登陆注册
5618100000103

第103章

This is so great a sinne, as the divine justice (which in an equall Ballance bringeth all operations to their full effect) did not purpose to leave unpunished; but as you enforced against all reason, to take away Theobaldo from your selfe: even so your father Aldobrandino, without any occasion given by Theobaldo, is in perill of his life, and you a partaker of his tribulation.Out of which if you desire to be delivered, it is very convenient that you promise one thing which I shall tell you, and may much better be by you performed.

Namely, that if Theobaido do returne from his long banishment, you shall restore him to your love, grace, and good acceptation;accounting him in the selfe-same degree of favour and private entertainment, as he was at the first, before your wicked ghostly father so hellishly incensed you against him.

When the Pilgrim had finished his speeches, the Gentlewoman who had listned to them very attentively (because all the edged reasons appeared to be plainly true) became verily perswaded, that all these afictions had falne on her and her father, for the ingratefull offence by her committed, and therefore thus is replied.Worthy man, and the friend to goodnesse, I know undoubtedly, that the words which you have spoken are true, and also I understand by your demonstration, what manner of people some of those religious persons are, whom heretofore I have reputed to be Saints, but find them now to be far otherwise.And to speake truly, I perceive the fault to be great and greevous, wherein I have offended against Theobaldo, and would (if Icould) willingly make amends, even in such manner as you have advised.

But how is it possible to be done? Theobaldo being dead, can be [no]

more recalled to this life; and therefore, I know not what promise Ishould make, in a matter which is not to bee performed.Whereto the Pilgrime without any longer pausing, thus answered.

Madam, by such revelations as have beene shewne to me, I know for a certainety, that Theobaldo is not dead, but living, in health, and in good estate; if he had the fruition of your grace and favour.

Take heede what you say Sir (quoth the Gentlewoman) for I saw him lye slain before my doore, his bodie having received many wounds, which I folded in mine armes, and washed his face with my brinish teares; whereby (perhaps) the scandall arose, that flew abroad to my disgrace.Beleeve me Madam, replyed the Pilgrim, say what you will, I dare assure you that Theobaldo is living, and if you dare make promise, concerning what hath bin formerly requested, and keepe it inviolably, I make no doubt, but you your selfe shall shortly see him.

I promise it (quoth she) and binde my selfe thereto by a sacred oath, to keepe it faithfully: for never could any thing happen to yeeld me the like contentment, as to see my Father free from danger, and Theobaldo living.

At this instant Theobaldo thought it to be a very apt and convenient time to disclose himselfe, and to comfort the Lady, with an assured signall of hope, for the deliverance of her Father, wherefore he said:

Ladie, to the end that I may comfort you infallibly in this dangerous perill of your fathers life, I am to make knowne an especiall secret to you, which you are to keepe carefully (as you tender your owne life) from ever being revealed to the world.They were then in a place of sufficient privacie, and by themselves, because she reposed great confidence in the Pilgrims sanctity or life, as thinking him none other then he seemed to be.Theobaldo tooke out of his Purse a Ring, which she gave him the last night of their conversing together, and he had kept with no meane care: and shewing it to her, said; Do you know this Ring Madam? So soone as she saw it, immediatly she knew it, and answered, Yes Sir, I know the Ring, and confesse that heretofore I gave it to Theobaldo.

Heereupon the Pilgrime stood up, and sodainly putting off his poore linnen Frock, and the Hood from his head, using his Florentine tongue, he said; Tell me Madam, do you not know me? When she had advisedly beheld him, and knew him indeed to be Theobaldo, she was stricken into a wonderfull astonishment, being as fearfull of him, as she was of the dead body which she saw lying in the street.And Idare assure you, that she durst not go neere him, to respect him as Theobaldo lately come from Cyprus, but (in terror) fled away from him;as if Theobaldo had bin newly risen out of his grave, and came thither purposely to affright her; wherefore he said.Be not affraid Madam, I am your Theobaldo, in health, alive, and never as yet died, neither have I received any wounds to kill mee, as you and my brethren had formerly imagined.

Some better assurance getting possession of her, as knowing him perfectly by his voice, and looking more stedfastly on his face, which constantly avouched him to be Theobaldo; the teares trickling amaine downe her faire cheekes, she ran to embrace him, casting her armes about his necke, and kissing him a thousand times, my faithfull husband, nothing in the world can be so welcom to me.Theobaldo having most kindly kissed and embraced her, said; Sweet wife, time wit not now allow us those ceremonious courtesies, which (indeed) so long a separation do justly challenge; for I must about a more weighty busines, to have your Father safely delivered, which I hope to do before to morow night when you shall heare tydings to your better contentment.And questionlesse, if I speed no worse then my good hope perswadeth me, I will see you againe to night, and acquaint you at better leysure, in such things as I cannot do now at this present.

