登陆注册
5609400000052

第52章 The Bean-Field(2)

Before yet any woodchuck or squirrel had run across the road,or the sun had got above the shrub oaks,while all the dew was on,though the farmers warned me against it,-I would advise you to do all your work if possible while the dew is on,-I began to level the ranks of haughty weeds in my bean-field and throw dust upon their heads.Early in the morning I worked barefooted,dabbling like a plastic artist in the dewy and crumbling sand,but later in the day the sun blistered my feet.There the sun lighted me to hoe beans,pacing slowly backward and forward over that yellow gravelly upland,between the long green rows,fifteen rods,the one end terminating in a shrub oak copse where I could rest in the shade,the other in a blackberry field where the green berries deepened their tints by the time I had made another bout.Removing the weeds,putting fresh soil about the bean stems,and encouraging this weed which I had sown,making the yellow soil express its summer thought in bean leaves and blossoms rather than in wormwood and piper and millet grass,making the earth say beans instead of grass,-this was my daily work.As I had little aid from horses or cattle,or hired men or boys,or improved implements of husbandry,I was much slower,and became much more intimate with my beans than usual.But labor of the hands,even when pursued to the verge of drudgery,is perhaps never the worst form of idleness.It has a constant and imperishable moral,and to the scholar it yields a classic result.A very agricola laboriosus was I to travellers bound westward through Lincoln and Wayland to nobody knows where;they sitting at their ease in gigs,with elbows on knees,and reins loosely hanging in festoons;I the home-staying,laborious native of the soil.But soon my homestead was out of their sight and thought.It was the only open and cultivated field for a great distance on either side of the road,so they made the most of it;and sometimes the man in the field heard more of travellers'gossip and comment than was meant for his ear:“Beans so late!peas so late!”-for I continued to plant when others had begun to hoe,-the ministerial husbandman had not suspected it.“Corn,my boy,for fodder;corn for fodder.”“Does he live there?”asks the black bonnet of the gray coat;and the hard-featured farmer reins up his grateful dobbin to inquire what you are doing where he sees no manure in the furrow,and recommends a little chip dirt,or any little waste stuff,or it may be ashes or plaster.But here were two acres and a half of furrows,and only a hoe for cart and two hands to draw it,-there being an aversion to other carts and horses,-and chip dirt far away.Fellow-travellers as they rattled by compared it aloud with the fields which they had passed,so that I came to know how I stood in the agricultural world.This was one field not in Mr.Colman's report.And,by the way,who estimates the value of the crop which nature yields in the still wilder fields unimproved by man?The crop of English hay is carefully weighed,the moisture calculated,the silicates and the potash;but in all dells and pond-holes in the woods and pastures and swamps grows a rich and various crop only unreaped by man.Mine was,as it were,the connecting link between wild and cultivated fields;as some states are civilized,and others half-civilized,and others savage or barbarous,so my field was,though not in a bad sense,a half-cultivated field.They were beans cheerfully returning to their wild and primitive state that I cultivated,and my hoe played the Ranz des Vaches for them.Near at hand,upon the topmost spray of a birch,sings the brown thrasher-or red mavis,as some love to call him-all the morning,glad of your society,that would find out another farmer's field if yours were not here.While you are planting the seed,he cries,-“Drop it,drop it,-cover it up,cover it up,-pull it up,pull it up,pull it up.”But this was not corn,and so it was safe from such enemies as he.You may wonder what his rigamarole,his amateur Paganini performances on one string or on twenty,have to do with your planting,and yet prefer it to leached ashes or plaster.It was a cheap sort of top dressing in which I had entire faith.

同类推荐
  • 飘(下)(纯爱·英文馆)

    飘(下)(纯爱·英文馆)

    《飘》是美国女作家玛格丽特·米切尔(1900—1949)十年磨一剑的作品,也是惟一的作品。小说以亚特兰大以及附近的一个种植园为故事场景,描绘了内战前后美国南方人的生活。作品刻画了那个时代的许多南方人的形象,占中心位置的斯佳丽、瑞德、艾希礼、梅勒妮等人是其中的典型代表。他们的习俗礼仪、言行举止、精神观念、政治态度,通过对斯佳丽与白瑞德的爱情纠缠为主线,成功地再现了林肯领导的南北战争,美国南方地区的社会生活。
  • 日语语言文化研究

    日语语言文化研究

    随着我国改革开放的深入,有越来越多的中国人走出国门,也有越来越多的外国人来到中国旅游、工作、访问、考察等。即使不是专门从事对外工作的人,在日常生活中,接触外国人,了解外国情况的机会也越来越多。要了解一个国家,可以通过方方面面的知识和各种各样的手段,其中通过一个国家的语言文化来了解一个国家可以说有举足轻重的作用。因此,作者撰写了这本《日语语言文化研究》,希望能够给日语工作者和学习者提供借鉴与参考。
  • 终极英语日常用语1980句

