登陆注册
5608600000025

第25章 First Weeks on The Island(7)

After I had been there about ten or twelve days,it came into my thoughts that I should lose my reckoning of time for want of books and pen and ink,and should even forget the Sabbath days from the working days;but to prevent this,I cut it with my knife upon a large post,in capital letters;and making it into a great cross,I set it up on the shore where I first landed,viz.,‘I came on shore here on the 30th of September 1659.’Upon the sides of this square post I cut every day a notch with my knife,and every seventh notch was as long again as the rest,and every first day of the month as long again as that long one;and thus I kept my calendar,or weekly,monthly,and yearly reckoning of time.

In the next place we are to observe,that among the many things which I brought out of the ship in the several voyages,which,as above mentioned,I made to it,I got several things of less value,but not all less useful to me,which I omitted setting down before;as in particular,pens,ink,and paper,several parcels in the captain's,mate's,gunner's,and carpenter's keeping,three or four compasses,some mathematical instruments,dials,perspectives,charts,and books of navigation,all which I huddled together,whether I might want them or no.Also I found three very good Bibles,which came to me in my cargo from England,and which I had packed up among my things;some Portuguese books also,and among them two or three Popish prayer books,and several other books,all which I carefully secured.And I must not forget,that we had in the ship a dog and two cats,of whose eminent history I may have occasion to say something in its place;for I carried both the cats with me;and as for the dog,he jumped out of the ship of himself,and swam on shore to me the day after I went on shore with my first cargo,and was a trusty servant to me many years.I wanted nothing that he could fetch me,nor any company that he could make up to me;I only wanted to have him talk to me,but that would not do.As I observed before,I found pen,ink,and paper,and I husbanded them to the utmost;and I shall show that while my ink lasted,I kept things very exact;but after that was gone,I could not,for I could not make any ink by any means that I could devise.

And this put me in mind that I wanted many things,notwithstanding all that I had amassed together;and of these,this of ink was one,as also spade,pick axe,and shovel,to dig or remove the earth,needles,pins,and thread;as for linen,I soon learned to want that without much difficulty.

This want of tools made every work I did go on heavily;and it was near a whole year before I had entirely finished my little pale or surrounded habitation.The piles or stakes,which were as heavy as I could well lift,were a long time in cutting and preparing in the woods,and more by far in bringing home;so that I spent sometimes two days in cutting and bringing home one of those posts,and a third day in driving it into the ground;for which purpose I got a heavy piece of wood at first,but at last bethought myself of one of the iron crows,which,however,though I found it,yet it made driving those posts or piles very laborious and tedious work.

But what need I have been concerned at the tediousness of anything I had to do,seeing I had time enough to do it in?nor had I any other employment,if that had been over,at least,that I could foresee,except the ranging the island to seek for food,which I did more or less every day.

I now began to consider seriously my condition,and the circumstance I was reduced to;and I drew up the state of my affairs in writing;not so much to leave them to any that were to come after me,for I was like to have but few heirs,as to deliver my thoughts from daily poring upon them,and afflicting my mind.And as my reason began now to master my despondency,I began to comfort myself as well as I could,and to set the good against the evil,that I might have something to distinguish my case from worse;and I stated it very impartially,like debtor and creditor,the comforts I enjoyed against the miseries I suffered,thus:

Evil

I am cast upon a horrible desolate island,void of all hope of recovery.

I am singled out and separated,as it were,from all the world to be miserable.

I am divided from mankind,a solitaire,one banished from human society.

I have not clothes to cover me.

I am without any defence or means to resist any violence of man or beast.

I have no soul to speak to,or relieve me.

Good

But I am alive,and not drowned,as all my ship's company was.

But I am singled out,too,from all the ship's crew to be spared from death;and He that miraculously saved me from death,can deliver me from this condition.

But I am not starved and perishing on a barren place,affording no sustenance.

But I am in a hot climate,where if I had clothes I could hardly wear them.

But I am cast on an island,where I see no wild beasts to hurt me,as I saw on the coast of Africa;and what if I had been shipwrecked there?

But God wonderfully sent the ship in near enough to the shore,that I have gotten out so many necessary things as will either supply my wants,or enable me to supply myself even as long as I live.

同类推荐
  • 365天日常口语放口袋

    365天日常口语放口袋

    《365天日常口语放口袋》以简单、实用作为选材标准,内容取材十分广泛,均以生活中真实发生的实景为蓝本。以句型为基础,将各个单元主题中常见的句型进行归纳和讲解。
  • 翻开就能用 商务外贸英语

    翻开就能用 商务外贸英语

    本书收录了10个与本单元密切相关的单词。汇集了20个与对话相关的短语,包含上一部分的单词。经典、贴切、鲜活的两段对话。网罗了10到20个使用频率最高的句子,分门别类,增加读者的句式储备量。在英语学习的同时,增加一些与话题相关的小知识。活跃学习气氛。
  • The Promise Bird 誓鸟

    The Promise Bird 誓鸟

    在大航海时代的宏大历史背景下,一个美丽的中国女子远下南洋,海啸夺走了她的记忆,她在大海里、岛屿上颠沛流离,被欺侮、被抛弃,历经生育、病痛、牢狱之苦,她刺瞎了自己的双目,只为寻找遗失的记忆。她为了寻找自己的过去,甘愿穷尽一生。春迟终于没能在沧海中找到那枚藏着她的记忆的贝壳,但她并没有把自己的故事归于茫茫。她被人们视为圣女。她是世上最富有的女人。海盗、歌女、宦官、部族首领、西洋牧师,他们的命运在南洋旖旎的风光里交汇。
  • 英文爱藏:我在回忆里等你

