登陆注册
5618100000061

第61章

At length, she that was in cheefest preheminence among these Women (whom they termed by the name of their Ladie Abbesse) demaunded of mee, whether I was willing to abide in that condition of life, or to returne home againe into, Cyprus.I answerd, that I desired nothing more.But shee, being very carefull of mine honour, would never repose confidence in any that came for Cyprus, till two honest Gentlemen of France who hapned thither about two moneths since, accompanied with their wives, one of them being a neere kinswoman to the Lady Abbesse.And she well knowing, that they travelled in pilgrimage to Jerusalem, to visite the holy Sepulcher, where (as they beleeve)that he whom they held for their God was buried, after the jewes had put him to death; recommended me to their loving trust, with especiall charge, for delivering mee to my Father in Cyprus.What honourable love and respect I found in the company of those Gentlemen and their Wives, during our voyage backe to Cyprus, the historie would be overtedious in reporting, neither is it much materiall to our purpose, because your demaund is to another end.

Sayling on prosperously in our Ship, it was not long before we arrived at Baga, where being landed, and not knowing any person, neither what I should say to the Gentlemen, who onely were carefull for delivering me to my Father, according as they were charged by the reverend Abbesse: it was the will of heaven doubtlesse (in pitty and compassion of my passed disasters) that I was no sooner come on shore at Baffa, but I should there haply meet with Antigonus, whom Icalled unto in our Country language because I would not be understood by the Gentlemen nor their wives, requesting him to acknowledge me as his daughter.Quickly he apprehended mine intention, accomplishing what requested, and (according to his poore power)most bounteously feasted the Gentlemen and their wives, conducting me to the King of Cyprus, who received me royally, and sent me home to you with so much honour, as I am no way able to relate.What else retnaineth to be said, Antigonus who hath oft heard the whole story of my misfortunes, at better leysure will report.

Antigonus then turning to the Soldan, saide: My Lord, as shee hath often told me, and by relation both of the Gentlemen and their wives, she hath delivered nothing but truth.Onely shee hath forgotten somewhat worth the speaking, as thinking it not fit for her to utter, because indeed it is not so convenient for her.Namely, how much the Gentlemen and their wives (with whom she came) commended the rare honesty and integrity of life, as also the unspotted vertue wherein shee lived among those chaste religious women, as they constantly (both with teares and solemne protestations) avouched to me, when kindly they resigned their charge to me.Of all which matters, and many more beside, if I should make discourse to your Excellencie; this whole day, the night ensuing, and the next daies full extendure, are not sufficient to acquaint you withall.Let it suffice then that I have said so much, as (both by the reports, and mine owne understanding) may give you faithfull assurance, to make your Royall vaunt, of having the fairest, most vertuous, and honest Lady to your daughter, of any King or Prince whatsoever.

The Soldane was joyfull beyond all measure, welcomming both him and the rest in most stately manner, oftentimes entreating the Gods very heartily, that he might live to requite them with equall recompence, who had so graciously honored his daughter: but above all the rest, the King of Cyprus, who sent her home so Majestically.

And having bestowne great gifts on Antigonus, within a few dayes after, hee gave him leave to returne to Cyprus: with thankfull favours to the King as well by Letters, as also by Ambassadours expressely sent, both from himselfe and his Daughter.

When as this businesse was fully finished, the Soldane, desiring to accomplish what formerly was intended and begun, namely, that she might be wife to the King of Colchos; hee gave him intelligence of all that had happened; writing moreover to him, that (if he were so pleased) he wold yet send her in Royall manner to him.The King of Colchos was exceeding joyfull of these glad tydings, and dispatching a worthy traine to fetch her, she was conveyed thither very pompously, and she who had bene imbraced by so many, was received by him as an honest Virgin, living long time after with him in much joy and felicity.And therefore it hath bene saide as a common Proverbe: The mouth well kist comes not short of good Fortune, but is still renewed like the Moone.

THE SECOND DAY, THE EIGHT NOVELL

WHEREBY ALL MEN MAY PLAINELY UNDERSTAND, THAT LOYALTYFAITHFULLY KEPT TO THE PRINCE (WHAT PERILS SOEVER DOE ENSUE)DOTH YET NEVERTHELESSE RENOWNE A MAN, AND BRING HIM TO FARREGREATER HONOUR

The Count D'Angiers being falsly accused, was banished out of France, and left his two children in England in divers places.

