登陆注册
5617200000068

第68章

Soon after they saw another vessel coming sailing along much larger than the first; then says King Svein, "Olaf Trygvason must be afraid, for he does not venture to sail with the figure-head of the dragon upon his ship."Says Earl Eirik, "That is not the king's ship yet; for I know that ship by the coloured stripes of cloth in her sail.That is Erling Skialgson's.Let him sail; for it is the better for us that the ship is away from Olaf's fleet, so well equipt as she is."Soon after they saw and knew Earl Sigvalde's ships, which turned in and laid themselves under the island.Then they saw three ships coming along under sail, and one of them very large.King Svein ordered his men to go to their ships, "for there comes the Long Serpent."Earl Eirik says, "Many other great and stately vessels have they besides the Long Serpent.Let us wait a little."Then said many, "Earl Eirik will not fight and avenge his father;and it is a great shame that it should be told that we lay here with so great a force, and allowed King Olaf to sail out to sea before our eyes."But when they had spoken thus for a short time, they saw four ships coming sailing along, of which one had a large dragon-head richly gilt.Then King Svein stood up and said, "That dragon shall carry me this evening high, for I shall steer it."Then said many, "The Long Serpent is indeed a wonderfully large and beautiful vessel, and it shows a great mind to have built such a ship."Earl Eirik said so loud that several persons heard him, "If King Olaf had no ether vessels but only that one, King Svein would never take it from him with the Danish force alone."Thereafter all the people rushed on board their ships, took down the tents, and in all haste made ready for battle.

While the chiefs were speaking among themselves as above related, they saw three very large ships coming sailing along, and at last after them a fourth, and that was the Long Serpent.Of the large ships which had gone before, and which they had taken for the Long Serpent, the first was the Crane; the one after that was the Short Serpent; and when they really, saw the Long Serpent, all knew, and nobody had a word to say against it, that it must be Olaf Trygvason who was sailing in such a vessel; and they went to their ships to arm for the fight.

An agreement had been concluded among the chiefs, King Svein, King Olaf the Swede, and Earl Eirik, that they should divide Norway among them in three parts, in case they succeeded against Olaf Trygvason; but that he of the chiefs who should first board the Serpent should have her, and all the booty found in her, and each should have the ships he cleared for himself.Earl Eirik had a large ship of war which he used upon his viking expeditions; and there was an iron beard or comb above on both sides of the stem, and below it a thick iron plate as broad as the combs, which went down quite to the gunnel.

112.OF KING OLAF'S PEOPLE.

When Earl Sigvalde with his vessels rowed in under the island, Thorkel Dydril of the Crane, and the other ship commanders who sailed with him, saw that he turned his ships towards the isle, and thereupon let fall the sails, and rowed after him, calling out, and asking why he sailed that way.The Earl answered, that he was waiting for king Olaf, as he feared there were enemies in the water.They lay upon their oars until Thorkel Nefia came up with the Short Serpent and the three ships which followed him.

When they told them the same they too struck sail, and let the ships drive, waiting for king Olaf.But when the king sailed in towards the isle, the whole enemies' fleet came rowing within them out to the Sound.When they saw this they begged the king to hold on his way, and not risk battle with so great a force.

The king replied, high on the quarter-deck where he stood, "Strike the sails; never shall men of mine think of flight.Inever fled from battle.Let God dispose of my life, but flight Ishall never take." It was done as the king commanded.Halfred tells of it thus: --"And far and wide the saying bold Of the brave warrior shall be told.

The king, in many a fray well tried, To his brave champions round him cried, `My men shall never learn from me From the dark weapon-cloud to flee.'

Nor were the brave words spoken then Forgotten by his faithful men."113.OLAF'S SHIPS PREPARED FOR BATTLE.

King Olaf ordered the war-horns to sound for all his ships to close up to each other.The king's ship lay in the middle of the line, and on one side lay the Little Serpent, and on the other the Crane; and as they made fast the stems together (1), the Long Serpent's stem and the short Serpent's were made fast together;but when the king saw it he called out to his men, and ordered them to lay the larger ship more in advance, so that its stern should not lie so far behind in the fleet.

Then says Ulf the Red, "If the Long Serpent is to lie as much more ahead of the other ships as she is longer than them, we shall have hard work of it here on the forecastle."The king replies, "I did not think I had a forecastle man afraid as well as red."Says Ulf, "Defend thou the quarterdeck as I shall the forecastle."The king had a bow in his hands, and laid an arrow on the string, and aimed at Ulf.

Ulf said, "Shoot another way, king, where it is more needful: my work is thy gain."ENDNOTES:

(1) The mode of fighting in sea battles appears, from this and many other descriptions, to have been for each party to bind together the stems and sterns of their own ships, forming them thus into a compact body as soon aa the fleets came within fighting distance, or within spears' throw.They appear to have fought principally from the forecastles; and to have used grappling irons for dragging a vessel out of the line, or within boarding distance.-- L.

114.OF KING OLAF.

