登陆注册
5608800000138

第138章

My dear Fanny-Excuse me that I have not written before.Crawford told me that you were wishing to hear from me,but I found it impossible to write from London,and persuaded myself that you would understand my silence.-Could I have sent a few happy lines,they should not have been wanting,but nothing of that nature was ever in my power.-I am returned to Mansfield in a less assured state than when I left it.My hopes are much weaker.-You are probably aware of this already.-So very fond of you as Miss Crawford is,it is most natural that she should tell you enough of her own feelings,to furnish a tolerable guess at mine.-I will not be prevented,however,from making my own communication.Our confidences in you need not clash.-I ask no questions.-There is something soothing in the idea,that we have the same friend,and that whatever unhappy differences of opinion may exist between us,we are united in our love of you.-It will be a comfort to me to tell you how things now are,and what are my present plans,if plans I can be said to have.-I have been returned since Saturday.I was three weeks in London,and saw her (for London)very often.I had every attention from the Frasers that could be reasonably expected.I dare say I was not reasonable in carrying with me hopes of an intercourse at all like that of Mansfield.It was her manner,however,rather than any unfrequency of meeting.Had she been different when I did see her,I should have made no complaint,but from the very first she was altered;my first reception was so unlike what I had hoped,that I had almost resolved on leaving London again directly.-I need not particularise.You know the weak side of her character,and may imagine the sentiments and expressions which were torturing me.She was in high spirits,and surrounded by those who were giving all the support of their own bad sense to her too lively mind.I do not like Mrs Fraser.She is a cold-hearted,vain woman,who has married entirely from convenience,and though evidently unhappy in her marriage,places her disappointment,not to faults of judgment or temper,or disproportion of age,but to her being after all,less affluent than many of her acquaintance,especially than her sister,Lady Stornaway,and is the determined supporter of everything mercenary and ambitious,provided it be only mercenary and ambitious enough.I look upon her intimacy with those two sisters,as the greatest misfortune of her life and mine.They have been leading her astray for years.Could she be detached from them-and sometimes I do not despair of it,for the affection appears-to me principally on their side.They are very fond of her;but I am sure she does not love them as she loves you.When I think of her great attachment to you,indeed,and the whole of her judicious,upright conduct as a sister,she appears a very different creature,capable of everything noble,and I am ready to blame myself for a too harsh construction of a playful manner.I cannot give her up,Fanny.She is the only woman in the world whom I could ever think of as a wife.If I did not believe that she had some regard for me,of course I should not say this,but I do believe it.I am convinced,that she is not without a decided preference.I have no jealousy of any individual.It is the influence of the fashionable world altogether that I am jealous of.It is the habits of wealth that I fear.Her ideas are not higher than her own fortune may warrant,but they are beyond what our incomes united could authorise.There is comfort,however,even here.I could better bear to lose her,because not rich enough,than because of my profession.That would only prove her affection not equal to sacrifices,which,in fact,I am scarcely justified in asking;and if I am refused,that,I think,will be the honest motive.Her prejudices,I trust,are not so strong as they were.You have my thoughts exactly as they arise,my dear Fanny;perhaps they are some times contradictory,but it will not be a less faithful picture of my mind.Having once begun,it is a pleasure to me to tell you all I feel.I cannot give her up.Connected,as we already are,and,I hope,are to be,to give up Mary Crawford,would be to give up the society of some of those most dear to me,to banish myself from the very houses and friends whom,under any other distress,I should turn to for consolation.The loss of Mary I must consider as comprehending the loss of Crawford and of Fanny.Were it a decided thing,an actual refusal,I hope I should know how to bear it,and how to endeavour to weaken her hold on my heart-and in the course of a few years-but I am writing nonsense-were I refused,I must bear it;and till I am,I can never cease to try for her.This is the truth.The only question is how?What may be the likeliest means?I have sometimes thought of going to London again after Easter,and sometimes resolved on doing nothing till she returns to Mansfield.Even now,she speaks with pleasure of being in Mansfield in June;but June is at a great distance,and I believe I shall write to her.I have nearly determined on explaining myself by letter.To be at an early certainty is a material object.My present state is miserably irksome.Considering everything,I think a letter will be decidedly the best method of explanation.I shall be able to write much that I could not say,and shall be giving her time for reflection before she resolves on her answer,and I am less afraid of the result of reflection than of an immediate hasty impulse;I think I am.My greatest danger would lie in her consulting Mrs Fraser,and I at a distance,unable to help my own cause.A letter exposes to all the evil of consultation,and where the mind is any thing short of perfect decision,an adviser may,in an unlucky moment,lead it to do what it may afterwards regret.I must think this matter over a little.This long letter,full of my own concerns alone,will be enough to tire even the friendship of a Fanny.The last time I saw Crawford was at Mrs Fraser's party.I am more and more satisfied with all that I see and hear of him.There is not a shadow of wavering.He thoroughly knows his own mind,and acts up to his resolutions-an inestimable quality.I could not see him,and my eldest sister in the same room,without recollecting what you once told me,and I acknowledge that they did not meet as friends.There was marked coolness on her side.They scarcely spoke.I saw him draw back surprised,and I was sorry that Mrs Rushworth should resent any former supposed slight to Miss Bertram.You will wish to hear my opinion of Maria's degree of comfort as a wife.There is no appearance of unhappiness.I hope they get on pretty well together.I dined twice in Wimpole Street,and might have been there oftener,but it is mortifying to be with Rushworth as a brother.Julia seems to enjoy London exceedingly.I had little enjoyment there-but have less here.We are not a lively party.You are very much wanted.I miss you more than I can express.My mother desires her best love,and hopes to hear from you soon.She talks of you almost every hour,and I am sorry to find how many weeks more she is likely to be without you.My Father means to fetch you himself,but it will not be till after Easter,when he has business in town.You are happy at Portsmouth,I hope,but this must not be a yearly visit.I want you at home,that I may have your opinion about Thornton Lacey.I have little heart for extensive improvements till I know that it will ever have a mistress.I think I shall certainly write.It is quite settled that the Grants go to Bath;they leave Mansfield on Monday.I am glad of it.I am not comfortable enough to be fit for anybody;but your aunt seems to feel out of luck that such an article of Mansfield news should fall to my pen instead of hers.

