登陆注册
5618100000237

第237章

The Gentlewoman, after divers of these private solicitings, resolutely answered, that she was as ready to fulfill the request of Gulfardo, provided, that two especiall considerations might ensue thereon.First, the faithfull concealing thereof from any person living.Next, because she knew him to be rich, and she had occasion to use two hundred Crowns, about businesse of important consequence: he should freely bestow so many on her, and (ever after) she was to be commanded by him.Gulfardo perceiving the covetousnesse of this woman, who (notwithstanding his doting affection) he thought to be intirely honest to her Husband: became so deepely offended at her vile answere, that his fervent love converted into as earnest loathing her;determining constantlie to deceive her, and to make her avaritious motion, the only means wherby to effect it.

He sent her word, that he was willing to performe her request, or any farre greater matter for her: in which respect, he onely desired for to know, when she would be pleased to have him come see her, and to receive the money of him? No creature hee acquainted with his setled purpose, but onely a deere friend and kinde companion, who alwayes used to keepe him company, in the neerest occasions that concerned him.The Gentlewoman, or rather most disloyall wife, uppon this answer sent her, was extraordinarily jocond and contented, returning him a secret Letter, wherein she signified: that Gasparuolo her husband, had important affaires which called him to Geneway: but he should understand of his departure, and then (with safety) he might come see her, as also his bringing of the Crownes.

In the meane while, Gulfardo having determined what he would do, watched a convenient time, when he went unto Gasparuolo, and sayde:

Sir, I have some businesse of maine importance, and shall neede to use but two hundred Crownes onely: I desire you to lend me so many Crownes, upon such profite as you were wont to take of mee, at other times when I have made use of you, and I shall not faile you at my day.

Gasparuolo was well contented with the motion, and made no more adoe, but counted downe the Crownes: departing thence (within a few dayes after) for Geneway, according to his Wives former message; she giving Gulfardo also intelligence of his absence, that now (with safety) hee might come see her, and bring the two hundred Crownes with him.

Gulfardo, taking his friend in his company, went to visit Mistresse Ambrosia, whom he found in expectation of his arrivall, and the first thing he did, he counted downe the two hundred Crownes; and delivering them to her in the presence of his friend, saide: Mistresse Ambrosia, receive these two hundred Crownes, which I desire you to pay unto your Husband on my behalfe, when he is returned from Geneway.Ambrosia, receyved the two hundred Crownes, not regarding wherefore Gulfardo used these words: because shee verily beleeved, that hee spake in such manner, because his friend should take no notice, of his giving them to her, upon any covenant passed betweene them; whereuppon, she sayde.Sir, I will pay them to my Husband for you; and cause him to give you a sufficient discharge: but first I will count them over my selfe, to see whether the summe be just, or no.And having drawne them over upon the Table, the summe containing truly two hundred Crownes (wherewith she was most highly contented) she lockt them safe uppe in her Cuppeboord, and Gulfardoes Friend being gone (as formerly it was compacted betweene them) shee came to converse more familiarly with him, having provided a banquet for him.What passed between them afterward, both then, and oftentimes beside, before her Husbande returned home, is a matter out of y element, and rather requires my ignoance then knowledge.

When Gasparuolo was come from Genway, Gulfardo observing a convenient time, when he was sitting at the doore with his Wife; tooke his Friend with him, and comming to Gasparuolo, said.Worthy Sir, the two hundred Crownes which you lent me before your journy to Geneway, in regard they could not serve my turne, to compasse the businesse for which I borrowed them: within a day or two after, in the presence of this Gentle man my friend, I made repayment of them to your Wife, and therefore I pray you crosse me out of your booke.

Gasparuolo turning to his Wife, demanded; Whether it was so, or no? She beholding the witnesse standing by, who was also present at her receyving them: durst not make deniall, but thus answered.Indeede Husband, I received two hundred Crownes of the Gentleman, and never remembred, to acquaint you therewith since your comming home: but hereafter I will be made no more your receiver, except I carried a quicker memory.Then saide Gasparuolo: Signior Gulfardo, I finde you alwaies a most honest Gentleman, and will be readie at any time, to doe you the like, or a farre greater kindnesse; depart at your pleasure, and feare not the crossing of my Booke.So Gulfardo went away merily contented, and Ambrosia was served as she justly merited; she paying the price of her owne leudnesse to her Husband, which she had a more covetous intent to keepe, questionlesse, not caring how many like lustfull matches shee coulde make, to be so liberally rewarded, if this had succeeded to her minde: whereas he shewed himselfe wise and discreete, in paying nothing for his pleasure, and requiting a covetous queane in her kinde.

THE EIGHT DAY, THE SECOND NOVELL

APPROVING, THAT NO PROMISE IS TO BE KEPT WITH SUCH WOMEN AS WILLMAKE SALE OF THEIR HONESTY FOR COYNE.A WARNING ALSO FOR MEN, NOT TO SUFFER PRIESTS TO BE OVER FAMILIAR WITHTHEIR WIVES

同类推荐
  • 道德真经集注杂说

    道德真经集注杂说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说信解智力经

    佛说信解智力经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 铁树记

    铁树记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华佗神方

    华佗神方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • HIRAM THE YOUNG FARMER

    HIRAM THE YOUNG FARMER

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 帝国大权臣

    帝国大权臣

    没有金手指,没有老师傅。但是我依然要做那个权倾天下的人,只是这路太难,任重而道远。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 遇见,傅先生

    遇见,傅先生

    (超甜)父母偏心,闺蜜陷害,走投无路之下,叶繁星嫁给了坐在轮椅上的傅先生。他会教她弹钢琴,送她花,将她宠成了这个世界上最幸福的人。某天,同学聚会,她被人嘲笑,说她老公是个残废,他风度翩翩出现,让所有笑话她的人哑口无言。在人生最灰暗的时光里,有他牵引着她积极向阳而生,从而有了灿烂的人生。遇见你真好,我的傅先生。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 冬至节的雪精灵

    冬至节的雪精灵

    苏筱和石榴都是心里有伤的女孩,被深深隐藏起来的伤痛似乎没有给她们的快乐带来一丝一毫的阴影。当然,那只是似乎。大学生活开始以后,爱情也悄然来临。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 掐死温柔掐死你

    掐死温柔掐死你

    宋栖迟被池之寒囚禁了三年。这三年里,她爱他如命,他却一次次践踏她的尊严。从青涩少女到豪门弃妇,三年她尝尽了酸甜苦辣。直到,池之寒知道忏悔的时候,宋栖迟笑着掐住他的脖子,“池之寒啊,你我之间唯一的那点温柔,都被你给掐死了。现在,该我来掐死你了。”
  • 黛清醉红楼

    黛清醉红楼

    林黛玉:是的,我爱上了他,不管他是现在的太子还是未来的帝皇,都不能改变我的意志。我今生只他一人,他一世只我一个。龙子清:玉儿,今生有你相随,我心足矣。万里江山三千佳丽,都抵不过你一笑倾城。得之,我幸;不得,永不放手。冷云天:你今天是来陪他一起死的吗?他可以让你当皇后,我也可以封你为后,我不介意的。贾宝玉:你们不是为了我吗,为了我一次次害林妹妹,那么我便毁了这一切,让你们永远都达不到目的。水溶:难道我一直都错了吗,一个女子也可以自己选择吗?我会不会明白的太晚了?推荐西兰新文:嫡女策
  • 金箓十回度人晚朝开收仪

    金箓十回度人晚朝开收仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 男配合格系统

    男配合格系统

    身为快穿大队中的一员,温初浔这个假憨憨·真戏精很荣幸的扬起了小红旗