登陆注册
5607200000052

第52章 T(1)

tail off [away](不及物)减少,变弱,变小

The cultural exchanges between the two countries tailed off by the late seventies.两国之间的文化交流到70年代后期减少了。

Her answer tailed off.她回答时声音越来越小。

The output of cotton tailed off this year.今年的棉花产量减少了。

His health tailed off because of his illness.由于有病,他身体日渐虚弱。

take after(及物,不可分)在相貌、举止方面像(年长的亲属)

I can make out at first glance that he takes after his elder brother.我一眼就能看出,他长得像他哥哥。

Helen takes somewhat after her aunt.海伦长得有点像她姑姑。

take...back to...(及物,必分)使回忆起

Meeting you again took me back to our school days when we often played basketball together.与你重逢使我回想起咱们的学生时代,那时咱们常常在一起打篮球。

The incident took me back to what happened at Munich prior to World War II.这次事件使我回忆起第二次世界大战前在慕尼黑发生的事。

This hotel took me back to the one we stayed at last year.这家旅馆使我想起去年我们住的那一家。

take...for1...(及物,必分)把…看做

I take him for my brother.我把他当做我的兄弟。

we take our support to you for our obligation.我们把对你们的支持当做我们的义务。

I take you for a promising young man.我认为你是个有前途的青年。

He is generally taken for the greatest poet of his time.一般认为他是当时最伟大的诗人。

take...for2...(及物,必分)把…误认为

People are always taking him for his twin brother.人们总是把他错看成他的孪生兄弟。

I took the house for a hotel.我把这所房子错看成旅馆。

Even certain archaeologists took it for a genuine antique.连某些考古学家都把它误认为真古董。

take in1(及物,可分)接待,收养

The inn often took in pedlars.这个客栈经常接待小贩。

The hotel now takes in foreign tourists.这家旅馆现在接待外国旅游者。

The poor girl looked forlorn,so I had to take her in.这可怜的女孩好像是被遗弃的,我得收养她。

take in2(及物,可分)包含

The tour of Beijing takes in a visit to the Summer Palace.游历北京包括游览颐和园。

His travel took in four African countries.他这次旅行包括四个非洲国家。

Seven were killed,taking a policeman in.连一名警察在内共被杀死七个人。

take in3(及物,可分)理解

I can't take in classical literature.我不懂古典文学。

I can't take him in when he flies into a rage like this.他这样大发雷霆,令我费解。

Every word the foreigner said couldn't be taken in.这外国人讲的话全听不懂。

take off(及物,可分)(逗笑地)学…的样

The boy made all his friends laugh by taking off the teacher's slow and solemn way of talking.这男孩模仿老师缓慢而严肃的说话方式,把他的朋友们都逗笑了。

The boy took off his father's voice.这男孩模仿他父亲的声音讲话。

The girl took her mother off to perfection.这女孩学她妈妈的样子真是惟妙惟肖。

take on1(及物,可分)雇用,聘用

We take on her as an adviser.我们聘请她当顾问。

He took on a gardener recently.他最近雇了一个园丁。

The owner of the hotel took on another three blacks.这家旅馆的老板又雇了三名黑人。

I proposed myself for a financial manager,but the boss didn't take me on.我毛遂自荐为财务经理,可是老板没有雇用我。

Millions upon millions of young women are taken on in various industries.千百万青年妇女被雇在各行各业工作。

take on2(及物,可分)担当(工作、任务等)

The doctor warned him against taking on extra responsibilities.医生告诫他不要承担额外任务。

I deem it my duty to take on the job.我认为把这个任务担起来是我的责任。

The task is so difficult that I couldn't take it on.这个任务很难,我承担不了。

take on3(及物,可分)把…视为对手

Chicago will take on New York in another game of basket ball.芝加哥队将同纽约队再赛一场篮球。

The old man took on a boy at a chess game.这位老人同一个男孩下一盘象棋较量。

"Are you willing to play chess with me?""Yes,I'll take you on."“你愿意同我下象棋吗?”“我愿同你较量。”

take...out...(及物,必分)带或陪(某人)外出

Did James ever take Nina out?詹姆斯曾带尼娜出去吗?

The little girl took her parents out to France.这小女孩跟她父母去法国了。

Who is Tom taking out this afternoon?汤姆今天下午准备跟谁出去?

Take the old lady out for a walk;she needs moving about.陪这老太太出去溜达溜达,她需要活动。

take...out on...(及物,必分)拿(别人)撒气

He felt very unhappy for being wronged on duty and came off work taking it out on his wife.他上班时因为受了委屈感到很不高兴,下班后拿妻子撒气。

The old man took his ill temper out on his son.这个老头儿向儿子发脾气。

We took our indignation out on corrupt officials in loud cries.我们大声喊叫,向贪官污吏发泄心中的义愤。

He took his anger out on the usurer by tearing up the letter that had demanded payment of his debt.他把讨债信撕毁,发泄对高利贷者的愤怒。

take over(不及物)接任,接替

The vice-president took over after the president had been assassinated.总统被暗杀后,已由副总统接任。

Who will take over while you are away?你不在时,将由谁接替?