    英文爱藏:我在回忆里等你

    杨一兰编著的《我在回忆里等你》是英文爱藏丛书之一,为中英双语 对照版,《我在回忆里等你》既是英语学习爱好者、文学爱好者的必备读 物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味和凝 练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美,再配 合文章后附加的多功能、全方位巩固题型,更有助于理解并学习英……
  • 鲁滨逊漂流记(纯爱·英文馆)

    鲁滨逊漂流记(纯爱·英文馆)

    《鲁滨逊漂流记》是英国作家丹尼尔·笛福的一部小说作品,主要讲述了主人公鲁滨逊因多出海遇难,先被海盗攻击,再到种植园,最后漂流到无人小岛,并坚持在岛上生活,最后回到原来所生活的社会的故事。
热门推荐
  • 冰樱泪

    冰樱泪

    叶樱本是农村的姑娘,考入“冰雪”而来到大城市。农村的女汉子,来到城里的种种生活,结交到的种种朋友,未来的生活。却不再叶樱的思考之中。
  • 马克思主义生态哲学思想历史发展研究

    马克思主义生态哲学思想历史发展研究

    本书主要内容包括:导论,研究马克思主义生态哲学思想的意义,马克思主义生态哲学思想相关研究现状,研究马克思主义生态哲学思想的思路与方法,马克思恩格斯生态哲学思想的历史演进,马克思恩格斯生态哲学思想的萌芽,马克思恩格斯生态哲学思想的形成,马克思恩格斯生态哲学思想的成熟,马克思恩格斯生态哲学思想的发展等等。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 天才少女穿越:枪火皇后

    天才少女穿越:枪火皇后

    初次与他相见,她在院子里拿着烧焦的炭火蹲在地上画图,满脸黑炭,把身为王爷的他给轰了出去。再见时,她拆了他的王府,毁了他的寝宫,磨刀霍霍,火光冲天,让他头疼不已。她把他随身携带的蚩尤神剑当成了试验品,三两下切成了麻花,令他几欲吐血。她把他的名字做成烟火,点亮了除夕的夜空,让他登基为皇成为上天的神谕。她大逆不道:皇帝老儿有什么了不起,只要我愿意,他的皇位也未必坐得安稳!她强势霸道:轩辕遥,你最好老老实实地爱我一个人,胆敢三宫六院七十二妃嫔,惹毛了我,我用炸药把你送上天!她还口出狂言:胆敢欺负我想保护的人,你丫的就是找抽!情不知所起,一往而深。就在两颗心越走越近之时,她的灵魂意外地回到了现代。他的宠溺和疼爱,终究成了一场遥不可及的梦。醒来后,她几度哭死过去,梦里梦外都是他的身影。而为了忘记她,他将河山拱手他人,御驾亲征,只求速死……
  • 惠勒泡沫

    惠勒泡沫

    自从2333年量子领域的重大突破之后,世界上就多了一种人,他们穿梭于惠勒泡沫中,寻找着能够延长人类寿命的办法....
  • 地球至强男人

    地球至强男人

    我有个美女冰山老婆,她却对我一直不冷不热,今日酒意正浓,不防趁此机会,嘿嘿……想我上门女婿战战兢兢受人白眼,看我一朝得势从此鸡犬升天,就是这么屌,有本事咬我啊!
  • 极品毒妃

    极品毒妃

    痴傻时,她不知如何保护自己;穿越后,所有受过的委屈,她都帮她讨了回来,“我要让你真正的记住我。”女子眼神犀利,平静的望着远方。--情节虚构,请勿模仿
  • 甲申太子征途

    甲申太子征途

    甲申国难,华夏涂炭。幸而崇祯太子朱慈烺在八个月前被后世一个身为上市公司董事、高管的明粉穿越附身,于是开始了筹饷练兵、拯救家国、横扫天下的铁血征途。不到一年的时间里,如何左右开弓,击败李自成和多尔衮?李自成说:“不可能!”多尔衮说:“我不信!”后来,李自成说:“敢不敢不玩阴的,放了我再玩一回?”多尔衮说:“敢不敢不玩妖法,像个勇士斗一场?”危亡局面中,一个穿越者出现,产生的影响就像波浪,一圈圈扩散开去,逐步影响到朝廷,深宫,市井,战场,辽东,大漠,海洋。他最终打造了一支强大军队,一个金融巨鳄,一套高效的行政体系,让大明实现了凤凰涅槃,让世界改变了走势。是热血爽文,但不是小白文;尽力打磨细节,一起重回历史转折的末世,再造乾坤!喜欢这本书风格的,愿意一起伴随这本书成长的,请加群970517452。不喜勿扰。
  • 永无止境的探索

    永无止境的探索

    无比平淡的生活在一次夜晚的奇遇后彻底被打乱,拥有着穿越不同位面能力的墨凡,究竟会走上怎样的道路呢?
  • 神器道

    神器道

    一个普通人逆天改命的故事。“总有一天,我要俯视众生。”他如此说道,然后他做到了。