同类推荐
  • 钓矶立谈

    钓矶立谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 永明道迹

    永明道迹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 庚道集

    庚道集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黄庭外景经

    黄庭外景经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说月光菩萨经

    佛说月光菩萨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 完美世界之魔域

    完美世界之魔域

    平凡出身的人该如何面对这惊天的玄境?让人恐惧又不得不被深深吸引的奇幻之境。究竟是什么让他变得强大,步步为坚,难以控制的欲望改如何克服?修仙?练级?还是重生?看完美世界之魔域!
  • 哈佛教授与女儿的对话

    哈佛教授与女儿的对话

    《哈佛教授与女儿的对话》汇集了诸多名人故事和具有深刻哲理的寓言故事,这些伟大的思想精华有益于孩子们道德灵感和生命智慧的索取。青少年时期正是形成观念的时候,孩子在此时接受的教育是高尚的思想,并且要修炼良好的举止操行,形成健康、睿智的思维方式和生活态度。《哈佛教授与女儿的对话》中的每个故事都具有丰富的教育意义和深刻的人生哲理,通俗易懂的故事能够深入浅出地道出大道理,并且能令孩子高兴。
  • 魔鬼的温柔,二嫁前妻太难追

    魔鬼的温柔,二嫁前妻太难追

    据报道,樊城最有权势的男人司律痕娶了一个女人,而原因竟是想早早的将她纳入自己的羽翼,不想让旁人觊觎。据报道,樊城一手遮天的司少为了亲手抓回与他人私奔的流年,竟被撞成了植物人。据报道,躺在床上近一年的司少在某天奇迹的苏醒了,而就在他苏醒后的第七天,流年主动提出了离婚,原因竟是流年才是最初导致司少成为植物人的罪魁祸首。而司少对此却毫不追究,予以否认,一时间司少对流年的爱让人唏嘘不已。片段1:看着报纸上的头版头条,流年笑了,“司律痕,我是不是还要感谢你没有让我去蹲监狱,而你是不是也要感谢我让你成为了如此深情专一的好男人?”话落,她便将报纸扔到了面前俊美如神抵的男人的脸上。片段2:“律痕,刚刚那个男人我认识他吗?为什么我的心会感到这么痛?”因她的话,司律痕抱着流年的双手有些颤抖,神情更是慌乱到了极点,流年要想起来了吗?而刚刚那个男人明明已经死了……片段3:看着从手术室里出来的她,司律痕一脸痛苦,他还是来晚了一步。“我们的孩子……”“司律痕,你配让我给你生孩子吗?”“好好,既然你不想要孩子,那我们不要便是,只要有你就够了。”他的声音颤抖而又讨好……
  • 天荒

    天荒

    冥月原是月宫里的一名小仙,被鸿钧老祖看中,成为其弟子,并与她倾心已久的天帝之子黎昕成为了同门师兄妹。一次意外,冥月遇到了青丘少主东皇风华,她因他犯错,被师父禁足,因此十分讨厌他。但他似乎对此毫无知觉,时不时地出现在她的身边,死皮赖脸地跟着她,这一跟,就是一千多年。随着黎昕大婚,冥月心碎地结束了单相思。虽然风华的骚扰仍令她不胜其烦,却在不经意间习惯了他的陪伴。一次除凶兽的过程中,冥月不小心中了魔障,也借此看清,原来自己真正在意的人。与此同时,风华从师父烛阴老祖那里得知了冥月的真实身份,她原是众上仙合力栽种的一朵金莲,是救世除劫的法器。师父告诫风华,不能对冥月动心……
  • 传授经戒仪注诀

    传授经戒仪注诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 穿越大千之无敌武尊

    穿越大千之无敌武尊

    体修,以自身浩瀚伟力撬动无尽世界的风云,符纹,强行约束世界意志的神奇产物。我将以无上伟力开辟我的道路,在路上有我无穷无尽的铭纹刻下我不朽的光辉!(无限流,不喜勿喷)
  • The Story of the Treasure Seekers

    The Story of the Treasure Seekers

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上召诸龙神安镇坟墓经

    太上召诸龙神安镇坟墓经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 人民共和国党报论坛2006年卷

    人民共和国党报论坛2006年卷

    展现十六大以来党报改革、发展的新成果;交流十六大以来党报新闻宣传、经营管理、人才培养的新经验;探讨今天和明天党报应对诸多挑战的新方略,既是“人民共和国党报论坛”第三届(2006)年会的主题,又是业界和学界大力支持年会的原因。据统计,年会共收到论文、演讲稿105篇,反映了近五年来党报工作的基本面。现取89篇,辑成《人民共和国党报论坛2006年卷》以飨读者。
  • 洪荒之青莲道尊

    洪荒之青莲道尊

    一不小心穿越到洪荒算了,还成为注定要被一分为三的造化青莲,叶昊慌了,咋办呢?要不要逆一下天呢?到洪荒一趟总不能就这样挂了吧!创建了一个QQ交流群827117998,大家可以加入!本书有女主,非后宫,不喜勿进!