同类推荐
  • 美丽新世界:BRAVE NEW WORLD(英文朗读版)

    美丽新世界:BRAVE NEW WORLD(英文朗读版)

    《美丽新世界》,刻画了一个距今600年的未来世界,物质生活十分丰富,科学技术高度发达,人们接受着各种安于现状的制约和教育,所有一切都被标准统一化,人的欲望可以随时随地得到完全满足,享受着衣食无忧的日子,不必担心生老病死带来的痛苦,然而在机械文明的社会中却无所谓家庭、个性、情绪、自由和道德,人与人之间根本不存在真实的情感,人性在机器的碾磨下灰飞烟灭。本书为英文原版,经典32开本便于随身携带阅读,精校版忠于原著,同时提供英文朗读免费下载。
  • 职场商务英语看这本就够

    职场商务英语看这本就够

    本书分为职场办公篇和商务篇两大部分,包含100余个模拟场景,近千个对话。场景对话只精选最常用的句型,让你学以致用,拿起就会说。职场商务英语并不可怕,只要每天学习一点本书的内容,你就会发现其实职场英语很简单。想要成为职场英语达人,本书一本到位,看这本就够了。
  • 英语短语动词精选

    英语短语动词精选

    学好了英语短语动词,也就学好了英语,《英语短语动词精选》精选1194个英语短语动词词条,较之其他英语短语动词书,本书独特的地方在于给每个词条标注了”不及物”或“及物”,对于用作及物动词的短语,又进一步标注了”不可分”,”可分”和”必分”三种情况,使得这本书具有了更大的学习价值。本书由李道庸编著。
  • 喊女溪(英汉对照)

    喊女溪(英汉对照)

    《喊女溪》是美国作家桑德拉·希斯内罗斯的短篇小说集。作品记录了的女性成长的轨迹——童年、青春期和青年。而从中也可以看到希斯内罗斯这位墨西哥裔的女作家在双重文化背景之下的独特视角,窥见她在不断的矛盾与努力中寻求自我蜕变的成长经历。
  • 我的最后一本日语语法书,看这本真的够了

