see...out(及物,必分)把(某人)送到门口

Lily will see you out.莉莉将送你到屋外。

“Don't bother to see me out,”said the visitor when leaving.“请留步。”客人临走时说。

sell off(及物,可分)削价出售(存货)

We are selling off last year's clothing to make room for the latest fashions.我们正在减价出售去年的衣服,为新时装腾出地方。

A few farmers sold their cattle off because feed was so expensive.由于饲料很贵,少数农民把他们的牲口廉价卖掉。

sell out1(及物,可分)卖光(商品)

They have sold out their whole stock of sewing machines.他们已经把缝纫机存货卖光了。

It's so sultry today that the cold drink shopkeeper has sold his ice cream out.今天天气太闷热,这冷饮店主的冰淇淋都卖光了。

The concert tickets have been sold out.There are still some people waiting for the refunded tickets.音乐会入场券已卖完,有些人还在等着买别人的退票。

sell out2(及物,可分)叛卖

I thought he was too loyal to sell out his friends.我以为他甚为忠诚不至于出卖朋友。

He would never sell out his country.他决不会背叛他的祖国。

The traitor sold them out by talking to the enemy.叛徒向敌人告密出卖了他们。

send...away(及物,必分)解雇

Send Lait away;he is a lazybones.把莱特解雇了吧,他是个懒汉。

The boss sent little Abe away.老板把小阿布解雇了。

send away for(及物,不可分)向…邮[订]购

Tony has sent away for some new books from China.托尼向中国邮购了几本新书。

They sent away for petroleum products from us.他们向我们订购了石油产品。

send for(及物,不可分)派人去叫[请、取]

He sent for a taxi and took her to a hospital.他派人去叫了一辆出租车送她去医院。

George fell ill;we sent for a doctor.乔治病了,我们派人去请了个医生来。

Once his mother caught cold,he sent for some medicine.一旦他妈妈伤风了,他就叫人去拿点药来。

send off(及物,可分)为…送行

The whole staff went to send off their chief.全体工作人员都去为首长送行。

They may send the guests off with flowers and other presents.他们可能用鲜花和别的礼品给客人们送行。

A number of friends came to send him off at the airport.许多朋友到机场为他送行。

send on(及物,可分)把(邮件)转寄到(新地址)

Holm moved last week.Please send on his letters to his new address.霍尔姆上星期搬家了,他的信请转寄到新住址。

I'm moving tomorrow.Would you mind sending my mail on to my new dwelling hereafter?我明天搬家。劳驾今后把我的邮件寄到我的新住所好吗?

send out for(及物,不可分)派人去取(某物)

The old man has no time for cooking now,so he cannot but send out for a hamburger.此刻这位老人没时间做饭,他只好派人去买个汉堡包。

We're having roast duck for supper;I'll send out for it at a nearby restaurant.我们今天晚饭吃烤鸭,我将派人去附近一家餐馆买。

send...out for...(及物,必分)派(某人)去取(某物)

Rogers sent Sulivan out for fried chicken.罗杰斯吩咐沙利文去取炸鸡。

I forget to buy some apples on my way home,hence I sent my son out for them.我在回家的路上忘了买几个苹果,于是我派我儿子去买。

send up1(及物,可分)使上升

The wind sent up the fallen leaves from the ground.风吹起了地上的落叶。

His outstanding work in earthquake prediction has sent his reputation up.他在地震预报方面的出色工作提高了他的声誉。

send up2(及物,可分)向上级呈递

She sent up an application to the society for membership.她呈递了入会申请书。

We sent the plan up to a committee for consideration.我们把这项计划提交一个委员会审议。

set about(及物,不可分)着手

The firm set about its business last month.这家公司上月开始营业。

I must set about cooking the dinner without delay.我必须立即着手做饭。

The meeting was declared open,and the deputies set about arguing the agenda.会议宣布开始,于是代表们着手就议程进行辩论。

set aside [apart,by]1(及物,可分)留存

Every year I set aside 200dollars for the insurance premium.每年我都留200美元交保险费。

He sets four hours aside for writing every day.他每天都留四个小时来写作。

We must set some money aside for a possible emergency.我们必须存点钱,以备应急。

set aside2(及物,可分)撤销

The supreme court set aside the verdict of the higher court.最高法院撤销了高级法院的裁决。

The court set our claim for compensation aside.法院驳回了我们提出的赔偿要求。

set back(及物,可分)阻碍(…的进程)