Returning afterward (unknowne) thorow Scotland, hee found them advanced unto great dignitie.Then, repayring in the habite of a Servitour, into the King of France his Armie, and his innocencie made publiquely knowne, hee was reseated in his former honourable degree.

同类推荐
  • The Wife and Other Stories

    The Wife and Other Stories

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 竹岩集

    竹岩集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 溪蛮丛笑

    溪蛮丛笑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Rinkitink In Oz

    Rinkitink In Oz

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Labour Defended against the Claims of Capital

    Labour Defended against the Claims of Capital

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 愿你与时光安好

    愿你与时光安好

    我一直都羡慕一种爱情,从校园走向婚纱的爱情,异地也好,同校也罢。同样我也一直很想有这么一段爱情,执子之手,与子偕老的爱情。或许我与这世间之间只差一个你,你比岁月更令人牵挂,我想在荒凉的境地、枯木逢春的季节,我亦逢你,把你照亮,陪你一起慢慢变老。有俩种遗憾是挥之不去的,遗憾的是这辈子从来没有被人坚定的选择过,更遗憾的是曾经那个喜欢到骨子里的人最后连手都没有牵过一次。
  • 时光与爱共沉眠

    时光与爱共沉眠

    九岁时,父亲入狱,让郁沉眠从此沦陷进流言蜚语里,成为众矢之的。邵凉风,是她的守护者,想为她遮挡所有风雨,却没想到因此让她怕了他。喻芜夜,是她的主宰者,以朋友的名义把她变成自己的小跟班,如女王般发号施令。叶永白,年少懵懂时她喜欢过他,为他心疼过,痛哭过,却只是匆匆过客。晏慕冬,是她的梦魇,固执地把她囚禁在深渊里,万劫不复。当一切尘埃落定,谁才是真心爱她的人?晚风骤起,夜幕降临,黑暗深处,时光终会与爱共沉眠。
  • 章衣萍作品集(中国现代文学名家作品集)

    章衣萍作品集(中国现代文学名家作品集)

    “中国现代文学名家作品集”丛书实质是中国现代文学肇基和发展阶段的创作总集,收录了几乎当时所有知名作家,知名作品的全部。
  • 仰望星空魏书生

    仰望星空魏书生

    本书分为七大章,作者对魏书生丰富深刻,多姿多彩的教育思想和教育实践,以及他丰富深刻的哲学思想进行全面地研究、总结、评论,对他的巨大贡献和他在中国教育史上的地位予以评价。
  • 高窗听雪

    高窗听雪

    《高窗听雪》是1998年7月春风文艺出版社出版的文集,作者是刘兆林。
  • 古穿今之成婚

    古穿今之成婚

    《穿越女尊之背锅》的现代篇番外~温馨清水向
  • 我和僵尸小姐有个约会

    我和僵尸小姐有个约会

    张弛,一位理工大学生,热爱打游戏看小说。近日却总是在夜晚甚至上课打瞌睡时候听到一若有若无的女子声音呼唤自己郎君!回老家办拆迁,竟然无意闯入一古墓中救起一个唐代僵尸女子,说自己是她苦等千年的如意郎君!........卧槽,这是什么鬼?关键是这僵尸女子竟然也要和她一块上大学?
  • 错花无缘

    错花无缘

    陆夜此仙生最大的麻烦,当属挚友亲手打翻了原本美美满满的情缘。她不信天命,哥哥丢了。她逆天改命,城池灭了。她牺牲自我拯救大我,轰轰烈烈团灭……陆夜:天道是谁,抗揍吗?
  • 妈灵飞飞

    妈灵飞飞

    他是米粒,很傻很天真。他艳羡多才多艺,他崇尚荣誉和光彩。他像龟兔赛跑中弱弱的小龟,用10年、20年、30年、40年……奋力奔跑,追赶优秀同学的脚步。
  • 鳯穿

    鳯穿

    她,来自异世,前世,她是两个孩子的母亲,有着美满的家庭,莫名穿越,是冥冥注定?还是上天安排?为寻找回现代的线索她只能拼命谋划......他,异世的皇子,为保家族不被宗氏迫害,竟利自己来踏平阴谋诡计......