He told his assistant to take over for him.他叫他的助手接替他。

take over2(及物,可分)接管

When John was away,Joyce took over the management of the business.约翰不在时,乔伊斯接管了生意。

Because my boss has long been ill,his son will take over the corporation.因为我的老板长期生病,他的儿子将接管这家公司。

Mr Page was appointed to take the enterprise over.佩奇先生被指派来接管这家企业。

take to1(及物,不可分)喜欢上

I shall never take to a double-dealer at any rate.无论如何我永远不会喜欢两面三刀的人。

Michel and Jopson took to one another at first sight.米歇尔和乔普森初次见面就互相喜欢上了。

I don't take to tomatoes.我不爱吃西红柿。

She has been taking to variety entertainment from her childhood.她从小就喜欢杂耍。

take to2(及物,不可分)沉溺于

In despair he took to drinking.在绝望中他沉溺于借酒消愁。

She has taken to superstition in her old age.她在晚年已陷入迷信,不能自拔。

The coxcomb took to leading a life of debauchery all day long because his mother had indulged him.由于母亲溺爱,这个纨绔子弟成天沉湎花天酒地的生活。

take to3(及物,不可分)开始从事

She took to writing at the age of 15.她15岁开始写作。

They have taken to the nation's modernization program.他们已开始搞国家的现代化计划。

I take to saving money now.我现在开始存钱。

Shortly after he retired,he took to writing his reminiscences.他退休后不久就开始写回忆录。

take up(及物,可分)费(时间),占(空间)

The business meeting took up twenty minutes.业务会议占了20分钟。

I won't let this matter take up any more of your time.我不愿让这件事花你更多的时间。

That bookcase takes a lot of room up.那个书柜占了一大块地方。

take up with(及物,不可分)与…要好

Henry likes to take up with strange people.亨利喜欢跟陌生人交往。

I've gained a lot by taking up with him.我和他交往,得益不少。

The two of them have taken up with each other from childhood.他俩从小就很要好。

He took up with me when I was young.我年轻时他跟我是好朋友。

talk about [of](及物,不可分)谈论,议论

Some people talk about things,some talk about wages and the wisest talk about ideas.有些人谈情况,有些人谈薪水,而最明智的人则谈思想。

We'll talk about some pictures.我们要谈论几幅画。

We were talking about the matter before you came in.你进来之前我们正在议论这件事。

Can you talk about how you lived and worked on the army farm?你能谈谈你在部队农场生活和劳动的情况吗?

talk back to(及物,不可分)跟(尊长)顶嘴

She openly talked back to her father.她公然跟她父亲顶嘴。

Be careful not to talk back to him;he wouldn't like it.当心别跟他顶嘴,他不喜欢那样。

Don't talk back to your grandmother;it's not polite.不要跟你的祖母顶嘴,那是不礼貌的。

When your mother scolds you,you shoudn't talk back to her.母亲责备你时,你不该和她顶嘴。

同类推荐
  • 我在美国教汉语

    我在美国教汉语

    本书生动展示了安徽农业大学在美国罕布什尔学院开展对外汉语教学的20年间13位赴美教师的亲身经历和异域文化体验,他们将对外汉语教学总结为课堂教学、中国文化实践活动与异域文化浸入式体验三大部分,并在多元化的实践探索中寻求切实有效的对外汉语教学方法。
  • 说出日本人的每一天:日语会话4000句

    说出日本人的每一天:日语会话4000句

    本书共分13个单元,涵盖工作、学习和生活中的方方面面,根据不同主题中的关键词衍生出4000句日语会话,内容丰富实用且新颖,语言生动形象且地道。因为每句会话都有其关键词,所以读者可以通过关键词快速方便地检索到所需要的词句,并通过关键词进行记忆,在阅读本书的过程中同时提升词汇量和会话能力,日语能力也得以短时间内突飞猛进。
  • The Great Disarmament 百万大裁军

    The Great Disarmament 百万大裁军

    《百万大裁军》讲述了一个关于裁军的故事。1985年5月23日至6月6日中央军委在北京召开的扩大会议,会议的主要内容就是贯彻党中央、国务院关于裁减军队员额100万,军队进行精简整编和体制改革。
  • 国运——南方记事:英文

    国运——南方记事:英文

    《国运:南方记事》是一部全面反映广东改革开放历程的作品。该书从中国南方百年的风云变幻和世事沧桑开始落笔,力图探求近代以降中国人民奋发自强改变国运的闪光轨迹,全面记录了中国改革开放的艰难起步和风雨历程。
  • 聆听花开的声音

    聆听花开的声音

    阅读《聆听花开的声音》,你可以感受到田野上的清风,可以找到心灵宁静的港湾,可以发现生活中被人们忽略的真理,从而拥有一颗宽广的心,走向成功……感受英语的魅力!体验英语的快乐!当鲜花盛开时,我们会沉醉在花海中,为它们的美丽、娇艳赞叹不已,但你可知道它们的真正动人之处,在于它从含苞待放走向盛开的那一刹那。聆听花开的声音,默默感受鲜花盛开过程中的美丽。
热门推荐
  • 没有人像你