The fire in the factory has set back production.工厂里的这场火灾延误了生产。

Some people say the principal's suggestions will set education back twenty years.有些人说这位校长的建议将使教育落后20年。

set...back...(及物,必分)使(某人)破费

The purchase of furniture has set me back 200dollars.我购置家具已花了200美元。

How much did your new house set you back?你的新房屋花多少钱买的?

set down(及物,可分)把…记录下来

I forgot to set down his address.我忘了把他的地址写下来。

For contacting him henceforth,I set down his phone number.为了今后保持联系,我记下了他的电话号码。

You had better set it down on paper,so you won't forget it.你最好把它记在纸上就不会忘了。

set forth(及物,不可分)陈述,阐释

In a treatise she set forth a new viewpoint.她在一篇论文中阐明了一个新观点。

The teacher set forth the text carefully.老师详细地解释了课文。

The delegation deems it necessary to set forth its position.代表团认为有必要说明自己的立场。

set in(不及物)来到

The very hot weather is setting in.盛暑就要来临。

The storm sets in.暴风雨来了。

It looks as if a catastrophe may be setting in.看来好像一场大灾难可能就要来临。

同类推荐
  • 爱玛(纯爱·英文馆)

    爱玛(纯爱·英文馆)

    主人公爱玛是个美丽、聪慧而富有的姑娘,同时也是一位不折不扣的幻想家。她热心关注身边的浪漫故事,却又固执地认为自己永远不会陷入其中。她自作主张为孤女哈丽埃特导演了一次又一次的恋爱。当哈丽埃特误以为自己爱上了地方官奈特利先生时,爱玛才惊觉原来自己也在爱着奈特利先生。这虽与她一开始就宣布的终身不嫁的誓言有悖,但坠入情网的她不得不放弃自己天真的誓言。
  • 世界名牌大全(英汉双语版)

    世界名牌大全(英汉双语版)

    本书《世界名牌圣经》是中英文的对照白金版本,不仅给读者展现原汁原味的世界名牌,而且领略名牌风采的同时大幅度提高了英语水平和人生品质。本书根据中国人的喜好精心挑选了8大品类:尖端品牌、世界名表、品牌服装、化妆品、珠宝首饰、皮具、名酒、豪车系列。这8部分全是作者精挑细选出的世界名牌,每一个部分分为“品牌名片”、“品牌标志”、“品牌阅读”并附核心词汇。“品牌名片”一目了然列明名牌的品类、标志风格、创始人、诞生地、诞生时间;“品牌标志”展示名牌的商标;“品牌阅读”详细叙述名牌传奇、名牌经典之作等等。
  • Sense and sensibility(理智与情感)(英文版)

    Sense and sensibility(理智与情感)(英文版)

    小说的情节围绕着两位女主人公的择偶活动展开,着力揭示出当时英国社会潮流中,以婚配作为女子寻求经济保障、提高社会地位的恶习,重门第而不顾女子感情和做人权利的丑陋时尚。小说中的女主角均追求与男子思想感情的平等交流与沟通,要求社会地位上的平等权利,坚持独立观察、分析和选择男子的自由。在当时的英国,这几乎无异于反抗的呐喊。
  • 当幸福来敲门(英文爱藏双语系列)

    当幸福来敲门(英文爱藏双语系列)

    幸福瞬间的确存在。每天,它们在我们身边徘徊,像银光闪闪的游鱼,等待我们去捕捉。即使你没有找到幸福,它们也会找上你。快乐似乎就是简单地做事,是一种能从最简单的事物中提炼出乐趣的能力。万事万物都绽放着美。漫步于田野或者树林,闲荡在夏日海边或山涧,细碎的困惑和忧虑都会烟消云散。
  • 那些难以忘怀的电影(每天读一点英文)

    那些难以忘怀的电影(每天读一点英文)

    该丛书由美国英语教师协会推荐,特点有三:内文篇目取自中外最经典、最权威、最流行的读本,适于诵读;“实战提升”部分,包括影片赏析、单词注解、脱口而出的句子,在重温经典中轻松掌握地道英语!
热门推荐
  • 千香百媚

