登陆注册
5617200000220

第220章

From fleet to fleet so short the way, That stones and arrows have full play;And from the keen sword dropped the blood Of short-lived seamen in the flood."It was late in the day when the battle began, and it continued the whole night.King Harald shot for a long time with his bow.

So says Thiodolf: --

"The Upland king was all the night Speeding the arrows' deadly flight.

All in the dark his bow-string's twang Was answered; for some white shield rang, Or yelling shriek gave certain note The shaft had pierced some ring-mail coat, The foemen's shields and bulwarks bore A Lapland arrow-scat(1) or more."Earl Hakon, and the people who followed him, did not make fast their ships in the fleet, but rowed against the Danish ships that were loose, and slew the men of all the ships they came up with.

When the Danes observed this each drew his ship out of the way of the earl; but he set upon those who were trying to escape, and they were nearly driven to flight.Then a boat came rowing to the earl's ship and hailed him and said that the other wing of King Harald's fleet was giving way and many of their people had fallen.Then the earl rowed thither and gave so severe an assault that the Danes had to retreat before him.The earl went on in this way all the night, coming forward where he was most wanted, and wheresoever he came none could stand against him.

Hakon rowed outside around the battle.Towards the end of the night the greatest part of the Danish fleet broke into flight, for then King Harald with his men boarded the vessel of King Svein; and it was so completely cleared that all the crew fell in the ship, except those who sprang overboard.So says Arnor, the earls' skald: --"Brave Svein did not his vessel leave Without good cause, as I believe:

Oft on his casque the sword-blade rang, Before into the sea he sprang.

Upon the wave his vessel drives;

All his brave crew had lost their lives.

O'er dead courtmen into the sea The Jutland king had now to flee."And when King Svein's banner was cut down, and his ship cleared of its crew, all his forces took to flight, and some were killed.

The ships which were bound together could not be cast loose, so the people who were in them sprang overboard, and some got to the other ships that were loose; and all King Svein's men who could get off rowed away, but a great many of them were slain.Where the king himself fought the ships were mostly bound together, and there were more than seventy left behind of King Svein's vessels.

So says Thiodolf: --

"Svein's ships rode proudly o'er the deep, When, by a single sudden sweep, Full seventy sail, as we are told, Were seized by Norway's monarch bold."King Harald rowed after the Danes and pursued them; but that was not easy, for the ships lay so thick together that they scarcely could move.Earl Fin Arnason would not flee; and being also shortsighted, was taken prisoner.So says Thiodolf: --"To the six Danish earls who came To aid his force, and raise his name, No mighty thanks King Svein is owing For mighty actions of their doing.

Fin Arnason, in battle known, With a stout Norse heart of his own, Would not take flight his life to gain, And in the foremost ranks was ta'en."ENDNOTES:

(1) The Laplanders paid their seat, or yearly tax, in bows and arrows; and the meaning of the skald appears to be, that as many as were paid in a year were shot at the foe.-- L.

66.KING SVEIN'S FLIGHT.

Earl Hakon lay behind with his ships, while the king and the rest of the forces were pursuing the fugitives; for the earls' ships could not get forward on account of the ships which lay in the way before him.Then a man came rowing in a boat to the earl's ship and lay at the bulwarks.The man was stout and had on a white hat.He hailed the ship, "Where is the earl?" said he.

The earl was in the fore-hold, stopping a man's blood.The earl cast a look at the man in the hat and asked what his name was.

He answered, "Here is Vandrad: speak to me, earl."The earl leant over the ship's side to him.Then the man in the boat said, "Earl, I will accept of my life from thee, if thou wilt give it."Then the earl raised himself up, called two men who were friends dear to him, and said to them, "Go into the boat; bring Vandrad to the land; attend him to my friend's Karl the bonde; and tell Karl, as a token that these words come from me, that he let Vandrad have the horse which I gave to him yesterday, and also his saddle, and his son to attend him."Thereupon they went into the boat and took the oars in hand, while Vandrad steered.This took place just about daybreak, while the vessels were in movement, some rowing towards the land, some towards the sea, both small and great.Vandrad steered where he thought there was most room between the vessels; and when they came near to Norway's ships the earl's men gave their names and then they all allowed them to go where they pleased.

Vandrad steered along the shore, and only set in towards the land when they had come past the crowd of ships.They then went up to Karl the bonde's farm, and it was then beginning to be light.

They went into the room where Karl had just put on his clothes.

The earl's men told him their message and Karl said they must first take some food; and he set a table before them and gave them water to wash with.

Then came the housewife into the room and said, "I wonder why we could get no peace or rest all night with the shouting and screaming."Karl replies, "Dost thou not know that the kings were fighting all night?"She asked which had the better of it.