So putting on his Pilgrimes habit againe, kissing her once more, and comforting her with future good successe, he departed from her, going to the prison where Aldobrandino lay, whom hee found more pensive, as being in hourely expectation of death, then any hope he had to be freed from it.Being brought neerer to him by the prisoners favour, as seeming to be a man come onely to comfort him:

同类推荐
  • 茶赋并书

    茶赋并书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天枢院都司须知格

    天枢院都司须知格

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 元和郡县图志

    元和郡县图志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清洞真九宫紫房图

    上清洞真九宫紫房图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 菩萨生地经

    菩萨生地经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 枯树沉舟

    枯树沉舟

    精神病人应聘生活老师,结果食堂工人也不要。
  • 清歌不羡仙

    清歌不羡仙

    明明是神兽凤凰,却当自己是雀妖的清歌小妞!被师父非常嫌弃的一脚踢下了山,为解开师叔昏睡之谜,一探再探皇宫,皇宫内的诡异雀鸟、女扮男装的小太医,古怪的皇上,还有纠缠几世的沈凤落,再加上别有居心的设计!她深陷其中,不得不为师父杠下所有罪,在天火中涅槃成凰!
  • 重生之女翻译官

    重生之女翻译官

    【简短版】外交部发言人秦卿,亿万富豪孙景炀,驻英大使余青童,三个男人异口同声:“晓云,你必须在我们中选一个!”她穆晓云只想靠本事吃饭,靠双手赚钱,靠头脑发财,为什么却引来一堆高干富豪追逐?她最烦的就是男人了!“选了一个呢?”“剩下两个就终身不娶!”【详细版】前一世,穆晓云是个为爱轻生的傻女人,再次醒来,却已经回到十年前……这一世,穆晓云决定斩断情丝,此生此世不再相信任何一个男人!现在的她只愿意实现自己前世未竟的梦想——成为一名出色的翻译官。然而命运之轮,却再一次把他,孙景炀,带到她的身边……她曾经为他怀过孕、流过产、捉过小三、赶过红颜、防过闺蜜、斗过婆婆……这种生活,她上辈子已经过够了!却没想到,曾经的花花大少,这一世却变成了深情专一的男人。只是他身边蜂蜂蝶蝶依旧环绕,而她,已经不想再上演那种无聊的婚姻保卫战!片段一2005年6月1日,南部,S大校园。“你不安好心。”小小年纪就当自己表妹的狗头军师,指点她怎么挽回男人。秦卿越看越觉得这个女孩子可怕。“我又没有害冯茹,你那么担心干嘛?”促狭的杏眼里,恶作剧的光芒一闪一闪地。冯茹在旁边弱弱拉穆晓云袖子:“晓云,从来没有人敢这样跟我表哥说话……”片段二2008年,5月18日,四川,北川。“穆晓云,你疯了,军人的铁则就是无条件服从命令——”秦卿漆黑的瞳仁充满怒火,盯着眼前满面血污,只剩下一双明丽美眸的佳人,“现在,我命令你,马上给我回学校去!”“长官,难道你不知道我在擅自上飞机之前,已经把退学信交到了教务处吗?现在你不能命令我了。”看着他脸色铁青,她冷冷一笑:“不是所有女人,都只敢在男人身后瑟瑟发抖的!”说罢,她毫不迟疑地跳上了他的抢险救援车,往灾区中心点飞驰而去。【新文推荐】江洋大盗重生到软弱的豪门大小姐身上,一睁眼就面对未婚夫悔婚,伪善的庶母庶妹假仁假义,父亲偏心母亲无能,她要如何扭转乾坤,活出不一样的过去?《重生之小姐你好毒》:
  • 流浪的国宝

    流浪的国宝

    重生成了熊猫的熊大力突然有个念头,我应该回东半球看看。
  • 重生之奶爸归来

    重生之奶爸归来

    重生后的张枫,回到了刚刚离婚的时候。那时候的他,认为只有拼命赚钱,才能给自己的宝贝女儿最好的生活。现实却狠狠地给了他一记重拳!女儿长大后十分叛逆,丝毫不听张枫的话,平日里很少交流的父女俩,关系其实一直都处于冰点。这一次,张枫发誓要给宝贝女儿真正幸福的生活!“欢欢想学画画,可以,老爸教你!”“欢欢想学唱歌,好的,老爸教你!”“欢欢想吃冰淇淋,没问题,老爸亲自给你做!”……当然,张枫首先要谢谢自己的金手指,是它让自己成为一名全能奶爸!
  • 古典爱情

    古典爱情

    爱情成了千古不绝的绝唱,他有着炫彩一样的色彩,没有人能说好,这到底是什么样的色彩,也许每一个人的爱情都有每一个人爱情的色彩,每一个人都有每一个人的绝唱。这部书是一个充满了悬疑色彩的书,爱情深度探底,他尤如一座长满绿苔的桥一样,能走上这座桥的人,也许是幸福的,但是他的后面有着深深的伤,那是美丽异端的伤,有着伤的颜色,但是谁也说不好,伤到底是什么颜色?
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 低调做人有学问

    低调做人有学问

    低调做人是一种风度与气魄,也是一种谋略与智慧,更是一种立世的姿态。低调做人不是懦弱与放弃,而是隐忍与收敛,是一种安身立命的精神境界。能够在高低上下之间找到恰当的平衡,能够在进退藏露中实现人生目标与理想。低调做人,可以处逆,也可以处顺,有着处惊不变的胸襟,也有厚积薄发的魄力。既不会急于求成,也不会掉以轻心;能够忍得住寂寞,熬得住低落,也可以耐得住艰险,挺得过历练,是一种理智的世态平衡艺术。
  • 影后太难追

    影后太难追

    5年前她是豪门千金,过着无忧无虑的生活。5年后她是一线巨星,她努力了五年就是为了……
  • 法相之主

    法相之主

    国术大宗师孟钟,因突破更高境界,逆转时空降临异世界。在异世界千年未有之大变局中,“孟钟”这个名字被后人提起次数最多。拂袖压群雄,一剑退真仙抚顶授长生,世无这般人站在长生路尽头,孟钟背负双手,俯视九天十地:“一个能打的都没有!”