    我的最后一本日语语法书,看这本真的够了

    翻开这本基础日语书。这里也许没有大受吹捧的“抛开语法学日语”,但这里有循序渐进的语法讲解和会话分析;这里也许没有“2000句让你走遍日本”的噱头,但这里有深入浅出的单词详解和表达方式;这里也许没有“15天包你精通日语”的虚假诱惑,但这里有举一反三的地道敬语表达。在琳琅满目的日语学习书前徘徊,你要知道,自己需要的是什么。不是色彩缤纷、引人入胜的图画书;也并非东拼西凑、生搬硬套的词典;更不是让你只知其然而不知其所以然的教科书;而是基础扎实、内容丰富、表达地道的这本——《我的最后一本日语语法书,看这本真的够了》。
热门推荐
  • 太上助国救民总真秘要

    太上助国救民总真秘要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 思考帽与行动鞋

    思考帽与行动鞋

    这个世界上的大部分人都终生无所成就,他们都过平庸乏味的生活。这个世界上的大部分公司都盈利微薄甚至亏损,他们的平均寿命不超过7年。这个世界上的大部分有钱人都不曾充分享受过财富带来的幸福,他们有的根本不及享受就在疲于奔命中与世长辞,有的在年老时已将财富挥霍殆尽重新做了穷光蛋。这个苠界上的大部分夫妇,他们相爱了3个月,吵架了3年彼此忍耐了30年……为什么会是这样呢?原因不在于他们不够聪明,不够努力,而在于他们没有做好两件事,思考和行动。思考谁不会呀?行动谁没有呀?哦,对不起,我在本书里要和大家分享的是:什么是真正的思考和真正的行动。
  • 草包大小姐之魅惑天下

    草包大小姐之魅惑天下

    再睁眼之际,早已不是任人揉捏的草包,之前嘲笑,欺负我之人,我必定一一讨回来……惊人才华,诡异武术才华初现,惊羡天下绝世风华无人匹敌,只他能与之相配,专情宠爱,痴心追随,执子之手,与子偕老。情节虚构,请勿模仿
  • 亚洲:马来西亚(世界我知道)

    亚洲:马来西亚(世界我知道)

    本书中内容丰富、文笔活泼、信息完整。它全面地反映了哈萨克斯坦乌兹别克斯的风光与民俗。
  • Legends and Lyrics

    Legends and Lyrics

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 情难绝终有千千结

    情难绝终有千千结

    三年前她救了他,三年后……“爱妃,你要到哪里去啊?可否带上为夫?”某男邪笑“滚你个大头鬼,别乱认亲,再说了本姑娘凭什么带上你啊?”林寒罄推开向温别翎。她可是倒霉啊,被包包给砸了一下结果就穿越了,穿就穿,可是谁能告诉她一穿就给穿嫁了,对方还是给千年大冰棍。
  • 守隧人

    守隧人

    失落的文明掩埋黄土,卑鄙的小人永垂芳名,神与神的战斗,人与人的争夺。初见是虚伪的美好,尽头是可悲的真实。脆弱的平衡将由谁来打破——那个曾经真正的英雄。———————————
  • 张居正传

    张居正传

    张居正于嘉靖四年(1525年)五月初三在荆州府江陵县出生,而他的祖籍却并不是在这里。张居正的家谱十分简单,只能向上推算到元末。张居正在他回忆父亲的一篇文章里记载,张家族谱上的远祖是张居正的七世祖,名为张关保。张关保是南宋抗金名将张浚的后人,家住凤阳府定远县,就是现在的滁州。张关保与明太祖朱元璋是同乡,与明朝的开国名将李善长也是同乡。在元朝末年张关保加入了红巾军的队伍,和乡亲们一起造反。在这期间,张关保一直追随朱元璋打天下。
  • 龙皇武神

    龙皇武神

    都市修仙至尊爽文!渡劫期大修士凌云魂穿都市,仙武同修,丹药、炼器,画符,布阵无所不能,以无敌之姿逆天崛起,脚踩八方!
  • 一五一十地

    一五一十地

    在你知道的世界里,有你不知道的人,他们过着荒诞孤独的日子。如果有天你认识了他们,你便同他们一样,走进世界的真实里。你会发现,生活就像做爱,人们为了到达高潮不断重复相似动作。不同的是,做爱的人永远清楚自己高潮了没,而生活里的大部分人非但不清楚,还喜欢在别人面前假装高潮。