登陆注册
5618100000342

第342章

Grizelda, with a patient sufferent soule, hearing what he had said, returned no other answere but this.Most Gracious and Honourable Lord, satisfie and please your owne Royall minde, and never use any respect of me: for nothing is precious or pleasing to mee, but what may agree with your good liking.Within a while after, the Noble Marquesse in the like manner as he did before for the Daughter, so he sent the same servant for the Sonne, and seeming as if he had sent it to have been slaine, conveighed it to be nursed at Bologna, in company of his sweete Sister.Whereat the Lady shewed no other discontentment in any kinde, then formerly she had done for her Daughter, to the no meane marvell of the Marquesse, who protested in his soule, that the like woman was not in all the world beside.And were it not for his heedfull observation, how loving and carefull she was of her children, prizing them as dearely as her owne life:

rash opinion might have perswaded him, that she had no more in her, then a carnall affection, not caring how many she had, so shee might thus easily be rid of them; but he knew her to be a truely vertuous mother, and wisely liable to endure his severest impositions.

His Subjects beleeving, that he had caused the children to bee slaine, blamed him greatly, thought him to be a most cruell man, and did highly compassionate the Ladies case: who when shee came in company of other Gentlewomen, which mourned for their deceassed children, would answere nothing else: but that they could not be more pleasing to her, then they were to the father that begot them.

Within certaine yeares after the birth of these children, the Marquesse purposed with himselfe, to make his last and finall proofe of faire Grizeldaes patience, and said to some neere about him: that he could no longer endure, to keepe Grizelda as his wife, confessing, he had done foolishly, and according to a young giddie braine, when he was so rash in the marriage of her.Wherfore he would send to the Pope, and purchase a dispensation from him, to repudiate Grizelda, and take another Wife.Wherein although they greatly reproved him; yet he told them plainely, that it must needes be so.

The Lady hearing these newes, and thinking she must returne againe to her poore father's house, and (perhaps) to her old occupation of keeping sheepe, as in her yonger dayes she had done, understanding withall, that another woman must enjoy him, whom shee dearely loved and honoured; you may well thinke (worthy Ladies) that her patience was now put to the maine proofe indeede.Neverthelesse, as with an invincible true vertuous courage, she had outstood all the other injuries of Fortune; so did she constantly settle her soule, to beare this with an undaunted countenance and behaviour.

At such time as was prefixed for the purpose, counterfeit Letters came to the Marquesse (as sent from Rome) which he caused to be publikely read in the hearing of his subjects: that the Pope had dispensed with him, to leave Grizelda, and marry with another Wife, wherefore sending for her immediatly, in presence of them all, thus he spake to her.Woman, by concession sent me from the Pope, he hath dispensed with me, to make choyce of another Wife, and to free my selfe from thee.And because my predecessors have beene Noblemen, and great Lords in this Country, thou being the daughter of a poore Countrey Clowne, and their blood and mine notoriously imbased, by my marriage with thee: I intend to have thee no longer my Wife, but will returne thee home to thy Fathers house, with all the rich Dowry thou broughtest me; and then I wil take another Wife, with whom I am already contracted, better beseeming my birth, and farre more contenting and pleasing to my people.

The Lady hearing these words (not without much paine and difficulty)restrayned her teares, quite contrary to the naturall inclination of women, and thus answered.Great Marquesse, I never was so empty of discretion, but did alwayes acknowledge, that my base and humble condition, could not in any manner sute with your high blood and Nobility, and my being with you, I ever acknowledged, to proceed from heaven and you, not any merit of mine, but onely as a favour lent me, which you being now pleased to recall backe againe, I ought to be pleased (and so am) that it bee restored.Here is the Ring, wherewith you Espoused me; here (in all humility) I deliver it to you.

You command me, to carry home the marriage Dowry which I brought with me: there is no need of a Treasurer to repay it me, neither any new purse to carry it in, much lesse any Sumpter to be laden with it.For (Noble Lord) it was never out of my memory, that you tooke me starke naked, and if it shall seeme sightly to you, that this body which hath borne two children, and begotten by you, must againe be seene naked; willingly must I depart hence naked.But I humbly beg of your Excellency, in recompence of my Virginity, which I brought you blamelesse, so much as in thought: that I may have but one of my wedding Smocks, onely to conceale the shame of nakednesse, and then I depart rich enough.

The Marquesse whose heart wept bloody teares, as his eyes would likewise gladly have yeelded their naturall tribute; covered all with a dissembled angry countenance, and starting up, said.Goe, give her a Smocke onely, and so send her gadding.All there present about him, entreated him to let her have a petticote, because it might not be said, that she who had been his Wife thirteene yeares and more, was sent away so poorely in her Smocke: but all their perswasions prevailed not with him.Naked in her Smocke, without hose or shoes, bareheaded, and not so much as a Cloth about her necke, to the great griefe and mourning of all that saw her, she went home to her old fathers house.