Karl answered, "The Northmen gained."

"Then," said she, "our king will have taken flight.""Nobody knows," says Karl, "whether he has fled or is fallen."She says, "What a useless sort of king we have! He is both slow and frightened."Then said Vandrad, "Frightened he is not; but he is not lucky."Then Vandrad washed his hands; but he took the towel and dried them right in the middle of the cloth.The housewife snatched the towel from him, and said, "Thou hast been taught little good;it is wasteful to wet the whole cloth at one time.

同类推荐
  • 彊村老人评词

    彊村老人评词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清元始变化宝真上经

    上清元始变化宝真上经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 仿寓意草

    仿寓意草

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Annals of the Parish

    The Annals of the Parish

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 成唯识论了义灯

    成唯识论了义灯

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 忘忧草

    忘忧草

    人是情感动物,在我的这部书中,我所要表达的,或许就是我的一种思念、一种理解、一种心情,甚至是一种精神境界。它们是我创作的源泉和动力,也是我创作的客体与主体。
  • 不可不读的最励志的成才故事

    不可不读的最励志的成才故事

    在成长的道路上,最快乐的体验是求知;在探索的过程中,最需要的帮助是引导。希望《悦读成长系列:不可不读的最励志的成才故事》能带领小朋友们在知识的海洋里快乐遨游,让它成为你的良师益友!
  • 朔玥典纪

    朔玥典纪

    (一对一,男女主身心干净)二十一世纪,灵通阁阁主暗夜执行任务时,不慎悲催地被毒死,轮回成为夜家四小姐。木秀于林风必摧,她选择收敛锋芒,韬光养晦。夜北玥表示她是个低调的人……天不遂人愿,她终是可翻云覆雨,行走天下无人敢惹,天上地下无所不能。左手握天材地宝,右手唤神兽大军。炼丹炼器,都不在话下。夜神降世,众神归位。是生灵涂炭,还是枯木逢春?(作者可撩(??.??))
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 七日雄起

    七日雄起

    江文韬是个老实人,一个老实得没有底线的人。面对上司的欺压,他不敢反抗;面对老婆出轨,他不敢正视······当他生命只剩下七天时,他还继续保持沉默吗?
  • 北宋三苏

    北宋三苏

    本书叙说了苏轼、苏辙以及苏洵三人的生平事迹,内容包括三苏求学成才过程,苏轼、苏辙、苏洵初入仕途的艰难历程,险恶的京官生涯等六部分。
  • 重生庶女之假冒系统

    重生庶女之假冒系统

    叫林致的穷困潦倒富家女穿越重生到古代遇到的一系列人和事。身份神秘“假系统”,温润如玉赵沐阳,腹黑霸道摄政王,出神入化白无双,重生渣男于三石以及……处在迷茫的漩涡中,不知道该如何挣脱出来。重生的意义何在,她仍在追寻中……
  • 爱至时光深处

    爱至时光深处

    哇塞,是校草君北辰!”当学校的女生们芳心暗许时,宁夏不屑嘟囔:不过是每晚压榨她写作业的流氓!“哇塞,是君氏集团继承人君北辰!”当上流社会的名媛们捧心时,宁夏翻白眼:不过是住在她隔壁蹭饭的无赖!“哇塞,是国民男神君北辰!”当狂热的粉丝们舔屏时,宁夏暗暗瘪嘴:不过是无证驾驶和超速将她撞飞的法盲!“哇塞,是全国女性心目中最帅的男人。”当君北辰被选上最帅男人TOP1时,宁夏瞥了一眼身侧男人:嗯,她已经不稀罕了!--情节虚构,请勿模仿
  • 光环

    光环

    光环,光环,光环,这到底是什么,真的有这么只要吗,不就是一层身份罢了,可为什么所有人都这么重视它。
  • 管子(精粹)

    管子(精粹)

    《管子》一书是先秦时期各学派的言论汇编,内容庞博,包括法家、儒家、道家、阴阳家、名家、兵家和农家的观点。《管子》的成书过程是历史发展的结果。管仲在世时由于功业显赫、立言精辟,他的追随者便开始收集整理其言行,春秋中后期管仲的事迹和学说被管仲学派丰富和发展。战国时期管仲学派及其学说进一步发展,并与诸子百家争鸣交流,进一步完善了这一学说体系,从而为《管子》一书的完成提供了坚实基础。本书从《管子》中精心遴选43篇精华篇目,并对原文逐一进行注释和翻译,力求从政治、经济、礼仪等各个角度,全方位展示管仲的执政见解与措施,准确阐释管仲的伟大思想,是现代人研究先秦时期政治经济的珍贵资料。