登陆注册
5617200000267

第267章

They took all the goods that were in the castle; went into the Cross church, and plundered it of all its ornaments.The priest Andres gave King Rettibur a silver-mounted gilt sceptre, and to his sister's son Dunimiz he gave a gold ring.They supposed from this that he was a man of great importance in the town, and held him in higher respect than the others.They took away with them the holy cross, and also the tables which stood before the altar, which Sigurd had got made in the Greek country, and had brought home himself.These they took, and laid flat down on the steps before the altar.Then the heathens went out of the church.

Rettibur said, "This house has been adorned with great zeal for the God to whom it is dedicated; but, methinks, He has shown little regard for the town or house: so I see their God has been angry at those who defended them." King Rettibur gave the priest Andres the church, the shrine, the holy cross, the Bible, the altar-book, and four clerks (prisoners); but the heathens burnt the Castle church, and all the houses that were in the castle.

As the fire they had set to the church went out twice, they hewed the church down, and then it burnt like other houses.Then the heathens went to their ships with the booty; but when they mustered their people and saw their loss, they made prisoners of all the people, and divided them among the vessels.Now priest Andres went on board the king's ship with the holy cross, and there came a great terror over the heathens on account of the portentous circumstance which took place in the king's ship;namely, it became so hot that all thought they were to be burnt up.The king ordered the interpreter to ask the priest why this happened.He replied, that the Almighty God on whom the Christians believed, sent them a proof of His anger, that they who would not believe in their Creator presumed to lay hands on the emblem of His suffering; and that there lay so much power in the cross, that such, and even clearer miracles, happened to heathen men who had taken the cross in their hands.The king had the priest put into the ship's boat, and the priest Andres carried the holy cross in his grasp.They led the boat along past the ship's bow, and then along the side of the next ship, and then shoved it with a boat-hook in beside the pier.Then Andres went with the cross by night to Solbjorg, in rain and dreadful weather; but brought it in good preservation.King Rettibur, and the men he had remaining, went home to Vindland, and many of the people who were taken at Konungahella were long afterwards in slavery in Vindland; and those who were ransomed and came back to Norway to their udal lands and properties, throve worse than before their capture.The merchant town of Konungahella has never since risen to the importance it was of before this event.

12.OF MAGNUS THE BLIND.

King Magnus, after he was deprived of sight, went north to Nidaros, where he went into the cloister on the holm, and assumed the monk's dress.The cloister received the farm of Great Hernes in Frosta for his support.King Harald alone ruled the country the following winter, gave all men peace and pardon who desired it, and took many of the men into his court-service who had been with King Magnus.Einar Skulason says that King Harald had two battles in Denmark; the one at Hvedn Isle, and the other at Hlesey Isle: --"Unwearied champion! who wast bred To stain thy blue-edged weapons red!

Beneath high Hvedn's rocky shore, The faithless felt thy steel once more."And again, thus: --"On Hlesey's plain the foe must quail 'Fore him who dyes their shirts of mail.

His storm-stretched banner o'er his head Flies straight, and fills the foe with dread."13.OF KING HARALD GILLE AND BISHOP MAGNUS.

King Harald Gille was a very generous man.It is told that in his time Magnus Einarson came from Iceland to be consecrated a bishop, and the king received him well, and showed him much respect.When the bishop was ready to sail for Iceland again, and the ship was rigged out for sea, he went to the hall where the king was drinking, saluted him politely and warmly, and the king received him joyfully.The queen was sitting beside the king.

Then said the king, "Are you ready, bishop, for your voyage?"He replied that he was.

The king said, "You come to us just now at a bad time; for the tables are just removed, and there is nothing at hand suitable to present to you.What is there to give the bishop?"The treasurer replies, "Sire, as far as I know, all articles of any value are given away."The king: "Here is a drinking goblet remaining; take this, bishop; it is not without value."The bishop expressed his thanks for the honour shown him.

Then said the queen, "Farewell, bishop! and a happy voyage."The king said to her, "When did you ever hear a noble lady say so to a bishop without giving him something?"She replies, "Sire, what have I to give him?"The king: "Thou hast the cushion under thee."Thereupon this, which was covered with costly cloth, and was a valuable article, was given to the bishop.When the bishop was going away the king took the cushion from under himself and gave it him, saying, "They have long been together." When the bishop arrived in Iceland to his bishop's see, it was talked over what should be done with the goblet that would be serviceable for the king; and when the bishop asked the opinion of other people, many thought it should be sold, and the value-bestowed on the poor.