    没有人像你

    作者通过十五个短篇故事,呈现青春的不同状态。擦肩而过的感情,成长岁月里的暗恋、遗憾和错过……这里记录了与青春有关的所有情绪。不管你随意翻开哪一篇,都能找到一种共鸣,这是一把打开时光大门的钥匙,带你重回年少时代。可是无论舍不舍得,我们都要对过去说声再见,都要去往人生的下一个阶段。还是会流泪,会欢笑,会与旧人告别,与新人相逢。还是要全心全意、好好地去爱人。
  • 剑神在星际

    剑神在星际

    修仙大陆最年轻的剑神渡劫后重生了,来到了星际时代,从此后被不靠谱的爹当成了男孩子养。本文有男主,么么啾。(正常晚十二点前更新,如果没有,宝宝们就不要等了~)
  • 旧日再临

    旧日再临

    “你有没有想过,所谓的灵气、仙气,又或者西方常说的魔力,指的都是一种东西——神力。”“神力?”“没错,最近网上传得沸沸扬扬的灵气复苏,就是神明复苏的前兆,而我们这些获得了启示的人,就是神之后裔。”“那我们要怎么做,迎接他么?”“不,我们要杀死他。”——已完结书《一切从变形金刚开始》
  • 和你拥抱世界,拥抱爱

    和你拥抱世界,拥抱爱

    李长愁前半生看到王劲松被社会鞭策,学着去承受不该有的年龄的世俗,并帮助他试着去接受现实。等待后半身,李长愁成了前半生的王劲松,两人的身份对换。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 猫武士之雷电传奇

    猫武士之雷电传奇

    新预言再度降临:两只猫,或拯救族群,或毁灭族群,四大族群的命运将掌握在他们爪中。雷电之际,暗夜来临……那群不断袭击族群的泼皮猫究竟是谁?鸽翅为何要离族出走?影族的焦毛为何无缘无故失踪?巫医冬青簇到底有什么秘密?一切都将在本书揭晓!希望所有猫武士迷们都来看一看哦!(本书续写四部曲,与《黑莓星的风暴》没有关联)【本书为同人,拒绝抄袭,不喜勿喷,不嫌弃文笔烂的欢迎入坑,欢迎一切热爱猫武的伙伴们!】
  • 请你听见我

    请你听见我

    宋黛在笔记本的扉页写到:“我本想这个冬日就死去的,可最近拿到一套鼠灰色细条纹的麻质和服,是适合夏天穿的和服,所以我还是先活到夏天吧。”——太宰治陈肃在下面补充道:“我本想打算这辈子孤独流浪的,直到遇到了宋黛,是适合四季的,所以我还是守此一人吧。”——陈肃“我从不觉得自己有被人爱和爱人的能力,因为我不相信自己有这个运气。陈肃,直至我遇到你。”这是一本贯穿校园和社会的书,讲述了一个治愈与被治愈的故事。幸运的人一生被童年治愈,不幸的人一生在治愈童年。但我们始终相信,总有一个人,让你觉得过去的一切都值得。
  • 雨冷为雪

    雨冷为雪

    冥冥之中相遇,是老天的努力也是各自努力。为你而写,愿不会终结
  • 斗战神之绝世三仙妖(三)

    斗战神之绝世三仙妖(三)

    看到这些淳朴的村民,只因为自己这一点小小的恩惠,就把自己当成再生父母、救命恩人一样崇拜,羊力大仙心里忽然觉得有些不是滋味。春风化雨在中原之人眼里,出得塞外,便尽是苦寒之地。只是,这些享尽中原锦绣繁华的唐人并不知道,出塞之后,入北疆、近天山南麓,在这样离长安有八干九百多里之遥的地方,还有一处极度繁华的绿洲之国。此国名车迟,处在塞外少见的一处绿洲盆地,水草丰美,国泰民安。又因车迟国的位置恰好处在大唐丝路的咽喉要道,那些南来北往、不绝如缕的商旅们给国家带来无尽的钱粮物资,使得这车迟国盛世繁华,冠绝今古。
  • 邪性前夫,别过来

    邪性前夫,别过来

    被白莲婊设计成小三,白雁凉表示,这哑巴亏她不吃!她将计就计与险些身败名裂的欧墨衍结婚,坐实了小三上位之名。婚后的一年多里,她以互相伤害抵死纠缠为目标,成功的让欧墨衍对她加以折磨。等她换个套路后,终于把他这座冰山捂化时,现实又杀了她一个措手不及。“欧墨衍,我们离婚吧,我真的坚持不下去了。”“……好。”一纸离婚书,将她跟他之间的距离,再次拉开。只是,变身为前夫后,这个冷漠无情的男人,怎么开始对她死缠烂打了?“前夫,滚远点!”--情节虚构,请勿模仿