    千香百媚

    "仙音飘渺,人心难测,天道难寻。作为一个清音柔腰姿容好的软妹纸,修真不光是修仙,还要修身。其次长的好看不是我的错!!!论最美修真女仙的慢慢修真路!"
  • 此案不关风与月

    此案不关风与月

    林岚本是个私家侦探,干着找找失踪人口,抓抓出墙红杏的活当,不曾想一朝穿越,来了个柯南体质,走到哪命案跟到哪。捡了个郡主身份不说,还白捡了个未婚夫,嗯。。。。看在你长的这么帅的份上,我就收了你吧。本文是正经的破案文。
  • 流离的萤火爱情

    流离的萤火爱情

    抬头看到的就是他那双孤傲的眼睛,散发着无数的寒气,让人不寒而栗,那张脸简直无懈可击,与哥哥相比似乎更胜一筹,但是他满脸的高傲和不屑,瞬间拒人于千里之外。那个冰山男依旧惜字如金,没有表情,我开始有些怀疑,老哥是不是认错人啦?呼呼,不理他们啦,走咯“答应我一个要求!”说得这么爽快?是早有预谋吗?可是不应该,总不至于他是策划者吧“要求?行,但是你不可以说…”委屈啊,莫名其妙地要答应冰山男一个要求。“不管如何,你都要信我!”那是你对我的乞求吗?一次次的错过,一次次的误会,他们之间是否经得起时间的考验?可爱善良的韩雪柔能够等到幸福钟声响起吗?面对昔日的男友、今时的未婚夫,她该如何抉择?求收藏,求推荐,求订阅,嘻嘻,我会再接再厉的~~~推荐——http://m.pgsk.com/a/450433/《邪魅总裁:女人,乖乖躺着!》推荐新作温馨治愈系列:听说,爱情回来过。http://m.pgsk.com/a/702512/
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 绝色女尊:夫君太难宠

    绝色女尊:夫君太难宠

    史上最不靠谱女特工魂穿异世,意外成为青楼龟公。(女扮男装)世人说她性格无赖又油滑,一辈子活该长得丑。凤九卿掩唇轻笑,等她当真容一出,落实天下第一美人之称。世人又说她空有皮囊,难成大事。凤九卿静静饮茶,待她军帐中运筹帷幄,决胜千里,荣登女帝之尊。世人又又说,身份尊贵又如何,她命相凄苦,必定是个克夫寡子之命。凤九卿打个哈欠,摸着怀了三个娃的肚子,“夫君,本帝累了。”身后夫君们纷纷排队上前,嘘寒问暖。世人又又又说:……凤九卿一怒拍桌:都给我闭嘴!本帝要养胎了!
  • 老公你愿意娶我吗

    老公你愿意娶我吗

    一场豪门婚姻,让他们成为了夫妻,她努力想让自己成为一个好太太,但是他却不这么想
  • 倾世荣华:王妃太腹黑

    倾世荣华:王妃太腹黑

    她是上古召唤神族后裔,嚣张纨绔,召军队驭万兽,好不威风凛凛。一朝重生,她是翔天大陆慕容家族大小姐,亦是世人敬仰的容家少主未婚妻。当世家小姐对上召唤神族后裔,她的到来让表面平静的翔天大陆幡然巨变。他说:红尘深处,我应劫而来,抽身,却已是心痕累累。
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。
  • 海盗

    海盗

    本书是欧洲最为经典的海盗题材巨作,电影《加勒比海盗》就是以本书的故事内容为原形加以改编而成的,好莱坞著名影星奥兰多·布鲁姆和尼·德普倾情演绎,创造了突破10亿美元的票房奇迹。在西方,本书中的主人公名字甚至成为了海盗的同义词,本书名列美国《出版周刊》推荐排行榜榜首,并入选欧美青少年必读书目。本书作者用生动的笔触描述了一系列著名的海盗故事,从布兰德船长的幽灵到杰克巴里斯特的财宝,一幕幕或是妙趣横生或是惊心动魄,使人尤如身临其境。一大批极富盛名的海盗头子,包括著名的黑胡子爱德华·提奇、基德船长、黑色准男爵罗伯茨等都是这段时间海盗史上的传奇人物……
  • 左史谏草

    左史谏草

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。