Then said the bishop, "I will take another plan.I will have a chalice made of it for this church, and consecrate it, so that all the saints of whom there are relics in this church shall let the king have some good for his gift every time a mass is sung over it." This chalice has since belonged to the bishopric of Skalholt; and of the costly cloth with which the cushions given him by the king were covered, were made the choristers' cloaks which are now in Skalholt.From this the generous spirit of King Harald may be seen, as well as from many other things, of which but a few are set down here.

同类推荐
  • 过江七事

    过江七事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太清元极至妙神珠玉颗经

    太清元极至妙神珠玉颗经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无量寿经序

    无量寿经序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 辩诬笔录

    辩诬笔录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 禅法要解

    禅法要解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 家有小狐娘

    家有小狐娘

    我叫梁商,原本以为这辈子除了像光头强那样累死累活的替李老板砍树,剩下的光阴也就只有蹲在三岔路口望妞兴叹,可谁知人生果然是到处充满刺激,一不留神救了个小娇娘,竟然还是狐仙……从此,种田修仙打妖怪,植树环保为未来,家有美腻小狐娘的日子,喜乐无穷。
  • 那些美好年华

    那些美好年华

    由真实故事改编,讲述的是一女主为中心的初中到高中的平凡生活。
  • 绝逆帝道之路

    绝逆帝道之路

    她一凡世女子,此生只想和她好闺蜜过逍遥自在的生活,十六岁那年被抓入修仙界,她此生只想和她最好知己不分开,你把我抓走妄想拿我血脉发现自己竟还有血海深仇好啊!你们坏我生活,断我念想,既然如此,她遍逆天道,夺天机,帝道之路,必血流成河,万人阻,万人死,若天阻,她便换个这个天
  • 永生魂途

    永生魂途

    太多的人希望永生,太多的人有遗憾,死去的人想复活,活着的人想不死,诸天给了世人一条道路,那就是杀戮不休
  • 谢君愿赌此一生

    谢君愿赌此一生

    “莫不是公子恋上这一块薄地了。”“嗯—那姑娘可否愿意以礼相赠。”“可惜公子,此地已归属他人。”“那姑娘可要准备好了,因为这块地怕是要易主了。”“那小女子恭迎公子大驾喽。”“木清,这块地,我绝不想放手。”“云霆夜,没用的。”
  • 巅峰争斗

    巅峰争斗

    在这个适者生存、弱肉强食的世界,没有一个人是庸手。各个身怀绝技不容小觑,即使是一个无名小卒他也能瞬间血洗一个门派。在这个高手如云、尔虞我诈的世界,没可能置身事外。所有人都必须参与斗争,不仅仅是武技无限对决更是智谋的巅峰决斗。这里的人物到底厉害到何种程度?神兽的力量运用于自身,那是何等的强大整个世界将为之颤动!
  • 善良·为更加不幸的人捐款

    善良·为更加不幸的人捐款

    张海君主编的《善良·为更加不幸的人捐款)》收纳整理的诸多关于善良的小故事,就是通过不同的情境再现让我们感受善良的力量,进而唤醒自己内心深处的善的意愿。不谈因果循环,单单就从一个人的本性出发,希望这本书能够在带给大家小小感动的同时,也能够唤醒大家心中那一股最原始的、小小的善念!
  • 素简清欢

    素简清欢

    《素简清欢》共收录了55篇散文,分四个部分,分别是“踪迹”“情感”“读人”“感悟”。
  • 最强魔法师的中年危机

    最强魔法师的中年危机

    家庭、健康、事业,被称为支撑中年男性的三大支柱。一根支柱损坏,人之常情;两根支柱破裂,岌岌可危。如果三根支柱齐齐开始崩坏,就是所谓的中年危机。我,一个被整个魔法界称为“不死贤者”,一露脸就被群起而攻之,惶惶鼠窜不知多少年月的魔法师,在21世纪的朗朗乾坤中,逐渐陷入了中年危机。
  • 穿越原始当大帝

    穿越原始当大帝

    魂回上古,重生原始社会末期。这是神话时代,却不存在神话,只有人类的艰难求存。私欲的膨胀,上演着激烈的权力斗争,人性的丑恶,被疯狂激发。重生的少羽,不甘向命运屈服,搅动风云时,揭开了一段段上古秘辛,终成一代大帝……