    终极英语日常用语1980句

    本书内容包括:用餐宴请;居家交流;职场办公;校园求学;旅游出行;逛街购物等基本交际口语。
  • 与悲欢世界温柔相处

    与悲欢世界温柔相处

    《我爱读好英文:与悲欢世界温柔相处》为“我爱读好英文”之一,该书系由美国英语教师协会推荐,每天一篇美文,与美国人同步学习,是市面上最权威有效的双语阅读书系!《我爱读好英文:与悲欢世界温柔相处》涵盖了40篇中英双语对照的感人励志的故事,讲述了发生在不同人身上的喜忧参半的故事,如《与父亲共舞》《迟到的情书》《朋友间就该这么做》等。文笔极具感染力,让读者在阅读的同时,生发出积极乐观的希望。《我爱读好英文:与悲欢世界温柔相处》是地道英语与精美译文的完美结合,不论是形式,还是故事内容,都堪称经典,使读者受到心灵的感动与震撼。《我爱读好英文:与悲欢世界温柔相处》以双语形式编排,是人们学习英语的最佳读本。
  • 我在美国教汉语

    我在美国教汉语

    本书生动展示了安徽农业大学在美国罕布什尔学院开展对外汉语教学的20年间13位赴美教师的亲身经历和异域文化体验,他们将对外汉语教学总结为课堂教学、中国文化实践活动与异域文化浸入式体验三大部分,并在多元化的实践探索中寻求切实有效的对外汉语教学方法。
热门推荐
  • 娘娘你家王爷求上位

    娘娘你家王爷求上位

    天朝有个摄政王,武能治国安邦,文能执掌朝事,惊才绝艳,无所不能。摄政王府有个极品王妃,琴棋书画一窍不通,吃喝玩乐样样在行。对外,他说,我家王妃年少无知,在很多地方还需要好好学习,有得罪之处,还请诸位见谅。对内,他慢条厮理:“爷答应了满朝文武,要好好教育王妃……”“教……育……”某王轻扬唇角,媚惑的桃花眼半眯着:“循循善诱,谆谆教诲……方能,听话!”次日一早,某‘无知’的王妃激愤难平,什么高冷人设、挟势弄权……全他妈骗人的,他根本就是个厚颜无耻的败类!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 若许年:朱红卷

    若许年:朱红卷

    青玉纤尘,薄谅春秋。我有相思寄心魄,恨比一场平生,一去十里红装,未敢有相逢。本书甄选九篇小小鱼师姐奇幻小说代表作,每一篇故事里都有愁万千丝绕骨柔。
  • 支离人(卫斯理珍藏版)

    支离人(卫斯理珍藏版)

    2006年珍藏版。一个人的头颅、手脚,居然可以离开身体四处活动!一具身首异处的古埃及木乃伊、一个古怪的金属盒,蕴藏着支离人神秘力量的来源,关係着人类的生死存亡。为了争夺一片神秘的金属片,卫斯理与支离人展开了激烈的亡命追逐,经历前所未有的诡异奇遇……这个故事是写外星人(牛头大神)在地球上,一再受地球人欺骗的经过,先是受了埃及法老王的骗,接着又有卫斯理的食言,十分有趣——外星人科学发达,地球人人心险诈,似乎旗鼓相当。——倪匡(卫斯理)
  • 诛魔之界神传说

    诛魔之界神传说

    这个世界没什么奇特的,沙场,修仙?每个人都过着自己平凡的生活。主角就是在这种平凡的生活中出生。
  • 谢顶青年的奇妙冒险

    谢顶青年的奇妙冒险

    末日之钟敲响,这个世界即将迈入万劫不复的深渊。渴望平静生活的普通青年意外卷入七大事件。觉醒替身能力后被迫踏上“拯救”世界的旅途。
  • 此生遇你已很美:有一种深情叫友情

    此生遇你已很美:有一种深情叫友情

    讲述古代文人友情的书。讲的是友谊,更是恩义。这些在文坛上出类拔萃的文人们,在精神上常常离不开彼此。他们有了距离会互相惦念,一方遭逢战祸,另一方会辗转不寐。他们是李白与孟浩然,王维与裴秀才,韩语和孟郊,他们之间不是爱情,是友谊,却胜过人间万千可赴汤蹈火的情爱。作者倾蓝紫仍以其擅长的风格散文写就,文辞华美,取材详实,是一部内容丰富,颇具可读性的一部佳作。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 雨果的少年时代:傅雷文学集

    雨果的少年时代:傅雷文学集

    本书收录了傅雷的各种体裁的文学作品,其中“小说散文”三篇,分别是“梦中”“回忆的一幕”“法行通信”;“文艺评论”有“现代法国文艺思潮”“研究文学史的新趋向”“世界艺坛情报”“雨果的少年时代”等14篇;“著译序跋”有“艺术论译者弃言”“夏洛外传卷头语”等21篇。充分展示了傅雷对艺术发展规律的充分思考和探求。
  • 从火影开始搞事

    从火影开始搞事

    穿越到了火影?没事儿还好我同人小说看得多。什么?还要去别的世界搞事?而且输了就是死?大哥别搞我啊,火影这防御力,我去了其他世界就是个死字啊。你这金手指也太没用了吧?