同类推荐
  • 汉魏六朝百三家集杜预集

    汉魏六朝百三家集杜预集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 幽闺记

    幽闺记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 湛渊静语

    湛渊静语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Path Of Empire

    The Path Of Empire

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 经慈州感谢郎中

    经慈州感谢郎中

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 出马仙:我当大仙的那几年

    出马仙:我当大仙的那几年

    南茅北马,自古以来以山海关为界,南方属茅山道术,北方则是出马仙马家,出马仙继承了上古萨满教的传承,信奉,胡,黄,长,蟒,这类野仙,胡三太爷,黄三太奶,常小跑,黄小花,蟒天龙,这些东北仙堂的名字,或许只是存在于传说当中。具有东北灵根的王莫枫,一个困扰几代人的诅咒,不想成为出马弟子可却偏偏与马家有着千丝万缕的联系,他的命运会如何,成为出马弟子后又会有着怎么的命运。一本《天荒道典》,一段曲折的身世,白驰所谓的南茅弟子,又会有着怎样的故事。
  • 双灵战纪

    双灵战纪

    神树庇荫、天才辈出、妖孽横行。这是一个风雨飘摇的武法鼎盛时代。
  • 影帝独宠:国民男神太高冷

    影帝独宠:国民男神太高冷

    part1:“作为一个娱乐圈的小透明,就要有一个小透明的自觉,要经得住寂寞耐得住打击”,祁婼握了握拳头,信誓旦旦的说道。旁边的经纪人听到她的话,无语的翻了个白眼,哼笑了一声,“混的都烂到这个份上,我相信你是能受的住打击的”。祁婼:“……”。part2:“我以前混的差,风评又不好,你怎么能看的上我的?”某一天,祁婼心血来潮,看着身边优秀的人问道。旁边的人轻描淡写的看了她一眼,“你现在混的好吗?”祁婼:“……”
  • 拒绝交接

    拒绝交接

    李老汉醒得早。当清晨第一缕阳光透过木格窗棂上那灰蒙蒙的窗玻璃,照射到窗台下那张黑黢黢抽头桌面上时,李老汉已穿戴整齐,站在窗前沉思了好久。炕里头,蒙头酣睡的大儿子精细,不知又在做着什么噩梦,嘴里呜哩哇啦吆喝着,裹紧被子,蜷作一团。李老汉连忙匍匐到炕上,一边使劲儿推搡着那个瑟瑟发抖的棉团,一边着急地呼喊着:“精细别怕!精细别怕!爹在这里!”
  • 以忍冬之名

    以忍冬之名

    司念初入职场,等待她的却是阴谋诡计......过去的丑闻缠身,一场没有结果的暗恋,谋生的压力,每一桩都让她陷入泥潭。未来到底何去何从?梦想与现实她又该怎么选?
  • 道门强者

    道门强者

    人族没落,妖族大兴。一个横空出世的土著女娃子的漫漫崛起之路。1.升级打怪文 2.谈什么感情,来修仙啊~ 3.没错这就是无男主 4.这招装逼绝学传给你,手拉手一起开启装逼之旅
  • 胡桃夹子

    胡桃夹子

    故事讲述七岁小姑娘玛利发高烧时梦见归她保护的一个咬核桃小人(胡桃夹子)和老鼠打架。后来她听了教父讲的故事,认定咬核桃小人就是教父的侄子小朵谢梅。在幻梦中,她与小朵谢梅同游有着蜜饯牧场、橘子水河、香甜蛋糕新村的小娃娃王国,然而她美丽的想象却被大人们斥为胡说八道……
  • 天人心路

    天人心路

    他原本生活在一个与世无争的小岛中,但他在不得已之下,不得不踏出小岛,去到外界进行修炼。他踏上的是一条与众不同的修仙之路,因为这不仅是一场情与理的争斗,更是一场灵魂的拷问与升华......
  • 快穿之穿越重生猎杀者

    快穿之穿越重生猎杀者

    思寤死了,成了一名穿越重生者猎杀小组的一名成员,唔,也是唯一的一名成员。她的工作就是需要去不同的世界,让故事的轨迹正确发展,而不是被那些穿越重生者抢走“主角光环“,简单来说,就是拨乱反正,至于猎杀什么的,还有比让他们失败更快意的报复方式吗?
  • 诡夜长安

    诡夜长安

    唐,贞观年间。长安城中开了家名唤经香阁的香料铺子,专售各种奇香,其香百味,皆如人生,人、神、鬼、怪无不为之痴迷。闻香后,伤心者忘却前尘,执迷者不再烦忧。世人皆谓此铺有诡,屡屡生畏,然,求香者仍每日不断。神秘少女芅姜为香而来,苦心盘算,却意外发现铺主青寻非人非神非鬼……